persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
وقتي دنياي اونا منهدم شد توي فضا پخش شدند .
|
when they destroyed their world .
|
اما اونا چه جوري تونستند تو اين سفري که از فضا تا اين صخره هاي بزرگ داشتند زنده بمونند .
|
but how could they survive the trip across outer space .
|
نتونستند .
|
they didnt .
|
همه اينا داره باعث ميشه که چندشم بشه .
|
this makes a creepy kind of sense .
|
شما درباره چي فکر ميکنيد کاپيتان .
|
what do you think .
|
به نظر من همين برام روشن ميکنه که چرا هيچوقت فرصت نداشتم .
|
i think that explains why we never had a chance .
|
تمام ترفند ما بر اساس يک فرضيه پايه ريزي شده .
|
all our strategies are based on one assumption: .
|
اينکه ما بايد با اين مهاجمهاي بيگانه بجنگيم .
|
that we were fighting alien invaders .
|
ياد اون خواب بيفت گري چه جوري مردند .
|
think of the dream , gray . how they died .
|
تا اونموقع تنها چيزي که اونا ميدونستند زجر بوده .
|
since then , all theyve known is suffering .
|
اونا يک ارتش متجاوز نيستند .
|
theyre not an invading army .
|
اونا روحند .
|
theyre ghosts .
|
چند تا شبحه .
|
how many phantoms .
|
بيشتر از اوني که براي متقاعد کردن مجلس لازمه قربان .
|
more than enough to convince the council .
|
عاليه گروهان را بفرست تا اونا را نابود کنند .
|
excellent . sound an alert . send a squad out to eliminate them .
|
آماده باش ، آرايش جنگي بگيريد .
|
alert status . full deployment .
|
قربان تعداد اشباحي که باهاشون تماس داريم خيليه .
|
i have numerous phantom contacts .
|
البته که زيادند .
|
of course you do .
|
بيرون بخش 31 قربان با سرعت خارق العاده اي دارند حرکت ميکنند .
|
outside of sector 31 and moving at incredible speed .
|
سرگرد اينجا چه خبره .
|
what the hell is going on .
|
اونا توي لولهها هستند .
|
theyre in the pipes .
|
اونا با جريان انرژي بيو الکتريکي دارند حرکت ميکنند .
|
theyre moving with the bioetheric energy flow .
|
غير ممکنه هيچ موجود زنده اي نميتونه تو اين لولهها زنده بمونه .
|
thats impossible . nothing could survive in those pipes .
|
خوب يکي از اون بزرگاش داره به اين طرف حرکت ميکنه .
|
weve got a big one heading this way . meta class , sir .
|
شليک نکنيد .
|
hold your fire .
|
من چيکار کردم .
|
what have i done .
|
زود باش نيل ما بايد يک راه فرار پيدا کنيم يک کم فکر کن .
|
come on , neil . we need a way out . youre our man . think .
|
کاپيتان اين ديوار از آلياژ تيتانيومه و اين ميلهها هم از نوع ليزر صوتيه .
|
these walls are titanium alloy and the bars are pulsesonic lasers .
|
منظورم اينه که فقط با جادو ميشه اين موانع را از بين برد .
|
its not like i can just wave a magic wand and .
|
نيل من تحت تأثير قرار گرفتم اون کار دوتامون بود .
|
neil , im impressed . that makes two of us .
|
سريع به نزديکترين وسيله خروجي بريد .
|
proceed to the nearest evacuation facility .
|
فکر ميکنم ما بايد سريع به نزديکترين وسيله خروجي بريم .
|
we should proceed to the nearest evacuation facility .
|
اونا اومدن اما بقيه چي دکتر سايد .
|
here they come . but the others dr . sid .
|
ديپ آيز مواظب اونا هست .
|
deep eyesll take care of him .
|
چي شده چرا ما ميتونيم اونا را ببينيم .
|
why can we see them now .
|
حتما اونايي که قويتر بودن تونستن از موانع عبور کنن .
|
they must be carrying a residual charge from the barrier .
|
پشت سرت .
|
behind you .
|
سوار ماشين بشيد کاپيتان .
|
all aboard , captain .
|
ما بايد سفينه منو پيدا کنيم .
|
we need to find my ship .
|
اگه تو شهر باشه احتمالا تو قسمت وسائل ارتشيه .
|
if it was towed here , it would be in the military hangar .
|
اين اگر که تو گفتي ما را تو دردسر ميندازه .
|
thats a big if .
|
مواظب باش .
|
look out .
|
ما را از سکو ببر بيرون .
|
get us onto the platform .
|
خوب حالا چي .
|
okay , now what .
|
بايد بريم به ايستگاه چي .
|
were going through the station .
|
کاپيتان با تمام احترامي که بهتون قائلم .
|
with all due respect .
|
ببخشيد کاپيتان ايستگاه .
|
excuse me , captain . the station .
|
ما بايد بريم اونجا .
|
were going through it .
|
اين تنها راهه .
