persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
حالا من 8 ساعت وقت دارم که فقط فکر کنم .
now all i have to do is concentrate on the area for the next eight hours .
تقريبا تمومه .
almost done .
ژنرال ، من حسگر را آنلاين ميکنم .
general , im putting the sensor online now .
اميدوارم ريچاردز .
lets hope so . weve gotten reports of two more craters .
عروس داره مياد .
here comes the bride .
بسيار خب فقط بذار يک اتصال با کامپيوترم برقرار کنم .
all right . just linking it to my pda .
ـ رد ـ آره .
reed . and thats it .
خوبه حالا برو ريشت را بتراش و لباس رسمي خودت را بپوش ، تو يک ساعت ديگه ازدواج ميکني .
good , thats great . now shave and put on your tux .
من ازدواج ميکنم .
im getting married .
هيچ کس اينقدر شگفت زده نميشه .
does that amaze anyone else how did she know it was me .
براي گفتن حقيقت بايد کمرنگ باشي .
to be honest , you kind of smell like ash .
دير کردي .
youre late . lets not make today about me .
امروز براي رد و سو روز بزرگيه .
its reed and sues big day .
آو .
lets give them the attention for a change .
اين کار را نکن .
dont do that .
ـ تو عالي هستي ـ تو هم عالي اي .
okay , youre perfect . youre perfect .
همديگه را بالا ميبينيم .
ill see you upstairs .
خداحافظ جاني .
bye , johnny .
به نظر ميرسه که تو و آليشا باهم .
so seems like you and alicia are doing well . annoyingly so , in fact .
خب من يک آدم خوش شانسم .
yeah , im a lucky guy .
آره همينطوره .
yeah , you are .
اما من يک سوال از تو دارم .
question for you , though: .
اون چي تو را ميخواد .
how do you guys .
اين به درد تو نميخوره .
none of your business okay , im just concerned .
نفرت انگيزه که يک روز بيدار بشي و ببيني که اون توسط يک تيکه سنگ کشته شده .
id hate to find out she was killed in a rock slide .
الان نشونت ميدهم سنگ چيه .
ill show you a rock slide .
تو چي هستي .
what are you .
جاني .
johnny .
تو نبايد اينقدر اون را عصباني کني .
you shouldnt tease him so much .
يه شوخي بود .
it was a joke .
فکر ميکنم واقعا از اين که ببيني اون خوشحال و احساساتيه ناراحت ميشي .
i dont know , i think it bothers you to see him really happy and in love .
ـ فکر کنم تو حسوديت ميشه ـ حسوديم ميشه .
i think youre jealous .
تو فقط ميتوني اشتباه کني ، مشعل .
you can only fool yourself but for so long , torch .
ـ شروع نکن ـ بهش توجه نکن . تو خشگلي .
dont start . dont listen to him . you look gorgeous .
همديگه را بيرون ميبينيم .
well see you out there , sweetie .
بريم ، يک ساعت ديگه .
come on . were on . okay . okay .
تو توي اين لباس به نظر کاملا مسخره نمياي .
you dont look completely ridiculous in that dress .
:اين چيزيه که يک برادر بايد بگه تو عالي به نظر مياي .
is that obnoxiousbrother talk for you look kind of nice .
تو خشگلي .
you look beautiful .
پدر سربلنده .
dad would be proud .
ـ رد اون را خاموشش کن ـ واقعا همين کار را بايد کرد .
reed , shut your cell phone off .
دوستان عزيز ، ما اينجا جمع شديم بخاطر .
dearly beloved , we are gathered here today to .
سو و رد ازدواج تون مبارک باشه .
sue and reed , congratulations on your wedding .
کجا بودم .
where was l oh , yeah .
دوستان عزيز ، ما امروز اينجا جمع شديم تا اين دو زوج را با هم زن و شوهر کنيم .
dearly beloved , we are gathered here today to join this couple .
رد ريچاردز و سوزان استروم .
reed richards and susan storm , together .
با وصلت .
in the bond of holy .
باور نميکنم که تو اين را به مراسم ازدواج آورده باشي .
i cant believe you brought that to our wedding .
ميدونم ، اما اين دليل قانع کننده اي داره .
i know , but theres a good reason .
ـ بايد زود کار را تموم کنيم ـ رمانتيکه .
we have to do this quickly . thats romantic .
