persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
حالا من 8 ساعت وقت دارم که فقط فکر کنم .
|
now all i have to do is concentrate on the area for the next eight hours .
|
تقريبا تمومه .
|
almost done .
|
ژنرال ، من حسگر را آنلاين ميکنم .
|
general , im putting the sensor online now .
|
اميدوارم ريچاردز .
|
lets hope so . weve gotten reports of two more craters .
|
عروس داره مياد .
|
here comes the bride .
|
بسيار خب فقط بذار يک اتصال با کامپيوترم برقرار کنم .
|
all right . just linking it to my pda .
|
ـ رد ـ آره .
|
reed . and thats it .
|
خوبه حالا برو ريشت را بتراش و لباس رسمي خودت را بپوش ، تو يک ساعت ديگه ازدواج ميکني .
|
good , thats great . now shave and put on your tux .
|
من ازدواج ميکنم .
|
im getting married .
|
هيچ کس اينقدر شگفت زده نميشه .
|
does that amaze anyone else how did she know it was me .
|
براي گفتن حقيقت بايد کمرنگ باشي .
|
to be honest , you kind of smell like ash .
|
دير کردي .
|
youre late . lets not make today about me .
|
امروز براي رد و سو روز بزرگيه .
|
its reed and sues big day .
|
آو .
|
lets give them the attention for a change .
|
اين کار را نکن .
|
dont do that .
|
ـ تو عالي هستي ـ تو هم عالي اي .
|
okay , youre perfect . youre perfect .
|
همديگه را بالا ميبينيم .
|
ill see you upstairs .
|
خداحافظ جاني .
|
bye , johnny .
|
به نظر ميرسه که تو و آليشا باهم .
|
so seems like you and alicia are doing well . annoyingly so , in fact .
|
خب من يک آدم خوش شانسم .
|
yeah , im a lucky guy .
|
آره همينطوره .
|
yeah , you are .
|
اما من يک سوال از تو دارم .
|
question for you , though: .
|
اون چي تو را ميخواد .
|
how do you guys .
|
اين به درد تو نميخوره .
|
none of your business okay , im just concerned .
|
نفرت انگيزه که يک روز بيدار بشي و ببيني که اون توسط يک تيکه سنگ کشته شده .
|
id hate to find out she was killed in a rock slide .
|
الان نشونت ميدهم سنگ چيه .
|
ill show you a rock slide .
|
تو چي هستي .
|
what are you .
|
جاني .
|
johnny .
|
تو نبايد اينقدر اون را عصباني کني .
|
you shouldnt tease him so much .
|
يه شوخي بود .
|
it was a joke .
|
فکر ميکنم واقعا از اين که ببيني اون خوشحال و احساساتيه ناراحت ميشي .
|
i dont know , i think it bothers you to see him really happy and in love .
|
ـ فکر کنم تو حسوديت ميشه ـ حسوديم ميشه .
|
i think youre jealous .
|
تو فقط ميتوني اشتباه کني ، مشعل .
|
you can only fool yourself but for so long , torch .
|
ـ شروع نکن ـ بهش توجه نکن . تو خشگلي .
|
dont start . dont listen to him . you look gorgeous .
|
همديگه را بيرون ميبينيم .
|
well see you out there , sweetie .
|
بريم ، يک ساعت ديگه .
|
come on . were on . okay . okay .
|
تو توي اين لباس به نظر کاملا مسخره نمياي .
|
you dont look completely ridiculous in that dress .
|
:اين چيزيه که يک برادر بايد بگه تو عالي به نظر مياي .
|
is that obnoxiousbrother talk for you look kind of nice .
|
تو خشگلي .
|
you look beautiful .
|
پدر سربلنده .
|
dad would be proud .
|
ـ رد اون را خاموشش کن ـ واقعا همين کار را بايد کرد .
|
reed , shut your cell phone off .
|
دوستان عزيز ، ما اينجا جمع شديم بخاطر .
|
dearly beloved , we are gathered here today to .
|
سو و رد ازدواج تون مبارک باشه .
|
sue and reed , congratulations on your wedding .
|
کجا بودم .
|
where was l oh , yeah .
|
دوستان عزيز ، ما امروز اينجا جمع شديم تا اين دو زوج را با هم زن و شوهر کنيم .
|
dearly beloved , we are gathered here today to join this couple .
|
رد ريچاردز و سوزان استروم .
|
reed richards and susan storm , together .
|
با وصلت .
|
in the bond of holy .
|
باور نميکنم که تو اين را به مراسم ازدواج آورده باشي .
|
i cant believe you brought that to our wedding .
|
ميدونم ، اما اين دليل قانع کننده اي داره .
|
i know , but theres a good reason .
|
ـ بايد زود کار را تموم کنيم ـ رمانتيکه .
