persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
ـ تو آتش گرفتي ـ فهميدي .
youre on fire you think .
ـ صبر کن ـ من را بکش تو .
hold on pull me in .
اين مشعل آدمه .
hey , its the human torch .
ـ من جاني نيستم ـ سو چطوري اين طور شد .
johnny .
من جاني را لمس کردم و اين اتفاق افتاد .
i touched johnny , and then this .
ـ جاني کجاست ـ اينجا .
where is johnny here .
دوباره لمسش کن .
try it again .
هي ، برويد کنار .
hey , get out of there .
سو ، لباس هات .
sue , your clothes .
دليل اين اتفاقاتي که براي من افتاد چيه .
why does this always happen to me .
نتيجه هاي سو طبيعي اند .
all of sues results are normal .
ـ اما از جاني ـ از جاني چي .
but johnnys .
روبرو شدن تو با موج سوار باعث تغييرات مولکولي در تو گرديده .
your encounter with the surfer put your molecules in a constant state of flux .
اين بده .
is that bad .
همين باعث شده که به طور موقتي نيروي تو و سو عوض بشه .
it caused you to temporarily switch powers with sue .
ـ من ميخوام آزمايشات ديگه اي انجام بدم ـ يک داوطلب ميخواي .
id like to run more tests and want a volunteer .
ـ نه ـ نه .
no , no , hey no , no , no .
صبر کن اين خطرناکه .
no , no , hey this is serious .
من فقط ميخوام بغلش کنم .
i just wanted to give him a hug .
ما هنوز در مورد همه ي مشکلاتش آگاه نيستيم .
we dont know the extent of his condition .
اين ميتونه قابل پيشرفت باشه ميتونه باعث نابودي بشه .
it could be progressive .
ـ اين ميتونه سرگرم کننده باشه ـ بن ، نه .
lt could be fun . no , ben .
ـ بن ـ اين منم .
ben .
ـ اون فقط گفت خطرناکه ـ آه آره ، خطرناک .
come on we just said this is serious .
تو من را ميکشي .
oh , you gotta be kidding me .
ـ رد ، اين را هر طور ميدوني درستش کن ـ بهش رسيدگي ميکنم .
you better be able to fix this im right on it .
بن تمومش کن .
ben , stop it i see why you like that .
من دارم چيزي که تو دوست داري را ميبينم .
ben , stop it i see why you like that .
نه ، نه ، نه ، نه ، نه .
oh , no , no , no .
ـ اه ـ اين شوخي نيست .
crap .
در اين مدت چه کار ميتونم بکنم .
thats not funny . what am l supposed to do in the meantime .
فقط سعي کن از ما دور باشي .
just try to keep your distance from us .
من و تو مدت زيادي با هم نخواهيم بود ، رفيق .
you and me are gonna be spending a whole lot of time together , pal .
نامرئي شد و به همين وضعيت .
turned invisible and is staying that way .
بعد از اون فاجعه ي ننگين ديروز ادامه داد .
after yesterdays embarrassing fiasco .
در ادامه ، اين بزرگ ترين اشتباهي بود که زن نامرئي مرتکب شد .
next , the invisible woman s greatest fashion blunders .
و در مقابل دانشمند رد ريچاردز به نوعي رقصيد .
and an impromptu dance routine from former scientist reed richards .
، من نميتونم بهش توجه نکنم رد راه فراري براي من نيست .
i cant ignore it , reed . theres no getting away from it .
ـ مطمئنم که هست ـ چطوري .
i believe there is . how .
اين کار ميشه .
what if , after this crisis is over .
اگه بعد از تموم شدن اين بحران .
what if , after this crisis is over .
ما ميريم به ساختمون بکستر .
we move out of the baxter building .
به تحقيقاتم ادامه ميدهم .
get back to my research .
و ما زندگي و خانواده ي خودمون را مثل مردم معمولي خواهيم داشت .
the two of us will live our lives and raise a family , like normal people .
اين کار را ميکني .
you would do that .
براي من هيچ چيزي مهم تر از آينده ي من و تو نيست .
nothing is more important to me than our future together .
آه ، متشکرم .
oh , thank you .
اونها درک ميکنند .
theyll understand .
گذشته از اين ، جاني هميشه دوست داره تنهايي عمل کنه .
besides , johnnys always been more of a solo act .
اما هنوز بهش نميگيم .
lets not mention it to them yet .
جاني به قدر کافي بخاطر تغيير نيروش نگرانه .
johnnys got enough to worry about as it is , with his power problems .
استعداد تو زياده .
your talents are impressive .
