persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
جواب بده ، جوب بده لطفا .
|
come in . come in , please .
|
آکي ، گري ، صداي منو ميشنويد .
|
aki , gray , can you hear me .
|
سايد بايد با ايستگاه صحبت کنم ميتوني باهاشون ارتباط برقرار کني .
|
i need to talk to the station . can you patch us through .
|
اين چيه . نميدونم ، قربان .
|
what is that thing i dont know , sir .
|
يه پيام داره مياد ، قربان .
|
incoming message , sir .
|
ژنرال هاين ، شما بايد آتش بس را فورا اعلام کنيد .
|
general hein , cease fire immediately .
|
اين دهانه آتشفشان که شما ميبينيد روحهاي زنده اي از موجودات فضايي درونشن که در سرزمين خودشونن .
|
what youre seeing is the living spirit of an aliens home world .
|
سياره شون نابود شده و اونا به اينجا اومدند .
|
their planet was destroyed and landed here .
|
اين يک تهاجم نيست هيچوقت نبوده .
|
this is not an invasion . it never was .
|
ميفهمم پس ما در تمام اين مدت با چي ميجنگيديم دکتر روحها .
|
i see . what have we been fighting all this time ghosts .
|
، بله ، روحها سر در گم شده بودند . گمشده و عصباني بودند .
|
yes . spirits that are confused , lost and angry .
|
درسته ، و اين روحها از گايا يا همچين چيزي ميان .
|
right . and these spirits are coming out of this gaia thing .
|
ژنرال هاين شما بايد گوش کنيد .
|
you have to listen .
|
گاياي بيگانگان ، گاياي زمين دکتر ، حتي اگر من اينا را باور کنم .
|
alien gaia , earth gaia . even if i believed that .
|
بازم زمين تحت حمله از طرف يک بيگانه ست .
|
the earths under attack from an aggressor .
|
متجاوزي که به هر قيمتي شده بايد از بين بره .
|
who must be destroyed at all costs .
|
ممکنه قيمت اين کار از بين رفتن کل سياره باشه ، قربان .
|
the cost may be the entire planet , sir .
|
با شليک کردن به اين موجودات . فقط اونا را قوي تر ميکنيم .
|
firing on the alien gaia will only make it stronger .
|
دکتر ، شما تا زماني که تحت تأثير اين موجودات هستيد من اين مخالفتها را از روي جانب داري شما ميبينم .
|
since youre under the aliens influence , ill take it that were .
|
ما در حقيقت بهترين کار را انجام ميديم .
|
taking the correct action .
|
پس بهتره که شما از اين چند لحظه آخر استفاده کني . و براي ملاقات با گايا آماده بشي .
|
so take your last few moments and prepare to meet your gaia .
|
به شليک ادامه بديد تا زماني که . مهاجمان نابود بشن .
|
continue to fire until the invader has been destroyed .
|
ژنرال ، درجه حرارت سيستم بالا رفته .
|
general , the systems overheating .
|
ما به شليکها ادامه ميديم و اونقدر شليک ميکنيم . تا وقتي که اون بميره .
|
well hit again and keep on hitting it until its dead .
|
اما قربان ما مطمئن نيستيم که اين حملات . تأثيري روي اون موجودات داشته باشه .
|
but were not even sure if its having any effect .
|
اثري نداره ما اونا را به عقب نشيني وادار ميکنيم ، سرباز .
|
no effect weve got them on the run , soldier .
|
اين لحظه پيروزي ماست . بهت دستور ميدهم شليک کني .
|
this is our moment of victory . i order you to fire .
|
سيستم اين اجازه را به ما نميده که دوباره شليک کنيم ميبينم .
|
the system wont allow us to fire . well see about that .
|
سپر محافظتي ما از بين رفته ما بايد با دکتر صحبت کنيم ، بيا .
|
our shield is out . were sitting ducks . come on .
|
اينجا جاي خوبي براي موندن نيست .
|
this is not a good place to be .
|
اين ديگه چيه اين همون چيزيه که من فکر ميکنم درسته .
|
what the hell is that ls it what i think it is .
|
آره ، اون گاياست .
|
yes , its gaia .
|
به طور قطع اينجا جاي خوبي براي بودن نيست .
|
this is definitely not a good place to be .
|
من خوبم ، من بايد با دکتر سايد صحبت کنم .
|
im fine . i have to talk to dr . sid .
|
سايد ، صداي منو ميشنوي .
|
sid , do you read me .
|
ادامه بده ، من اينجام .
|
go ahead , im still here .
|
ما داريم به گايا نگاه ميکنيم ميشنوي سايد گايا .
|
were looking at gaia . do you hear me , sid gaia .
|
فکر ميکنم اين خودش توضيح ميده که چرا . روح هشتم اينجا ظاهر شده .
|
this explains why the eighth spirit appeared here .
|
بله ، همينه .
|
yes , thats it .
|
روح بايد درون روح هشتم تغيير پيدا کنه .
|
a phantom changed into the eighth spirit .
|
تا به وسيله گاياي ما دوباره متولد بشه .
|
at touching a life born from our own gaia .
|
اگه اينطوري باشه ، بايد يک انرژي متفاوت بهش داده بشه .
|
it wouldve gotten a different energy signature .
|
که اين روح که با ديگران فرق داره بتونه باهاشون باشه .
|
that set it apart from the other phantoms .
|
شما نبايد اميدي به اينکه جاي بهتري .
|
you couldnt have hoped for a better location .
|
بتونين اين روح را پيدا کنيد .
