persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
فکر کنم به همين خاطره که شان قبل از اينکه بره ما آورد اينجا .
must be why shaun took us here before he left .
اون بر ميگرده چرا چون فقط قول داده .
hes coming back why because he promised .
اگه برگرده فکر ميکني برنامه جالب تري غير از خوردن بادام زميني داره .
if he does , do you think his master plan will be anything more than eating peanuts .
فکر ميکني اون تيتان تيتان مياد تو و بعدش يدفعه همه چي را به راه ميشه .
is he just gonna stroll in and suddenly everythings ok .
تنها چيزي که ميدونم اينه که ما الان اينجا هستيم و بايد بهترين کار ممکن را انجام بديم .
but what i do know is that were here now and we have to make the best of it .
اد . بهم يک ودکاي دوبل بده بگييرش .
ed , get me a double vodka . right you are .
منم يک نوشيدني ميخوام توام نوشيدني ميخواي بارابار .
ill have a drink too . would you like a drink , barbara .
سلام . خودشه . عاليه . لعنت به تو .
hello . right , great , fuck it .
يه مهموني ميگيريم و کلي خوشميگزرونيم .
well have a party and get completely smashed .
ما نيبل هاي خودمون را داريم ما ميني چدر داريم .
weve got our nibbles . weve got our mini cheddars .
ديويد ما تولت داريم .
david we got twiglets . oh , look , hog lumps .
پيکل .
pickle .
سلام مامان . حالت خوبه .
hello , mum . you all right .
همه حالشون خوبه آره .
everybody ok yeah .
اثري از جان و برني نيست نه .
any sign of john and bernie no .
بالا را چک کردي قفله .
check upstairs its locked .
تلفن مثل برق قطعه .
phones dead . same as the power .
OK به جمع ما خوش اومدي .
ok nice of you to join us .
اره . من قول داده بودم نداده بودم .
yeah , well , i promised , didnt i .
چجوري اونا را گم وگور کردي .
how did you lose them .
من فقط گولشون زدم زيادم سخت نبود .
i just gave them the slip . wasnt difficult . theyre not all that .
خوب بعد چجوري اومدي تو در پشتي .
well , how did you get in the back door .
سعي کردم قبل از اينکه پنجره را خورد کني بهت بگم .
i tried to tell you before you smashed the window .
اما اين من نبودم که پوششمون را با دعوا کردن با دوست پسرم از بين بردم .
but it wasnt me blowing our cover by arguing with my boyfriend .
اون دوست پسر من نيست يکمي گرمه کولز خواموشه .
hes not my boyfriend . might be a bit warm , the coolers off .
ممنون . عزيزم .
thanks , babe .
خيلي خب . برنامه چيه .
so , whats the plan , then .
کسي بادام زميني ميخواد .
would anyone like a peanut .
چرا شاهکارتو انجام نميدي .
why dont you do your clyde .
کسي تا حالا ديده کره چطوري آب ميشه .
has anyone seen every which way but loose .
اد قشنگ ترين اداي اورانگاتون را در مياره .
ed does the most amazing impression of the orangutan .
نه اينطور نيست هست . يالا . اينکارو بکن .
no , its not . it is . come on . do it .
. نه نه اما قشنگه . يالا .
no , no . but its brilliant . come on .
خيلي ديگه ازش تعريف ميکني نه فقط اينکارو بکن .
youve built it up too much . no , just do it .
همه ميخوان ببنين ما ميتونيم بخنديم .
everyone wants to see it . we could do with a laugh .
يالا انجامش بده انجامش بده .
do it , do it , do it , do it . come on , do it .
من يک ميمون نمايشي نيستم .
im not a performing monkey .
برقا اومد نه نيومد . من قبلا امتحان کرده بودم .
the powers on . its not , i tried it earlier .
چراغاي خيابون روشن شده بايد فيوز را بزنم بعدش ميتونيم تلويزيون نگاه کنيم .
the streetlights are on . ill flip the fuses , we can watch television .
چراغا چي آره . اينقدر جامونو تبليغ نکن .
what about the lights yes . dont advertise our whereabouts .
فيوزاي چراغا فرق ميکنه فقط قطع کن اصلي را بايد بزني .
the lights are on a separate circuit . just flip the mains breakers .
خيلي سادست ديويد .
its quite simple , david .
فقط همين آره فقط همين .
is that it thats it .
ليز ميخوري .
liz , erm have you got a quid .
ام .
erm .
هيچي پخش نميشه ميشه .
never anything on , is there .
فکر کنم ما يکم مشکل داريم منظورت چيه .
i think we might have a bit of a problem . what do you mean .
اونا منو دنبال کردن فکر کنم گفتي که دورشون زدي .
they followed me . i thought you said you gave them the slip .
