persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
با وجود مجلس ممکن نيست که بتونيم کارمون را خوب انجام بديم قربان .
|
that might not go over well with the council .
|
چه فاجعه اي ميشه .
|
what a tragedy that would be .
|
عاليه سرگرد خيلي خوبه که کاپيتان درها را براي ما باز ميکنه .
|
this is perfect . the good captain has opened the door for us .
|
تا فردا صبح مجلس صداي پاهاي ما را خواهد شنيد .
|
the council will be at our feet .
|
و از ما براي اينکه دست خائنها را رو کرديم تشکر ميکنه و از ما استدعا ميکنه که .
|
thanking us for exposing the traitors and imploring us .
|
اونا را از دست اشباح نجات بديم .
|
to save them from the phantoms .
|
چطوره دکتر .
|
how is she , doctor .
|
اون مرده شما ميتوني کاري انجام بدي .
|
she is dying . there must be something you can do .
|
آکي داره تنها با روحهاي ششم و هشتم داره ميجنگه .
|
aki is fighting with only six of the spirits .
|
ما بايد هفتمين را مستقيما توي سينه اش کار بذاريم .
|
well have to implant the seventh directly into her chest plate .
|
فکر ميکنم که اين باعث صدمه اي بشه .
|
i think it might be damaged .
|
ما بايد سريع اين صفحه را کار بذاريم .
|
we have to repair this panel quickly .
|
علائم حياتي که در وجودشه داره کاهش پيدا ميکنه آکي داره از ما دور ميشه .
|
her vital signs are dropping . aki is slipping away from us .
|
اون به يک روح همدرد احتياج داره که اون را تو اين جهان نگه داره .
|
she needs a sympathetic spirit to help hold her in this world .
|
و بنظر من هيچ روحي به جزء تو براي اين کار مناسب نيست کاپيتان .
|
i can think of none better suited for that task than yours , captain .
|
نميفهمم نبايد هم بفهمي .
|
i dont understand . you dont have to understand .
|
فقط الآن در کنارش باش .
|
you just be with her now .
|
تو ميتوني اونو اينجا با ما نگه داري .
|
you keep her here with us .
|
آکي ما کجائيم .
|
aki where are we .
|
توي يک سياره بيگانه .
|
on an alien planet .
|
چطور همچين چيزي ممکنه .
|
how is that possible .
|
من کاملا مطمئن نيستم .
|
im not entirely sure .
|
اين آرامش زيبا را ببين .
|
you seem pretty calm .
|
ماهاست که هر شب همين خواب را ميبينم .
|
ive been having this dream every night for months .
|
خواب .
|
dream .
|
خوب هر چي که هست .
|
well , whatever it is .
|
تو واقعا اينجايي مگه نه .
|
youre really here , arent you .
|
چه اتفاقي براي من افتاده .
|
whats happening to me .
|
دکتر سايد هفتمين روح را مستقيما تو بدنت کار گذاشت .
|
sid is implanting the seventh spirit directly into your body .
|
پس تو محافظ روح مني .
|
then youre my spiritual support .
|
گري تو چقدر خوبي .
|
gray , how sweet of you .
|
ببين فکر نميکنم که تشخيص داده باشي الآن تو چه موقعيت بحراني هستيم .
|
look , i dont think you realize how serious this situation is .
|
يه چيزي اينجاست که بايد ببينيد قربان .
|
something you should see here , sir .
|
خوب دارم نگاه ميکنمچيه سرگرد .
|
and i am watching what , major .
|
بنظر مياد که دکتر رز خوابهاش را ضبط کرده .
|
it seems dr . ross has been recording her dreams .
|
چرا اينا بايد براي من جالب باشه .
|
and why would i be interested in .
|
خوابهاش .
|
her dreams .
|
همينه اين مدرک ماست .
|
this is it . this is our evidence .
|
اون تحت نفوذ اشباحه .
|
shes under the influence of the phantoms .
|
تمام اون چيزي که مجلس احتياج داره تا اجازه شليک توپ زئوس را بده .
|
the dreams should be all the council needs to authorize the zeus cannon .
|
به مجلس براي اينکه خودش را درون اين سنگر مخفي کرده .
|
the council is content to hide inside this barrier .
|
در حاليکه دنيا داره هر روز بيشتر ميميره .
|
while the world dies more every day .
|
به نظر من اونا به يک هل احتياج دارند که مسير درست را نشونشون بده سرگرد .
|
they need a push in the right direction .
|
يه گروه ديگه از مورد اعتمادترين افرادت را بيار .
|
get together a group of your most trusted men .
|
چرا به ما خيره شدن .
|
why are they staring at us .
|
به ما خيره نشدن .
|
not at us .
|
خوش اومدي کاپيتان .
|
welcome back , captain .
|
تموم شد .
|
is it over .
|
اون چطوره دکتر .
|
how is she , doctor .
|
داره خوب ميشه اما اين موقتيه .
|
shell be fine . but this is temporary .
|
ما بايد هشتمين روح را پيدا کنيم تا اون درمان بشه .
|
well need to find the eighth and final spirit to cure her .
