persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
يکي . يکي خواهش ميکنم کمک کنه .
|
somebody , somebody , please .
|
من دکتر نرمن هستم . ممکنه به من بگيد چه اتفاقي افتاده .
|
i am dr . norman , can you tell me what happened .
|
خوب . او رفت توي در شيشه اي .
|
yes , she went through the glass door .
|
هيج نوع آلرژي که بايد بدونيم داره .
|
any allergies that should we know about .
|
کرديم . کرديم فقط او را در 14 قرار بديد .
|
corded , corded . okay , just put her in 14 please .
|
خانم . خواهش ميکنم بيرون منتظر باشيد نه خانم . ما مواظبش هستيم .
|
maam , i am going to need you to wait out here . no , maam , we will take care of her. .
|
همه چيز درست ميشه همه چيز درست ميشه عزيزم .
|
everything is going to be fine . it is going to be okay , baby .
|
آره . همين الان بردنش داخل تو حالت خوبه .
|
yeah , they just took her in . you all right .
|
او داشت ميدويد بيرون که لباسها را بياره و او داشت . او ناگهان رفت تو در شيشه اي .
|
she was running out to get the laundry , and she was , she just went through the glass window .
|
داري چه کار ميکني ، مامان .
|
what are you doing , mommy .
|
ما داريم براي يک مدتي آينهها را فراموش ميکنيم .
|
we are going to forget about marys for a while .
|
حالت بهتر شده .
|
do you feel any better .
|
آيا او اين زخمها ي زشت را براي هميشه داره .
|
does her going to have that ugly scars forever .
|
نميخواهم درمورد زخمها صحبت کنيم .
|
i do not want any talk about scars .
|
من اهميتي نميدم مردم چي درموردش بگن . خوب .
|
i do not care what anyone tells you , okay .
|
ميفهميد .
|
do you understand .
|
چون شما خيلي زيبائيد .
|
because you are beautiful .
|
مثل يک شاهزاده خانم .
|
like a princess .
|
مثل شاهزادهها .
|
yeah , like a princess .
|
شاهزاده هاي من .
|
my two princesses .
|
فکر کردم ميخواهي برچسب و علامت بذاري .
|
i thought you are going to put up stickers .
|
گذاشتم .
|
i did .
|
نميدونم و شايد فکر ميکنم گذاشتم .
|
i do not know , maybe , maybe i thought i did .
|
لعنتي . ليندا .
|
christ , linda .
|
چي آيا براي اين الان داري به من تهمت ميزني .
|
what are you blaming me for this now .
|
من از مادرت خواستم مدتي که من نيستم بياد پيش شما بمونه .
|
i have asked your mother to come and stay while i am gone .
|
چي چرا .
|
what why .
|
فقط براي کمک . ميدوني من کمکي نميخواهم .
|
just to help , you know . i do not need any help .
|
کمک کنه که مراقب بچهها باشه من کمکي نميخواهم .
|
help take care of the kids . i do not need any help .
|
ببين . تو ميتوني يک مدت استراحت کني .
|
look , you can take a break .
|
ميدوني يک زماني براي خودت .
|
you know , some time for you .
|
براي چي زمان براي خودم براي چي تا ديگه مثل يک ديونه رفتار نکنم .
|
for what time for myself for what so i could stop acting like a crazy person .
|
چي ميگي من هيچوقت نگفتم تو نبايد من را از بچه هام جدا کني .
|
what you are talking about , i never said . you are not separating me from my kids .
|
من مادر خوبي هستم .
|
i am a good mom .
|
خوب . اوه .
|
ok . hum .
|
پنج شنبه . من فهميدم جيم مرده .
|
thursday . i discover that jim died .
|
دوشنبه . جيم زنده بود .
|
monday . jim alive .
|
تشييع جنازه در شنبه .
|
funerals on . saturday .
|
ديگه جي .
|
what else. .
|
قرصهاي ليتيوم . اون شنبه بود .
|
lithium , it is on saturday .
|
ملاقات با دکتر راث در سه شنبه .
|
meet dr . roth on tuesday .
|
شنبه دکتر راث .
|
saturday dr . roth .
|
بريدگي بريجت اتفاق افتاد در .
|
bridgettes cut happened on. .
|
بريجت . بريجت .
|
bridgette bridgette .
|
سه شنبه .
|
tuesday .
|
هنوز چهارشنبه خاليه . چهارشنبه .
|
. still open in wednesday . wednesday. .
|
شما يک پيغام جديد داريد .
|
you have one new message .
|
اوه . خداي من .
|
oh , god .
|
جيم چهارشنبه ميميرد .
|
jim dies on wednesday .
|
جيم . خواهش ميکنم به اين سفر نرو .
|
jim , do not go on this trip , please .
|
من مجبورم من تمام سال براي اين مصاحبه صبر کردم .
|
i have to , ive waited all the year for this interview .