|
its the only way .
|
پس يک سواري سخت در پيش داريم .
|
so i gather this will be somewhat of a rough ride .
|
دکتر شما احتمالا استعداد منو دست کم گرفتين .
|
youve got a talent for understatement .
|
همگي محکم بشينيد .
|
hang on , everybody .
|
دکتر .
|
doc .
|
جالب بود .
|
interesting .
|
کسي صدمه ديده کاپيتان .
|
anybody hurt captain .
|
خداي من بامن حرف بزن سارج .
|
oh , god . talk to me , sarge .
|
دستت را بده به من خوب .
|
give me a hand . right .
|
اونا توي سفينه من هستند .
|
theyre in my ship .
|
نه ، نه دکتر ، دارو نه کاپيتان .
|
no . no , doc . no drugs . captain .
|
شنيدم که چي گفت .
|
you heard the man .
|
ما سفينه را پيدا ميکنيم و برميگرديم .
|
well be back .
|
من پيشش ميمونم منم همينطور .
|
ill stay with him . me too .
|
هيچکس نميمونه .
|
nobodys staying .
|
فقط يک اسلحه به من بديد باشه .
|
just give me a gun . you got it .
|
بهش يک اسلحه بده ، بده .
|
give him a weapon . do it .
|
ما برميگرديم پيشت گروهبان .
|
well be back for you .
|
شنيدم ، کاپيتان . حالا از اينجا بريد .
|
i hear you , captain . now , get out of here .
|
بياين بريم .
|
lets move out .
|
يه محور چرخان اي تي وي ، خيلي عاليه .
|
a quadaxle atv . this is good .
|
ميتونيم از اين براي پس گرفتن راين استفاده کنيم و بياريمش اينجا .
|
it can be used to retrieve ryan and bring him here .
|
خوب در هر صورت ما بايد نيروي باتريها را برگردونيم .
|
well need to replace these spent fuel cells .
|
شايد چند تا از اون بسته هاي نيرو . توي آشيانه هواپيما باشه .
|
there could be some live ovopacs in the hangar .
|
باشه جين ، آشيانه را بررسي کن . نيل ، ما را براي بلند شدن آماده کن .
|
check the hangar . neil , get us ready for takeoff .
|
آکي و دکتر سايد ، براي بالا بردن ظرفيت وسيله را بالا ببريد .
|
aki and dr . sid , prep the quatro .
|
من هم ميرم به برج تا مسير ياب هوايي را بچرخونم .
|
ill go rotate the airtray .
|
ممکنه شهر نابود شده باشه ، ولي ما هنوز نابود نشديم . کارتونو انجام بديد تا بتونيم از اينجا بريم بيرون .
|
this city may be lost , but we are not . lets do this and get out .
|
گريمواظب باش .
|
be careful .
|
تو هم همينطور .
|
you too .
|
اوه ، آره .
|
oh , yeah .
|
نيل ، صداي منو ميشنوي .
|
neil , do you read me .
|
بلند و واضح ، کاپيتان .
|
loud and clear , captain .
|
اين خوش ميتونه پرواز کنه .
|
this babyll fly itself .
|
مسير پرواز آماده شده .
|
flight path is set .
|
چرخش شروع ميشه .
|
beginning rotation .
|
مسير ياب را متوقف کن ، ما يک مشکل داريم .
|
stop the airtray . we have a problem .
|
اين سفينه توقيف شده و يک قفل روش هست .
|
an impound tractor is attached to the ship .
|
ميتوني از تو کابين آزادش کني .
|
can you disengage from the cockpit .
|
نه قربان ، اجازه ميخوام که برم بيرون تا روش کار کنم .
|
permission to go outside and detach the coupling .
|
اينکارو بکن .
|
do it .
|
مشکل اينجاست .
|
theres the problem .
|
کنترلها به طور طبيعي قفل شده اند .
|
the controls are locked , naturally .
|
جين بذار يک سؤال ازت بپرسم تو فکر ميکني ما از اينجا جون سالم به در ميبريم .
|
you think well get out of here alive .
|
منظورم اينه که خيلي متعجب ميشم اگر ببينم کسي جون سالم به در ببره .
|
i wonder if anybody else has gotten out .
|
تو فکر ميکني کس ديگه اي هم تا اينجايي که ما اومديم اومده باشه .
|
you think anyones made it this far .
|
خوب فکر ميکني اين هشتمين روح واقعا اشباح را از بين ميبره .
|
will this eighthspirit stuff work against the phantoms .
|
اگه تمام اينا خرافات باشه چي .
|
what if its all mumbojumbo .
|
جين ميشه ديگه حرف نزني من بايد تمرکز کنم .
|
can we stop talking im trying to concentrate here .
|
اون پائين چه خبره .
|
whats happening down there .
|
چيزي نيست که نتونيم مهارش کنيم .
|
nothing we cant handle .
|
نيل ، تو در چه وضعي هستي . تقريبا اينجام .
|
neil , whats your status almost there .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.