ـ رد ـ ببخشيد .
reed . excuse me .
موتور آسيب ديده ما داريم سقوط ميکنيم .
weve lost power were going down were going down .
خيلي دير شده .
its too late .
ـ برو بالا برو بالا ـ دارم سعي ميکنم .
pull up im trying im trying .
بن .
ben .
جاني ، نوبت توئه .
johnny . this is dolce .
آتيش ميگيرم .
flame on .
اون سريعه .
man , hes fast .
اوه ، چه موج خوبي .
that is cool .
تمومش ميکنم .
showoff .
وقتشه تمومش کنم .
time to end this .
ميتونيم صحبت کنيم .
can we talk .
آتيش بگير ، يالا .
flame on come on .
آتيش بگير .
flame on .
هي .
hey .
قاصد تو کارش را انجام داد .
your herald summons you .
دنياي ديگه منتظرته .
another world awaits .
ـ خودم ميدونم چي ديدم ـ خوبه ، جاني .
i know what i saw . thank you . its all right , johnny .
بنابراين اين استثنائيه .
so it caused the anomalies .
به نظر مياد که در هنگام تلاش يک جور انرژي منتشر ميکنه .
it seems to radiate cosmic energy when it exerts itself .
که مادهها را تحت تأثير قرار ميده ظاهرا اين يک جور .
randomly affecting matter . evidently , this entity , this .
موج سوار نقره ايه .
silver surfer .
اون نميخواد شناسايي بشه .
didnt want to be detected . it destroyed the sensor .
ـ اون ميدونه که داشتن نگاهش ميکردن ـ اون اينجا را مسير يابي کرده .
lt knew it was being monitored and traced it back here .
ما با يک موجود خيلي ماهر طرفيم .
were dealing with something highly resourceful .
آره ، قدم ميزنم که حالم بهتر شه .
yeah . i just . i gotta walk this off .
ما بايد اون را قبل از اينکه دوباره حمله کنه ، نابود کنيم .
we must destroy it before it attacks again .
ريچاردز ، يک راه ديگه براي مسير يابيش پيدا کن .
richards , find me another way to track it .
سو ، خيلي متأسفم .
sue , i am so sorry .
تنها دليلش که بهت نگفتم اين بود که نميخواستم ناراحتت کنم .
i didnt tell you , because l didnt want you to worry .
من از اينکه تو يک حسگر ساختي ناراحت نيستم .
im not mad you built the sensor . you did the right thing .
هنوز صحبتم تموم نشده .
i wasnt finished .
بسيار خب ، ببخشيد لطفا ادامه بده .
okay . sorry . please continue .
ميبيني اين اون وضعيتي را که من در مورد زمان گفتم ثابت ميکنه .
this proves what ive been saying .
ـ ميشه اين قسمت را حذف کني ، لطفا ـ ما نميتونيم .
could you drop the force field .
غذر ميخوام .
we cant even sorry .
ما نميتونيم بدون راه افتادن جنگ جهاني سوم ازدواج کنيم .
even our wedding turns into world war lll .
ميدونم ، اما وقتي ازدواج ميکنيم که همه چي به حالت طبيعيش برگرده باشه .
i know . but once we are married , everything will be back to normal .
با اين کارهايي که انجام ميديم هيچ وقت زندگي طبيعي نخواهيم داشت .
we will never have normal lives as long as we do what we do .
چطوري ميتونيم يک چنين خانواده اي داشته باشيم .
how could we possibly raise a family like this .
برم ببينم جاني چطوره .
im gonna go check on johnny .
هي ، حالت خوبه .
hey , are you all right , pal .
جاني حالت خوبه .
johnny , are you okay .
شايد بايد معاينه ـت کنيم .
maybe we should get you checked out .
ـ تو چيکار کردي ـ من هيچ کاري نکردم .
why did you do that i didnt do anything .
بايست ، آروم باش و بچرخ بايست ، آروم باش و بچرخ .
stop , drop and roll stop , drop and roll .
خداي من سو .
oh , my god , sue just .
آروم باش ، الان کمکت ميکنم .
just hang on ill get you , okay .
من آتش گرفتم .
im on fire .
ـ سو چه اتفاقي افتاده ـ من آتش گرفتم .
sue whats going on im on fire .