persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
ميخوام که هر دوتون برگرديد داخل .
|
get back inside .
|
ما خوبيم جين داره با افراد متعصب زيادي که اينجان مذاکره ميکنه .
|
were fine . jane is negotiating with extreme prejudice .
|
با من حرف بزن ، جين .
|
talk to me , jane .
|
مشکلي نيست ، کاپيتان .
|
no problem here , captain .
|
آره ، کاپيتان ، ميتونيم راه بيوفتيم .
|
yes captain , we are good to go .
|
جين ، از اونا خارج شو همين الآن .
|
jane , get out of there .
|
بيا بيرون ، حالا برو جين .
|
get out of there now go jane .
|
از اون جهنم بيا بيرون جين .
|
get the hell out of there .
|
سپر محافظتي را آماده کن .
|
the shield is powered and ready .
|
کجا ميري به کابين .
|
where are you going to the cockpit .
|
سفينه با خلبان خودکار کار ميکنه ما داريم به شمارش معکوس ميرسيم .
|
were in countdown to liftoff .
|
نه صبر کن ، خيلي خطرناکه ، آکي .
|
no , wait . its too dangerous . aki .
|
اينجا ، لعنتي .
|
over here , you son of a bitch .
|
گري ، صداي منو ميشنوي چه اتفاقي افتاده .
|
gray , do you read me whats happening .
|
تو و سايد همين الآن از اينجا بريد بيرون .
|
you and sid are getting out of here now .
|
نه ما هيچکس را نميذاريم اينجا بمونه همه مردن .
|
no we cant just leave everyone . everyones dead .
|
من بدون تو اينجا را ترک نميکنم متأسفم ، ولي راه ديگه اي وجود نداره .
|
im not leaving without you . sorry , but you dont have a choice .
|
خداحافظ ، آکي .
|
goodbye , aki .
|
گري ، زود باش .
|
gray , come on .
|
من فقط .
|
i just .
|
من آرزو ميکنم که بتونم باور کنم که اونا جاشون بهتر از ماست .
|
i wish i could believe they were in a better place .
|
من اسکن را گسترش دادم .
|
i enlarged the scanning perimeter .
|
تا منطقه هايي که قبلا بررسي کرده بوديم . را بتونيم دوباره بررسي کنيم .
|
to include an area that we had previously overlooked .
|
برخوردي که در دهانه آتشفشان بود .
|
the impact crater .
|
اينجا جاي عجيبي براي پيدا کردن . هشتمين روحه .
|
strange place to find the eighth spirit .
|
آره ، واقعا حيرت انگيزه .
|
yes , really quite astonishing .
|
ولي هيچ چيز به جز اشباح نميتونه اونجا زنده بمونه .
|
but nothing could survive in there except phantoms .
|
دقيقا .
|
precisely .
|
ما حدس ميزنيم که هشتمين روح ، روح اشباحه .
|
which suggests that the eighth spirit is a phantom spirit .
|
، من الآن نميتونم توضيح بدم ولي وقتي اونجا فرود اومديم .
|
i cant explain it at the moment , but once we get down there .
|
تو ميفهمي که . صبر کن ، دکتر ، اين يک سفريه که راه بازگشت نداره .
|
you will understand wait , doctor . thats a oneway trip .
|
آره ، آره من منتظرم ببينم که تو . شانس ما را چقدر ارزيابي ميکني .
|
yes , i expected thats how you would evaluate our chances .
|
خوب ، مگه اشتباه ميکنم .
|
well , am i wrong .
|
نه ، موافقم . شايد ما .
|
no , i agree . we probably .
|
اونقدر زنده نميمونيم که بتونيم هشتمين روح را از گودال بکشيم بيرون .
|
wont live long enough to extract the eighth spirit from the crater .
|
پس چرا بايد اين کارو بکنيم .
|
then why even try it .
|
چون لازم نيست که ما . هشتمين روح را بکشيم بيرون .
|
because we dont need to extract the eighth spirit .
|
اگه ما نميتونيم آخرين روح را بياريم اينجا .
|
if we cant bring the final spirit here .
|
ما ميتونيم بريم توي دهنه آتشفشان . و موج را کامل کنيم .
|
we can go there and complete the wave inside the crater .
|
بله ، دقيقا .
|
yes , exactly .
|
و چه طور ميتونيم اين کارو انجام بديمدقيقا .
|
and how do we do that , exactly .
|
من ميتونم وسيله اي بسازم که .
|
i can construct a device that .
|
به سينه آکي وصل بشه تا هشتمين روح را جمع آوري کنه و بعد .
|
would attach to akis chest plate to gather the eighth spirit and .
|
و بعد چي .
|
and what .
|
و بعد ما صبر ميکنيم تا ببينيم چه اتفاقي ميوفته .
|
and then we wait and see what happens .
|
همين .
|
thats it .
|
نقشه تون اينه ما صبر ميکنيم ببينيم که چي ميشه .
|
thats your plan we wait and see what happens .
|
اوه ، خوبه . ولي من براي خودم يک نقشه دارم .
|
oh , good . well , i got my own plan .
|
ما همينطور به اسکن مدار ادامه ميديم .