|
علاوه بر اين . اين براي هردوي ما خوب هست ميدوني .
|
besides , it could be good for us , you know .
|
يه کم دوري از هم و استراحت .
|
take a break from each other .
|
خوب . اين ميتونه بزرگترين دوري باشه که براي هميشه باشه .
|
well , it might be a bigger break than need broken for .
|
خوب اگر برات اتفاقي بيافته چي .
|
what if something happens to you .
|
هرچيزي ميتونه در راه خونه تا محل کار برام اتفاق بيافته .
|
something could happen to me on my way home from work .
|
بايد ديگه کار نکنم ميخواهي ازت خواهش کنم .
|
should i stop working you want me to beg .
|
من خواهش ميکنم . فقط نرو تو زن و بچه و يک خانواده داري .
|
i will beg , please , just do not go , you have children and you have a family .
|
چرا اينارو ميگي فکر ميکني من اين چيزهارو فراموش کردم .
|
why are you saying that you think i have forgotten that .
|
نه فکر نميکنم چون من .
|
no , i have not . because i have not .
|
من فهميدم که من نگفتم تو فراموش کردي .
|
i realized that , i did not say that you forgot. .
|
خيلي خوب فقط به من گوش کن .
|
all right , good . just listen to me .
|
فقط يک لطفي به من بکن .
|
just do me one favor. .
|
اگه فردا چهارشنبه شد فقط خواهش ميکنم قبل از اينکه بري منو بيدار کن .
|
if tomorrow is wednesday , just please , wake me up before you leave .
|
اگه فردا چهارشنبه باشي من ميدونم به نظر احمقانه مياد .
|
if tomorrow , is wednesday just i know it sounds crazy .
|
فقط خواهش ميکنم بلندم کن .
|
just , please , wake me up , okay .
|
به من قول بده .
|
promise me .
|
قول ميدهم خوب .
|
i promise . good .
|
اوه . تخت مهمان خيلي بد بود .
|
oh , that guest bed is just awful .
|
براي اينه که اونجا نبودي يادت رفت من اونجا بودم .
|
that is why you stayed over . you forget i was here .
|
نه . نه . نه . من يادم هست الان يادم هست .
|
no , no , no , i remember , i remember now. .
|
جمعه . جمعه . جمعه صبح صبح جمعه .
|
friday , friday , friday morning . friday morning .
|
اين شنبه است و اين جمعه من يادم نمياد . اه اه .
|
this is sunday and there is friday , i do not remember . shit shit .
|
حالت خوبه اه .
|
are you all right shit .
|
او پيداش شد . کلارا فرانسيز خانم کلارا . خانم کلارا .
|
she appears , claire francis . miss claire , miss claire .
|
ما صحبت کرديم .
|
we talked .
|
ديروز صحبت کرديم شما يادت نميياد .
|
we had yesterday , you do not remember .
|
مامان . من بايد برم چي .
|
mom , i have to go . what .
|
شما پيش دخترها باشيد تو ديروز بزرگترين شوک زندکيت را داشتي .
|
you need to be with the girls , you had the shock of your life yesterday .
|
درموردش به من بگو .
|
tell me about it .
|
چيزي هست که ما بايد در موردش صحبت کنيم .
|
is there something we should be talking about .
|
همسر من در کاري گيرافتاده بود .
|
something involving my husband .
|
بهت گفتم .
|
i have told you .
|
من فکر ميکنم گفتي .
|
i think you just did .
|
او ميخواست به من خيانت کنه .
|
he was going to cheat on me .
|
يه دقيقه صبر کن . تو از کجا ميدوني از کجا فهميدي .
|
wait a minute , how did you know , how did you find out .
|
من با اون زنه حرف زدم او همه چيز را به من گفت .
|
i talked to her , she told me everything .
|
کي امروز .
|
when today .
|
آه . خداي من هنوز تو شکي .
|
oh , i am sorry , are you still in shock .
|
همه جيز بد هست . تصادف زن ديگه . همه چيز به هم ريخته .
|
the whole thing is bad , the accident , the other woman , it is a mess. .
|
من نميدونم . اگر بده .
|
i do not know if it is so bad .
|
شايد بايد اتفاق ميافتاد .
|
maybe it is supposed to happen .
|
منظورت چيه .
|
what do you mean .
|
حتي اگر او کاري هم نکرده بود .
|
even though he did not do anything yet. .
|
تاوان اين کار متوجه ماست . دخترها .
|
the damage that it would have cost us , the girls. .
|
شايد براي کاري که ميخواست بکنه حقش بود .
|
maybe it was enough what he was going to. .
|
حواست هست چي داري ميگي .
|
are you listening to what you are saying .
|
ما عاشق و رويايي بود ، آن .
|
we were roommates , annie .
|
ما عاشق و رويايي بودم دو تا دختر .
|
we were roommates , two girls .
|
و هم تخت من يک دروغگو بود .
|
and my roommate was a liar .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.