persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
سه بار بوق ميزنم .
|
ok .
|
OK . بعدش .
|
you hungry not really .
|
گشنه اي نه واقعا .
|
ill make some sandwiches . ok .
|
دوباره شروع نکن .
|
do we have to go through all that again .
|
نميشد با تو راحت کنار اومد .
|
he chased me with a bit of wood you did call him a youknowwhat .
|
متاسفم مادر مامان .
|
did you know that on several occasions he touched me .
|
سلام ، ادوارد .
|
hi , barbara . my , how youve grown .
|
تو که پارک کرده بودي .
|
yeah .
|
آهان .
|
i guess well have to take the jag .
|
ميشه محض رضاي خدا صداشو کم کني .
|
can you please turn that noise down .
|
اگه مشکلي پيش اومد ، راه بيفت .
|
keep moving . if theres any problems .
|
داري چيکار ميکني اومدم که تورو به يک جاي امن ببرم .
|
what are you doing ive come to take you somewhere safe .
|
دو تا از اونا بيرون بودن الان چند تان .
|
there was two of them out there . how many are there now .
|
يه عالمه به عالمه .
|
it only takes one of them to know youre in here .
|
اوه ، تو يک نقشه کشيدي ما بايد از اينجا خارج بشيم .
|
oh , you made a plan we have to get out of here .
|
شان اين در مورد من و تو نيست .
|
shaun this is not about you and me .
|
اين در مورد جون سالم به در بردنه .
|
this is about survival .
|
ما بايد يک جاي امن تر باشيم يک جاييکه که بتونيم زنده بمونيم .
|
we need to be somewhere more secure , somewhere we can stay alive .
|
خيلي خب ، برنامت چيه عاليه ، من يک ماشين دارم .
|
all right , flash , whats your plan great . ive got a car .
|
آره عاليه کجاست .
|
yes great . where .
|
اوه ، نه ، من فقط امتحان گواهينامه دادم .
|
oh , no . well , ive passed my test .
|
باهم ديکه باشين ، حواستون را جمع کنين و دنبال من بياين .
|
keep together , stay sharp and follow me .
|
ميريم به وينچستر .
|
were going to the winchester .
|
باشه بريم .
|
ok lets go .
|
يالا ماشين کجاست .
|
come on . wheres the car .
|
چه خبرا .
|
whats up , niggaz .
|
بخاطر اين شلوغ پلوغي معذرت ميخوام داي ، روي پاي لپ بمون .
|
apologies for the cramped conditions . di , stay on davids lap .
|
فيليپ محکم بشين اد ، بزن بريم .
|
philip , hang in there , ok ed , get there fast .
|
و مامان . ايشون ليز هستن . ليز ، مامان .
|
and , mum , this is liz . liz , mum .
|
سلام .
|
hello .
|
اد ، مواظب باش .
|
is your dad all right hes not my dad .
|
بابات حالش خوبه اون بابايه من نيست .
|
is your dad all right hes not my dad .
|
من ميخوام بدون اينکه تيکه تيکه بشيم به اونجا برسيم چرا از اين راه اومدي .
|
i want to get there in one piece why are we going this way .
|
اين راه به وينچستر نميره شان .
|
that road goes to the winchester . shaun .
|
ليز ، خواهش ميکنم نميفهمم چرا بايد بريم وينچستر .
|
liz , please i dont understand why the winchester .
|
اونجا يک باره و همينطورم امنه اونا مارو ميشناسن .
|
its a pub , its safe , its secure . they know us .
|
چي باعث ميشه که اونجا امن باشه اونجا دراي محکم و بزرگي داره .
|
what makes it so secure its got big heavy doors and deadbolts .
|
و يک تفنگ بالاي باره .
|
and theres a rifle above the bar .
|
فکر کنم اون از کار افتاده باشه نه اينطور نيست ال بزرگ هم همين و گفت .
|
i would think thats deactivated . its not . johns connected . big al says so .
|
اونا نميتونن . ميتونن .
|
of course they can are you sure .
|
معلومه که ميتونين مطميني .
|
of course they can are you sure .
|
آره ، بار محل مناسبي براي رفتنه همه چي را به راه ميشه .
|
yes the pub is the right place to go . everything is gonna be fine .
|
شان خاموشش کردم خوبه .
|
shaun i turned it off , all right .
|
پدر بودن ، کار ساده اي نيست چي .
|
being a father , its not easy . what .
|
وقتي که من ديدمت ، تو 12 سالت بود خيلي بزرگ شده بودي .
|
you were 12 when i met you , youd already grown up so much .
|
من فقط ميخواستم که تو قوي باشي و به اين خاطر که پدرت را از دست دادي زود تسليم نشي .
|
i just wanted you to be strong and not give up because you lost your dad .
|
فيليپ ، نيازي نيست که توضيح بدي نه بايد بگم . من هميشه دوست داشتم شان .
|
philip , you dont have to explain . no , i do . i always loved you , shaun .
|
و هميشه فکر ميکردم تو توانايي اين کارو داري .
|
and i always thought you had it in you to do well .
