persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
اوه ، گرمه .
|
oh , its warm .
|
همه بخوابيد زمين .
|
everybody get the fuck down .
|
تلفن را قطع كن .
|
get the fuck off the phone .
|
همتون بخوابيد زمين .
|
get the fuck down .
|
تو برو جلو .
|
you too move forward .
|
حركت كن ، حركت كن .
|
move move move .
|
بدش من .
|
give me your stuff .
|
موبايلت را بده به من .
|
give me your cell phone in the bag .
|
نميخوام .
|
dont want to do .
|
روز بدي را براي استفاده نکردن از خودپرداز انتخاب كردي .
|
you pick the wrong day , not to use the atm .
|
بشين .
|
get down .
|
وقتي بهت ميگم چي كار كن همون كارو بكن .
|
do what you told when you told .
|
اما من هيچ تضميني براش ندارم .
|
but i make no guarantee this .
|
من داخلم .
|
im in .
|
تو بلند شو .
|
you , up .
|
تو برو بيرون .
|
you , out .
|
تو به سيستم امنيتي واردي .
|
you had a security system .
|
بايد تمام وروديها را ببندي .
|
you tried to seal all the entrances .
|
بله البته .
|
yes , right away .
|
عاليه ، چه رفتاري .
|
fabulous oh what an attitude .
|
من و تو با هم رفتار خوبي داريم .
|
you and i are gonna get along just fine .
|
انجام شد .
|
its done .
|
همه را قفل کرديم .
|
were locked down .
|
دير ميرسي سر کار .
|
youll be late for work .
|
انفجار درمخزن .
|
fire in the hole .
|
داري چه غلطي ميكني .
|
what the hell do you think you doing .
|
اون داشت سعي ميكرد زنگ خطر را بزنه .
|
fucker tried to set up the alarm .
|
، فكر نميكني بهتر بود كه قبل از شليك كردن بهش هشدار ميدادي كه زنگ نزنه .
|
dont you think it make more sense to warn him before he set up the alarm .
|
يا مسيح .
|
jesus .
|
زنگ خطر زد ، ما زياد وقت نداريم .
|
the alarm have been tripped , we have a clock .
|
بذار مردم را از اينجا ببريم .
|
lets get these people out of here .
|
دفعه ديگه اگر خواستي كاري بكني درست انجام بده .
|
next time if you gonna do something , do it right .
|
كارآگاه گالووي هستم .
|
this detective galloway .
|
من ميخوام تمام اطلاعات افراد را چه شناسايي شده چه نشده را داشته باشم .
|
i want all points of entries identified and covered .
|
نينا .
|
nina .
|
احتياج داري كه افرادت همه اينجا باشن .
|
did your squad have an emergency crews standing by .
|
زياد اينجا نمونن .
|
didnt take them long .
|
محدوده را معلوم كنيد همه را بفرستيد عقب .
|
set a parameter and move them back .
|
پوشش دهي شد .
|
covered .
|
بيارش را خط .
|
got him on the line .
|
من كاراگاه كارلز هستم .
|
this is detective carls .
|
من با كي حرف ميزنم .
|
who am i speaking to .
|
من كنترل كننده اين ساختمان هستم .
|
im in control of this facility now .
|
کنترل كامل .
|
complete control .
|
هيچ كس بدون گفته من وارد يا خارج نميشه .
|
nobody gets in or out without my say .
|
من را امتحان نكن .
|
dont test me .
|
آدماي من امروز كم تحمل شدن .
|
my men zero tolerance today .
|
من دارم گوش ميكنم .
|
im listening .
|
من فقط يک تقاضا دارم فقط يكي .
|
i only have one demand and one demand only .
|
تضمين ميخواي .
|
do you have a warrant .
|
من نميخوام با تو صحبت كنم .
|
need to speak to you quick .
|
براي اينكه احتياج ندارم باهات صحبت كنم .
|
because i dont need to speak to you .
|
اين مهمه .
|
its important .
|
تو انبار زندگي ميكني .
|
you live in a barn .
|
اين كاراگاه شين ديكره .
|
hes detective shane decker .