|
to find a new compatible spirit .
|
هر کاري که ميکنيد فقط تکون نخوريد همونجا که هستيد بمونيد .
|
whatever you do , dont move . stay right where you are .
|
موندن جايي که هستيم به آسوني گفتنش نيست .
|
staying where we are isnt as easy as it sounds .
|
به هيچکدوم از اونا شليک نکن .
|
dont shoot any of them .
|
تو ميتوني خيلي خوب آخرين اميد ما را از بين ببري .
|
you could very well destroy our last hope .
|
ميگي چيکار کنم ، دکتر ازشون بپرسم چرا خوب بازي نميکنن .
|
what do you suggest ask them to play nice .
|
استراتژي حمله به اونا فکر خودتون بود کاپيتان ، نه من .
|
combat strategy is your area of expertise , captain , not mine .
|
من دارم تو اين شکاف يک چيزي ميبينم شما هم اونو ميبينيد .
|
i have a reading in the fissure . see it .
|
بله روح کامل کننده . اون بايد به شما خيلي نزديک باشه .
|
yes a compatible spirit . it must be very near you .
|
خوب کدوم يکي از اونا کدوم يکي .
|
well which one is it which one .
|
گفتنش خيلي سخته . لطفا يک لحظه صبر کن .
|
its difficult to narrow down . just a moment , please .
|
دکتر اينجا خيلي داره شلوغ ميشه آکي ، ما وقت نداريم .
|
its getting crowded in here . aki , we dont have time .
|
با اميد يک زندگي جديد .
|
with the hope of new life .
|
گايا درون روحها را تغيير ميده .
|
has gaia changed the phantom within .
|
من اون را دارم .
|
i have it .
|
گري ، بيا تو ، من بهت احتياج دارم .
|
gray , get in here . i need you .
|
صداي منو ميشنوي سايد . موج کامل شد .
|
hear me , sid the wave pattern is complete .
|
آره صدات را ميشنوم ، اين شگفت انگيزه .
|
yes , i read you . this is wonderful .
|
من نفهميدم که چه جوري آخرين روح را پيدا کردي .
|
i dont see how you found the final spirit .
|
اون منو پيدا کرد ، دکتر .
|
it found me , doctor .
|
ميفهمم ، من الآن متوجه شدم .
|
i see now . i understand .
|
اما من نميفهمم اينجا چه اتفاقي افتاده .
|
i dont understand whats going on .
|
اون جعبه را بده به من ميخوام تو نقشه . تکميل موج ازش استفاده کنم .
|
the ovopac will project the wave .
|
اما ما قدرت دفاع نداريم فقط اين کارو بکن .
|
but well be defenseless . just do it .
|
اميدوارم بدوني داري چي کار ميکني آکي ما ميتونيم از اون براي تکميل موج استفاده کنيم .
|
i hope you know what youre doing . well use it to project the wave .
|
دکتر سايد درست ميگفت من هشتمين روح را در اختيار دارم .
|
dr . sid was right . i have it . the eighth spirit .
|
گري ، من معالجه شدم .
|
im cured , gray .
|
مطمئني که آخرين روح را بدست آوردي . آره ، مطمئنم .
|
are you sure you have it yes , im sure .
|
چطور چطوري ميدوني نگران نباش ، يک روح بهم گفت .
|
how can you know dont worry . a phantom told me .
|
اوه ، عاليه .
|
oh , great .
|
همينه ، سپر محافظتي به کار افتاد .
|
thats it . shield on .
|
اون کار نميکنه بايد يک کاري بکنيم .
|
its not working . we have to do something .
|
، اگه اون کار نکنه . براي هر کاري دير شده .
|
if this doesnt work , then its already too late .
|
گري ، به من اعتماد کن .
|
trust me .
|
من شما را به جهنم ميفرستم .
|
ill blast you all to hell .
|
اوه ، نه ، نه .
|
oh , no . no .
|
برو پايين .
|
get down .
|
اخطار بيش از ظرفيت سيستم است ميدونم .
|
warning . system overload . i know .
|
اما اين کار بايد انجام بشه .
|
but it must be done .
|
شليک کن .
|
fire .
|
شليک کن ، لعنتي .
|
fire , damn you .
|
منو ترک نکن گري .
|
dont leave me , gray .
|
بهت گفته بودم اين يک سفر بي بازگشته .
|
told sid this was a oneway trip .
|
به نظر ميرسه که درست گفتم .
|
looks like i was right .
|
نه گري ، پيش من بمون لطفا .
|
no , gray . hang on , please .
|
من هنوز موج را دارم .
|
i still have the wave .
|
ما از اينجا ميريم .
|
we can get through this .
|
ما نميتونيم موفق بشيم ما موفق ميشيم .
|
we wont make it . we will make it .
|
هر دومون ميدونيم که حقيقت نداره .
|
we both know that isnt true .
|
به من گوش کن .
|
listen to me .
|
تو يک بار زندگي منو نجات دادي حالا ميخوام که زندگي خودتو نجات بدي .
|
you saved my life once . now i want you to save yourself .
|
گري ، نه ، لطفا .
|
gray , no . please .
|
بذار من اين کارو انجام بدم ، آکي . بهم اعتماد کن .
|
let me do this , aki . trust me .
|
منو ترک نکن ، گري .
|
dont leave me , gray .
|
تو سعي کردي بهم بگي که . مرگ پايان زندگي نيست .
|
youve been saying that death isnt the end .
|
از من دوري نکن حالا من بالاخره باور کردم .
|
dont back out on me now that i finally believe .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.