|
تو فقط نياز به انگيزه داشتي .
|
you just need mmotivation .
|
يه کسي که بهش احترام بزاري و .
|
somebody to look up to and .
|
فکر ميکردم اين فرد بايد من باشم .
|
i thought it could be me .
|
ميشه فقط مواظب مامانت باشي .
|
would you just take care of your mum .
|
ما يک پسر خوب داريم .
|
theres a good boy .
|
اد لطفا نگه دار چرا .
|
ah ed , please pull over . what for .
|
چه غلطي داري ميکني خونسرد باش . همه حالشون خوبه .
|
what the hell are you doing chill out . everyones all right .
|
اينقدر به من نگو خونسرد باش .
|
stop telling me to chill out .
|
مامان مشکل فيليپه اون ديگه بين ما نيست .
|
mum , its philip , hes gone .
|
کجا رفته مگه مامان اون مرده .
|
wheres he gone mum , hes dead .
|
نه نمرده .
|
no , he isnt .
|
اوه عيسي .
|
jesus .
|
بازش کن اد ، قفل بچه را بزن .
|
get it open ed , get the child locks .
|
زود باش .
|
quick .
|
فقل بچه اد .
|
the child lock ed .
|
حالا چي ما راه ميفتيم .
|
now what we keep moving .
|
چجوري فيليپ را از ماشين در بياريم ما وقت اين کارو نداريم .
|
how do we get philip out the car we havent got time .
|
ما نميتوينم باباتو اينجا بزاريم اون باباي من نيست .
|
we cant leave your dad . hes not my dad .
|
مامان ، يعني اون بود ، ولي الان ديگه نيستش .
|
mum , he was , but hes not any more .
|
فکر ميکردم که ما ميتوينم ببين اوني که اون تويه ، شوهرت نيست ديگه ميبني .
|
i really think we could thats not your husband in there . ok .
|
شبيهش هست ، اما اون تو هيچ چي از اون مردي که دوستش داشتي نيست .
|
it looks like him but there is nothing of the man you loved in that car .
|
ميشه بريم .
|
lets go , shall we .
|
ببينم ، پيشنهاد نميکني که پياده بريم .
|
youre not suggesting we walk .
|
همه خوبن آرهواقعا داره بهمون خوش ميگزره .
|
everybody ok yeah , were having a whale of a time .
|
فکر کنم بهتر باشه دست همديگرو بگيريم و مثل يک کروکوديل بشيم .
|
maybe we should all hold hands , make a crocodile .
|
ميدوني داريم کجا ميريم .
|
do you know where were going .
|
ميدوني آره ، کاملا .
|
do you , though yeah , totally .
|
نزديکشيم .
|
are we close .
|
ما خيلي نزديک شديم .
|
were pretty close .
|
مامانت حالش خوب مبشه اره ، اميدوارم .
|
is your mum gonna be ok yeah , i hope so .
|
با فاميلهات تماس گرفتي اونا توي آنتيگوا هستن .
|
did you contact your folks theyre in antigua .
|
فکر ميکني اونجا هم اين اتفاق افتاده اميدوارم که نيفتاده باشه .
|
do you think this is happening there i hope not .
|
در مورد شب پبش ميدونم که خيلي چيزا گفتيم اما .
|
about last night . i know loads of things were said but .
|
تو که گفتي اين در مورد ما نيست نه ، نيست .
|
you said this wasnt about us . no , its not .
|
گفتي در مورد جون سالم به در بردنه هستش ، اما .
|
you said it was about survival . it is , but .
|
تو که نميخواي چيزي را ثابت کني منظورم چيزايه که ديشب گفتم ، نه نظرم هيچ چيز عوض نشده .
|
youre notjust trying to prove something i meant everything i said last night .
|
شايد اين بهترين زمان براي حرف زدن نباشه OK .
|
maybe this isnt the best time to talk . ok .
|
يون .
|
hows it going er , surviving .
|
چه خبراچيکا ميکني امم . داريم جون به در ميبريم .
|
hows it going er , surviving .
|
هي ليز پارسال دوست امسال آشنا .
|
hey , liz . long time no see .
|
هي ، يون .
|
erm this is my boyfriend , declan .
|
اممم اين دوست پسرمه .
|
erm this is my boyfriend , declan .
|
امم اين دوستم مارکه .
|
erm my friends mark , maggie , .
|
مامانم و پسر داييم خيلي خب .
|
my mum and my cousin tom . all right .
|
اين شانه و اونم دوست دخترش ليز .
|
this is shaun and his girlfriend liz .
|
در حقيقت اونا از هم جدا شدن اوه جدا .
|
theyve split up , actually . oh , really .
|
آره حجالت آوره .
|
yeah . thats a shame .
|
ما بايد سريع بريم جايي و دارين که دارين ميرين .
|
we should scoot . have you got somewhere youre going .
|
آره خوبه . موفق باشيد .
|
yeah . right , well . good luck .
|
خيله خب .
|
all right .
|
ميبني وينچستر دقيقا اونوره .
|
see the winchesters just over there .
|
کجا همون روبرو .
|
over where over there .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.