خوبه . پس فکر کنم ما بايد خيلي بي سرو صدا باشيم اينطور نيست .
well , well just have to be extra quiet then , wont we .
اد نههههه .
ed , no .
خاموشش کن .
turn it off .
آشغال .
shit .
اون از کجا اومد ديگه نميدونم .
where the hell did he come from i dunno .
کي اونو روشن کرد اون خودکاره .
who put this on its on random .
دايان . مامانو ببر يک جاي امن ديويد ملکه را بکش .
dianne , get mum somewhere safe . david , kill the queen .
چي جعبه ي موسيقي را ميگم .
what the jukebox .
ليز اد . يک اسلحه بردارين نظرت راجع به تفنگ چيه .
liz , ed , grab a weapon . what about the rifle .
ککتل مولوتف منظورت چيه .
cocktails what do you mean .
شعله هاي فروزان روشن کن بعدم پرتش کن .
the flaming spirits get a rag in , light it .
ممکنه همه ي اينجا بره را هوا بعدش چي .
but the whole place could go up . what , then .
نظرت راجع به ميز بليارد چيه .
how about pool .
وقته باره .
cos im having john , its time at the bar .
ميتونم سوييچها را پيدا کنم پس ترتيب فيوزها را هم بده .
i cant find the switches then get the fuses .
چرا ملکه هنوز روشنه .
im a rocket ship on my way to mars why is queen still on .
ما يک موقعيت داريم ميدونم .
we have a situation i know .
لعنت به اين دو ثانيه اد .
fuck this . two seconds . ed .
آره آره . بزن تو سرش .
yes yes in the head .
اوواواوا .
ooow .
چرا بهش شليک نکردي مرد .
why didnt you just shoot him , man .
اد . واسه آخرين بار ميگم اون .
ed , for the last time , its .
من ميدونستم بهت چي گفتم . ال بزرگ راست ميگفت .
i fucking knew it what did i tell you big al was right .
اما سگا ميتونن بالا را نگاه کنن .
but dogs can look up .
کسي تا حالا با تفنگ شليک کرده اوه . آره .
has anyone fired a gun before oh , yeah .
غير از اد من يک صلح طلبم .
apart from ed im a pacifist .
غير از اد و ديويد تجربه ي اد چي بوده .
apart from david and ed what was eds experience .
اون به پاي خواهرش شليک کرده فکر ميکردم بايد اينکارو بکني .
he shot his sister in the leg . i think you should do it .
ما همه بايد اينکارو بکنيم چجوري 5 نفر ميتونن با يک تفنگ کار کنن .
we should all do it . how can five people operate one gun .
کسي هيچ تجربه اي نداره ما بيست و نه تا داريم .
no one has any experience . weve got 29 .
29 گلوله بهش ميگن فشنگ .
29 bullets . call them shells .
بيست و نه فشنگ . من به يکي نياز دارم که بهم کمک کنه تفنگ پر کنم .
29 shells . i need someone to help me reload , .
و بقيه بايد مراقب باشن من شليک ميکنم .
everyone else to look out . i will fire .
همون طور که برنارد راسل گفته . اون چيزي که باعث بقاي نسل بشر ميشه همکاريه .
as bertrand russell said the only thing that will redeem mankind is cooperation .
فکر کنم همه بايد اونو الان تحسين کنيم .
i think we can all appreciate that now .
ببينم اون آبجو بود آره از نوع تگري بود .
was that on a beer mat yeah , it was guinness extra cold .
من هيچي نمگم ممنون .
i wont say anything . thanks .
اونا ميخوان بيان تو مامانو از سر راه ببر .
they want to come in . get mum out of the way .
ديويد دايان بريم اد چند تا فشنگ بده من .
david , dianne , lets go . ed , give me some shells .
باربارا اوه . سلام .
barbara . oh , hello .
ميخواي با من بياي البته .
would you like to come with me thatd be lovely .
خيلي خوبه که بالاخره تورو ديدم شان هميشه راجع به تو حرف ميزنه .
its nice to meet you , finally . shauns always talking about you .
جدا آره .
really yeah .
آه باربارا .
ah barbara .
يه چيزي برات دارم .
ive got something for you .
پدر شان اينو به من داده بود منظورم پدر واقعيشه .
shauns father gave me this . shauns real father , i mean .
ميخوام تو اينو داشته باشي باربارا . شان و من .
id like you to have it . barbara , shaun and i have .
همه چي فقط به نظر خوب ميرسه .
it seems only right .
نميخوام چيزي بگم .
i didnt want to say anything .
فکر کردم شان نگران ميشه .
i thought shaun would be worried .
اونا اومدن .
here they come .
پشت من بمونين يکي اونجاست .
stay behind me theres one .