|
we have to do this quickly . thats romantic .
|
ـ رد ـ ببخشيد .
|
reed . excuse me .
|
موتور آسيب ديده ما داريم سقوط ميکنيم .
|
weve lost power were going down were going down .
|
خيلي دير شده .
|
its too late .
|
ـ برو بالا برو بالا ـ دارم سعي ميکنم .
|
pull up im trying im trying .
|
بن .
|
ben .
|
جاني ، نوبت توئه .
|
johnny . this is dolce .
|
آتيش ميگيرم .
|
flame on .
|
اون سريعه .
|
man , hes fast .
|
اوه ، چه موج خوبي .
|
that is cool .
|
تمومش ميکنم .
|
showoff .
|
وقتشه تمومش کنم .
|
time to end this .
|
ميتونيم صحبت کنيم .
|
can we talk .
|
آتيش بگير ، يالا .
|
flame on come on .
|
آتيش بگير .
|
flame on .
|
هي .
|
hey .
|
قاصد تو کارش را انجام داد .
|
your herald summons you .
|
دنياي ديگه منتظرته .
|
another world awaits .
|
ـ خودم ميدونم چي ديدم ـ خوبه ، جاني .
|
i know what i saw . thank you . its all right , johnny .
|
بنابراين اين استثنائيه .
|
so it caused the anomalies .
|
به نظر مياد که در هنگام تلاش يک جور انرژي منتشر ميکنه .
|
it seems to radiate cosmic energy when it exerts itself .
|
که مادهها را تحت تأثير قرار ميده ظاهرا اين يک جور .
|
randomly affecting matter . evidently , this entity , this .
|
موج سوار نقره ايه .
|
silver surfer .
|
اون نميخواد شناسايي بشه .
|
didnt want to be detected . it destroyed the sensor .
|
ـ اون ميدونه که داشتن نگاهش ميکردن ـ اون اينجا را مسير يابي کرده .
|
lt knew it was being monitored and traced it back here .
|
ما با يک موجود خيلي ماهر طرفيم .
|
were dealing with something highly resourceful .
|
آره ، قدم ميزنم که حالم بهتر شه .
|
yeah . i just . i gotta walk this off .
|
ما بايد اون را قبل از اينکه دوباره حمله کنه ، نابود کنيم .
|
we must destroy it before it attacks again .
|
ريچاردز ، يک راه ديگه براي مسير يابيش پيدا کن .
|
richards , find me another way to track it .
|
سو ، خيلي متأسفم .
|
sue , i am so sorry .
|
تنها دليلش که بهت نگفتم اين بود که نميخواستم ناراحتت کنم .
|
i didnt tell you , because l didnt want you to worry .
|
من از اينکه تو يک حسگر ساختي ناراحت نيستم .
|
im not mad you built the sensor . you did the right thing .
|
هنوز صحبتم تموم نشده .
|
i wasnt finished .
|
بسيار خب ، ببخشيد لطفا ادامه بده .
|
okay . sorry . please continue .
|
ميبيني اين اون وضعيتي را که من در مورد زمان گفتم ثابت ميکنه .
|
this proves what ive been saying .
|
ـ ميشه اين قسمت را حذف کني ، لطفا ـ ما نميتونيم .
|
could you drop the force field .
|
غذر ميخوام .
|
we cant even sorry .
|
ما نميتونيم بدون راه افتادن جنگ جهاني سوم ازدواج کنيم .
|
even our wedding turns into world war lll .
|
ميدونم ، اما وقتي ازدواج ميکنيم که همه چي به حالت طبيعيش برگرده باشه .
|
i know . but once we are married , everything will be back to normal .
|
با اين کارهايي که انجام ميديم هيچ وقت زندگي طبيعي نخواهيم داشت .
|
we will never have normal lives as long as we do what we do .
|
چطوري ميتونيم يک چنين خانواده اي داشته باشيم .
|
how could we possibly raise a family like this .
|
برم ببينم جاني چطوره .
|
im gonna go check on johnny .
|
هي ، حالت خوبه .
|
hey , are you all right , pal .
|
جاني حالت خوبه .
|
johnny , are you okay .
|
شايد بايد معاينه ـت کنيم .
|
maybe we should get you checked out .
|
ـ تو چيکار کردي ـ من هيچ کاري نکردم .
|
why did you do that i didnt do anything .
|
بايست ، آروم باش و بچرخ بايست ، آروم باش و بچرخ .
|
stop , drop and roll stop , drop and roll .
|
خداي من سو .
|
oh , my god , sue just .
|
آروم باش ، الان کمکت ميکنم .
|
just hang on ill get you , okay .
|
من آتش گرفتم .
|
im on fire .
|
ـ سو چه اتفاقي افتاده ـ من آتش گرفتم .
|
sue whats going on im on fire .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.