|
we keep scanning the surface from orbit .
|
تا شايد بتونيم يک را کامل کننده ديگه را . يک جاي ديگه پيدا کنيم .
|
and maybe well find a compatible spirit somewhere else .
|
آکي . من ميگم ما ميريم اونجا .
|
i say we go in .
|
چي باعث شد که شکست بخوريد ژنرال هاين .
|
what caused the barrier to fail , general hein .
|
متأسفم فقط مسئله کمبود وقتي بود .
|
im afraid it was only a matter of time .
|
که قبل از گسترش اشباح توي . موانع ايمني مون داشتيم .
|
before the phantoms developed an immunity to our barriers .
|
ولي من قول ميدهم که شما و اعضاي مجلس لحظه اي را ببينيد که .
|
but i am relieved to see that you and the council .
|
توانايي اين را داشته باشيد که بدون هيچ خطري به هستون وارد بشيد .
|
were able to evacuate to houston without incident .
|
حادثه امروز واقعا درد ناک بود .
|
it was a terrible loss suffered this evening .
|
مجلس در مورد پيشنهاد شما . و توپ زئوس تجديد نظر کرده .
|
the council has reconsidered your proposal to fire the zeus cannon .
|
ميفهمم .
|
i see .
|
ما حالا براي شما کد ورود را ميفرستيم .
|
we are transmitting the access codes to you now .
|
و ژنرال .
|
and , general .
|
آرزوي بهترينها را براي همه ميکنم .
|
best of luck to us all .
|
براي شليک توپ آماده شيد .
|
prepare to fire the cannon .
|
هدف کجاست ، قربان .
|
the target , sir .
|
اشباح دهانه آتشفشان .
|
the phantom crater .
|
براي پرتاب آماد بشيد ، سه ، دو ، يک .
|
preparing to drop in three , two , one .
|
سپر پوششي را تقويت کن .
|
powering the shield .
|
خوب ، ما بالاي يک شهاب سنگ هستيم .
|
okay , were over the meteor .
|
اينا را ميبينيد ، دکتر .
|
do you have it in sight , doctor .
|
اونجا تعداد زيادي از اشباح هست .
|
there are so many of them .
|
صبر کن ، آره .
|
wait .
|
من رد هشتمين روح را که داره روي گودال حرکت ميکنه را گرفتم .
|
yes im tracking the eighth spirit along the craters surface .
|
بسيار خب بهتره از نزديک يک نگاهي بندازيم .
|
all right . now lets take a closer look .
|
آماده براي شليک تا سه دقيقه ديگه .
|
ready to fire in three minutes .
|
بر روي آخرين درجه ثبت شد جريان پلاسما به صورت خودکار انتقال داده شد .
|
ovopacs at maximum . transferring plasma flow to auto .
|
شمارنده شليک به کار افتاد .
|
counterthrusters are engaged .
|
اکسيژن مايع به جريان افتاد وضعيت سبزه .
|
lox flow decoupled . status is green .
|
ما يک چيزي روي رادار درست . در محل اصابت داريم ، قربان .
|
we have something on radar over the impact site , sir .
|
اون زنه .
|
its her .
|
اين يک خائنه که تحت نفوظ دشمنه .
|
just a traitor under the influence of the enemy .
|
به شمارش معکوس ادامه بده .
|
continue the countdown .
|
ما همشون را باهم از بين ميبريم .
|
well take them all out at the same time .
|
ما داريم به اشباح نزديک ميشيم تا 30 ثانيه ديگه باهاشون تماس پيدا ميکنيم .
|
were closing on the phantom . contact in 30 seconds .
|
روي هف قفل شد .
|
target locked .
|
آماده ايم تا به فرمان شما شليک کنيم .
|
ready to fire on your command .
|
اون يک جفته يک جفت عالي .
|
its a match its a perfect match .
|
آماده شليک . آتش .
|
scanners ready . fire .
|
اون چي بود .
|
what was that .
|
زئوسه دارند به دهانه آتشفشان شليک ميکنن .
|
its the zeus . theyre firing on the crater .
|
آکي ، گري ، حالتون خوبه يکم تکون خورديم ، ما آماده ايم .
|
are you all right a little shaken . stand by .
|
سايد هشتمين روح را ما نميتونيم رديابي کنيم تو هنوز رد اونو داري .
|
sid , the eighth spirit is not on our scanner . do you have it .
|
هشتمين روح .
|
the eighth spirit .
|
نابود شد .
|
has been destroyed .
|
حالا بايد چيکار کنيم . هيچي ، اين عمليات تموم شده .
|
what will we do now nothing . this mission is over .
|
ما بايد از اينجا دور بشيم داره بهتون نزديک ميشه .
|
lets get out of here . incoming .
|
اگه الآن بريم بيرون ميتونيم کارمون را انجام بديم .
|
if youre getting us out , you better do it now .
|
نگه دار .
|
hold on .
|
نيتونم کنترلش کنم .
|
i cant hold on to you .
|
نميتونم بالا نگهش دارم .
|
unable to maintain altitude .
|
فرود اضطراري .
|
emergency landing procedures .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.