|
بهش نمياد كاراگاه باشه .
|
doesnt look like a bunch detective .
|
من هم در مورد تو همين فكر ميكنم .
|
i can say the same about you .
|
شين تازه از تاكما اومده اينجا .
|
shane just transferred from tacoma .
|
تو ممکنه بخواهي پدرش را بشناسي .
|
you might just want to know his father .
|
ولش كن برام مهم نيست .
|
save it i really dont care .
|
بگو ببينم چي تو ذهنته .
|
lets get into whats on your mind .
|
ما يک موقعيت گروگانگيري تو گلوبال امريكن داريم .
|
we got a hostage situation in the american global .
|
و اون با هيچ كس جز تو صحبت نميکنه .
|
and the he wont talk to anyone but you .
|
خوب ما به كمكت احتياج داريم .
|
so we need you to do this .
|
چرا بايد اين كار را بكنم .
|
why should i .
|
براي اينكه زندگي مردم در خطره .
|
because peoples life are at risk .
|
آره همون جور كه بچهها ميگن .
|
yeah like the kid said .
|
بگو من نخواستم که به شما کمک کنم .
|
say i didnt want to help you .
|
من اخراج شدم .
|
im suspended .
|
حالا مجبوري .
|
only now you are back on the force .
|
درست مثل .
|
just like that .
|
با اينحال هم ، من تو را تنها نخواهم گذاشت .
|
i wont however release you alone .
|
چي به من ميرسه .
|
oh whats the catch .
|
شين همكار جديد توئه .
|
shane here is your new partner .
|
اون را نسخه جوانتر من بدون .
|
consider him a younger version of me .
|
چه خوب .
|
how nice .
|
همكار قبلي .
|
expartner .
|
تو مدتها قبل هم قرار ملاقات داشتي .
|
youre on the appointment line long time ago .
|
نو از لحظه اي كه من ميخوام با خبري .
|
you know for the moment i thought you care .
|
كجا داري ميري .
|
where are you going .
|
كاراگاه كارلز ميشه چند دقيقه با هم حرف بزنيم .
|
detective carls , can we have a few words .
|
آره ميشه 2 دقيقه به من وقت بده .
|
yeah , give me two , blow me .
|
فكر ميكني ميتوني ايده اين كار پيدا كني بذار من بفهمم .
|
you think you can follow up a comment , let me know .
|
خوشحالم شما را با هم ميبينم .
|
nice to see you both .
|
كانرز دوباره به پست خودش برگردونده شد .
|
conners have been reinstated into full active duty .
|
دفعه پيش اين آقا يک گروگان داشت كه بيگناه كشته شد .
|
last time this guy had a hostage situation an innocent civilian died .
|
مسئولش من نبودم .
|
that was not my responsible .
|
هيچ وقت مسئول هيچي نيستي .
|
you never are .
|
اگه اين اعتقادات کابويي را نداشتي اون دختر الان زنده بود .
|
that girl will be alive today if its not your cowboy ethics .
|
تو زندگيها را نابود ميكني .
|
you destroyed lives .
|
ببين كي داره از نابود كردن زندگيها حرف ميزنه .
|
looks whos talking about destroying lives .
|
هنوز عمليات مخصوص كارلسو را يادم مياد .
|
i still remember your fucking specialty carlso .
|
خانما خواهش ميكنم .
|
ladies , please .
|
من اول تو صحنه بودم پس مقدمم .
|
i was first in the scene and i have seniority .
|
تصميمات را برني ميگيره .
|
decision have been made burney .
|
اين كار را نكن مارك اين شخص را داخل نکن .
|
dont do this , mark . dont caved in to this guy .
|
برني ميخوام كه يک كم اين اطراف سرك بكشي .
|
burney , i need you to take a hike .
|
بعدا در موردش صحبت ميكنيم .
|
well talk about it later .
|
خداحافظ برني .
|
bye , burney .
|
خيلي خوب ، گروه ضربت ، به خاطر موقعيت خاصي كه داريم بايد از دستورات كانرز پيروي کنه .
|
ok swat , because of special certain circumstances well defer conners .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.