هر چيزي که بخوايم را داريم .
anything would be ours for the taking .
چيزي که تو ميدوني به آخر رسيدنه .
all that you know is at an end .
صبر کن .
wait i said , wait .
ميگم صبر کن .
wait i said , wait .
گروه از هم پاشيده ميشه .
theyre breaking up the team . reed and sue , i overheard them .
، من حرف هاي رد و سو را شنيدم اونها ميخوان يک زندگي معمولي و آروم داشته باشند .
theyre breaking up the team . reed and sue , i overheard them .
نه چهار شگفت انگيز .
no more fantastic four . well .
چيکار بايد بکنيم .
no more fantastic four . well .
ـ هر دو مون اين را ادامه بديم در مورمون چي ميگيم .
what do we do keep going , just the two of us .
ـ آوازخواني دونفره ي ديناميک ـ کي صحبت ميکردند .
and call ourselves what the dynamic duo .
کي اونها آماده ي گفتن ميشن .
when were they gonna tell us .
شما نميتونيد بخاطر چيزي که اونها را خوشحال ميکنه ، ناراحت بشيد .
you cant be mad at them for doing what makes them happy .
بچهها .
guys .
ما يک مشکل جدي داريم .
guys .
من درخشش نقره اي را با اطلاعات نجومي مقايسه کردم .
i crossreferenced the surfers radiation through every astronomical database .
آلتير 7 ، ريجل 3 ، وگا 6 .
altair 7 , rigel 3 , vega 6 .
ـ تو همه ي اين سيارات بوده ـ حالا اونها بدون حيات اند .
hes been to all these planets and now theyre lifeless .
اونها نازا اند ، بعضي هاشون چند تکه اند .
barren . some even shattered .
، وقتي موج سوار اومد هشت روز بعدش زمين ميميره .
everywhere the surfer goes , eight days later , the planet dies .
ما نميدونيم اون کجاست .
we dont even know where he is .
حفرهها چي .
what about the craters .
آخرين حفره توي گرولنديا شکل گرفته بود ، در نتيجه .
the last crater was formed in greenland .
در عرض جغرافيايي 51 درجه ، 30 دقيقه به طرف شمال .
latitude 51 degrees , 30 minutes north .
طول جغرافيايي 0 درجه ، 7 دقيقه به طرف غرب .
iongitude zero degrees , seven minutes west .
وقتي موج سوار ظاهر شد بايد همگي باهاش بجنگيم .
when he surfaces , move the fight away from the crowd .
خيلي سريعه براي اينکه بگيريمش .
hes too fast to contain . when i see silver , im hitting him .
ما طبق نقشه بعنوان يک گروه عمل ميکنم .
you cant do that . we stick to the plan and work as a team .
آره ، حالا چه گروهي .
oh , were a team now news to me .
ـ از چي داري صحبت ميکني ـ خودت ميدوني دارم چي ميگم .
what are you talking about you know what .
ـ ما بهت ميگيم ـ بايد بهم ميگفتي .
we were gonna tell you .
وقتي که ساختمون پاک سازي بشه .
when when you moved our stuff out johnny , this isnt a good time .
، درست ميگه رد تو بايد به ما ميگفتي .
kids got a point , reed . you should have told us .
خيله خب ، الان داريم ميرسيم بعدا در موردش حرف ميزنيم .
thats enough well talk about this later .
بين شما چه اتفاقي افتاده .
what the hell is wrong with you people .
ولش نکن .
dont let go .
بچهها داريد چيکار ميکنيد .
guys what are you doing .
ـ بن ببرش بالاتر ـ سعي ميکنم .
ben lift it higher .
قبل از اينکه کسي را بکشي .
stay back , before you get somebody killed .
تو اون جهنم چه اتفاقي افتاد .
what the hell was that .
ما مشغول تعمير بوديم تو يک فرصت ديگه آماده خواهيم بود .
well make adjustments . next time , well be ready .
شماها نميتونيد تنهايي از پسش بر بياين .
you cant handle this alone . im bringing in help .
ژنرال ، آوردن سرباز و اسلحه باعث به خطر افتادن زندگي مردم بي گناه ميشه .
bringing in soldiers and weaponry will put innocent people in danger .
بيشتر از اونچه که انجام داديد ، نيست .
no more than you already have .
ويکتور .
victor .
موضوع چيه از ارواح ميترسيد .
whats the matter afraid of ghosts .
حرکت نکن .
look out dont move .
تو يک روحي ، اگر من گردنت را بکشنم .
since youre a ghost , you wont mind if i break your neck .
ـ ولش کن ـ ميدونيد اون کيه .
let him go . you know who that is .