|
آکي صداي منو ميشنوي .
|
aki , can you hear me .
|
تمومش کردم .
|
i finished it .
|
ميدونم معني اون چيه .
|
i know what it means .
|
ميدونم اشباح واقعا چي هستن .
|
i know what the phantoms really are .
|
هيچکس تکون نخورههمه شما بازداشتيد .
|
nobody move youre all under arrest .
|
گرفتيمشون قربان .
|
we have them , sir .
|
زن و دخترم .
|
my wife and daughter .
|
وقتي اشباح به سانفرانسيسکو حمله کردند کشته شدن .
|
were killed by phantoms in the san francisco barrier city .
|
تا حالا اينو بهت گفته بودم .
|
did i ever tell you that .
|
دارم سعي ميکنم که تصور کنم . آدم وقتي ميبينه همه اطرافش هستند .
|
i try to imagine what that must have been like .
|
چه جوريه اما اونا بدون هيچ دليل منطقي مردند .
|
seeing everyone around you fall over dead for no apparent reason .
|
در آخر تو حس ميکني چيزي کنارته .
|
and then , at the end , feeling something next to you .
|
يه چيزي که نميتوني ببينيش .
|
invisible .
|
داره بهت دست ميزنه .
|
touching you .
|
داره به درون بدنت وارد ميشه .
|
reaching inside your body .
|
تو هم خانواده ات را از دست دادي درسته .
|
youve lost family , havent you .
|
بخاطر همين بهت اعتماد دارم .
|
thats why i trust you .
|
به تمام شما .
|
all of you .
|
ميدونيد چه کار بايد بکنيد .
|
you know what must be done .
|
اطلاعات چک شد .
|
security override .
|
در باز شد .
|
perimeter breach .
|
سرگرد اين افراد را دستگير کن .
|
major , arrest these men .
|
آروم باش بلند شو .
|
take it easy . stand up . go .
|
سريعتر بريد سوال نکنيد .
|
you are relieved of your post . dont ask questions .
|
قدرت را تو منطقه 31 کاهش بده .
|
reduce power to sector 31 .
|
اون چيزي که من تشخيص دادم اينه .
|
what i realize .
|
سرگرد که ما بايد مجلس را مجبور کنيم تا در برابر دشمن کاري کنه .
|
is we must force the council to take action .
|
بيست و پنج درصد از انرژي دوباره هدايت شده .
|
257%%% of energy pipe alpha redirected .
|
همه قدرت به بخش 31 داده شده .
|
lowering power output to sector 31 .
|
پل بخش 31 پوشانده شد ژنرال الآن دارند ميان بطرف تو .
|
barrier breach in sector 31 . theyre coming through now .
|
فکر ميکنم که براحتي ميتونيم چندين شبح را تو فضا مهار کنيم .
|
we can handle a few phantoms in a contained space .
|
آروم باش سرگرد وقتي امشب به پايان برسه تو يک قهرمان شدي .
|
relax , major . when this nights over , youre going to be a hero .
|
آکي فکر نميکنم اما تو که ديدي .
|
i dont but you saw it .
|
تو چطوري ميتوني مطمئن باشي تو چطوري ميتوني باشي .
|
im not sure what i saw . how can you be .
|
کاپيتان خواهش ميکنم بيايد ادامه بديم .
|
captain , please , let her continue .
|
چرا فکر ميکني ما هيچوقت نميتونيم رابطه بين .
|
why do you think weve never been able to determine .
|
اندازه انسانها و و همينطور اون غولها را که براي خودشون پرسه ميزنند را تعيين کنيم .
|
a relationship between the human sized phantoms and the giant ones .
|
ببخشيد دکتر اما چه رابطه اي .
|
excuse me , doc , but what frigging relationship .
|
منظورم اينه که شما اندازه روح انسانها و روح اون موجودات چندش آور .
|
you got your humansized phantoms , creepy caterpillary phantoms .
|
اشباح پرنده را داريدو حداقل بذاريد .
|
flying phantoms and my favorite .
|
بس کن پسر .
|
down , boy .
|
اگه ما وقت زيادي را در اين زمينه بگذرونيم هر چند که اينکار را کرديم .
|
if youve spent time in the field .
|
ميفهميم که بين اونا رابطه اي وجود نداره اون بيرون مثل باغ وحش شده .
|
you know there is no relationship . its like a zoo out there .
|
همونطور که گفتيد من فکر ميکنم که اون موجودات غول آسا مثل نهنگ يا فيل ميمونند .
|
i think the giant ones are like our whales or elephants .
|
اما چرا بايد منتظر باشيم تا ارتش کمک برسونه .
|
but why would an invading army bring whales and elephants along .
|
بايد کشتي مثل کشتي معروف نوح باشه .
|
unless their ship was a crazy noahs ark .
|
ما هميشه فکر ميکنيم که شهاب سنگها باعث انتقال اونا شدند .
|
we have always assumed that the meteor .
|
اما اينجوري نيست .
|
was intended as a form of transportation . perhaps not .
|
شهاب سنگها يک قطعه از سياره شونه .
|
the meteor is a chunk of their planet that got thrown into space .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.