persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
با دادن نشان لیاقت به همتون ثابت میکنم .
to present each and every one of you with this symbol of merit .
اتاق امنه ، آقای رئیس جمهور .
the room is secure , mr . president .
شایدم نیست قربان .
or is it sir .
اینجوری فکر میکنم تامسون .
ive been thinking , thompson .
چی میشه اگر بیگانهها پشت یه بدن انسانی مخفی شده باشن .
what if the aliens could take over human bodies .
اونها درست مثل ما به نظر میان .
theyd look just like us .
یا تقریبا .
or almost .
اصلا بهش فکر نکرده بودم ، قربان .
i never thought of that , sir .
ما باید برای هر چیز مشکوکی آماده باشیم .
we should be on alert for anything suspicious .
اونها میتونن ه جایی باشن .
they could be anywhere .
حتی .
even .
درست همینجا .
right here .
خدای من .
my god .
ما به وضوح میبینیم که حمله داره انجام میشه .
wed never see the attack coming .
وحشتناکه ، قربان نترس .
its frightening , sir dont panic .
ما باید خیلی آروم به طرف خروجی بریم .
well just move slowly toward the exit .
بالاخره دیدیمتون ، جناب رئیس جمهور .
at last we meet , mr . president .
داره اتفاق می افته میدونستم .
its happening . i knew it .
زنده نمیتونی منو ببری .
youll never take me alive .
اون سرم را برد .
ah shes scrambling my brain .
اون با من .
ill get her .
اوه ، نه ، شما این کار را نمیکنید نه روی ساعت مچیم .
oh , no , you dont not on my watch .
کارتون خوب بود ، قربان .
good work , sir .
خدای خوب اینم کوچیکشونه که دندونای فلزی داره .
good god the small ones have metal teeth .
بچه های جری .
jerrys kids , my ass .
آقای رئیس جمهور ، شما دیگه کاملا دیوانه شده اید .
mr . president , have you gone completely insane .
مثل یه روباهه .
like a fox .
ما باید با کسی که دید اینها دارند میان صحبت بکنیم .
we got to talk to the person who saw this coming , .
با سیندی کمبل .
cindy campbell .
اون میدونه که چطوری باید در برابر بیگانهها از خودمون دفاع کنیم .
she knows how to defeat the aliens .
بیگانه های کثیف و پوسیده ی تفاله .
filthy , rotten scum aah .
تو خیلی زشتی .
aah youre hideous .
سیارمو ترک کن .
get off my planet .
نه همه چیز را به راهه .
no is everything all right .
خروجیها بسته اند .
the exits are all blocked .
یکی پیدا میکنم ، قربان .
ill find one , sir .
همه برن کنار .
everybody , clear .
از اینطرف ، قربان خدایا ، خیلی هیجان انگیزه .
this way , sir god , this is exciting .
تو هیجانزده ای پس باید یه دستی به نوک سینه های من بزنی .
youre excited you should feel my nipples .
کودی کودی ، کجایی .
cody cody , where are you .
امروز اتفاقی در اتاق شرقی .
after todays incident in the east room , .
کاخ سفید افتاد کاخ سفید به همه ی شهروندان توصیه میکنه .
the white house is now advising all citizens .
همه جای خانه شون را تخته کوبی کنند و برای هجوم بیگانهها آماده بشن .
to board up their homes and prepare for an alien invasion .
اوه ، نه .
oh , no .
و این هم خبر اختصاصی ساعت 8 .
and now a news 8 exclusive .
نوار ویدیویی قاتل که حتما شما درموردش شنیدید .
the killer videotape youve been hearing about .
ما تنها ایستگاه تلویزیونی هستیم که میخوایم .
were the only station that has it , .
اونو برای تمام شب نمایش میدیم .
and were showing it all night .
خیلی هیجان انگیزه بهتره بهش اهمیت بدین .
very exciting . lets roll it again .
هیچ کس دیگه نمیتونه از اینجا بیاد تو .
there . nobodys getting through that sucker .
ولی ما باید به زیرزمین بریم .
but we have to get down to the cellar .
جورج سیندی .
george . cindy .
هیچ وقتی نداریم .
theres no time .
خدارو شکر دیگه داشتم از نگرانی مریض میشدم .
thank god . ive been worried sick .
اون یه ساعتی میشه که اومده اینجا چندبار بهت زنگ زدم .
he showed up about an hour ago . i tried to call .
نه ، زنگ نزد .
no , he didnt .
درسته ، ولی میخواستم بزنم .
okay , but i was gonna .
نه ، اون نمیخواست .
no , he wasnt .
کودی مسئله اینجاست که تو نمیتونی همیشه اینجوری فرار کنی .
cody , the point is you cant just run away like that .
من میخوام پیش جورج باشم .
i wanted to be with george .
اوه ، عزیزم ، میدونم که دلت یه بابا میخواد ، ولی .
oh , honey , i know you want a dad , but .
اوه ، بهم اعتماد کن ، کودی من تو همه چیز ماهر نیستم .
oh , trust me , cody , im not good at anything .
چرا باید تو همه چیز ماهر باشم .
why would i be good at that .
همه چیز درست میشه ، کودی .
its gonna be okay , cody .
من قراره بمیرم ، درسته .
im going to die , arent i .
کودی تا حالا بهت گفته ام که مادرت .
cody , did i ever tell you what your mom said .
تو روز تولدت درمورد تو چی گفت .
about you the day you were born .
من تو اتاق زایمان پیشش بودم .
i was in the delivery room with her .
اون اوقات سختی را داشت تحمل میکرد .
she was having a hard time .
بعد تو شروع کردی به بیرون اومدن از اون .
then you began to come out of her .
بعد مادرت شروع به جیغ زدن کرد .
and your mom screamed and screamed in pain .
اون داد میزد ، منو بکش .
she yelled , just kill me .
با یه لگن گه بزنید تو سرم .
bludgeon me with a bedpan .
هرکاری که از دستتون میاد بکنید تا درد من آروم بشه .
whatever you do , put me out of this pain .
از اون به اندازه ی یک لوله ی 6 اینچ داشت خون میزد بیرون .
she was gushing torrents of blood .
من همه ی اینها را تو یک نوار ضبط کردم تا هر وقت خواستی بدم ببینیش .
i have this all on tape if you want to see it someday .
تا اینکه تو اومدی بیرون .
well , finally you came out .
مادرت بند نافت را قطع کرد .
your mom cut your umbilical cord herself .
توی تلاش بعدیش .
well , on the second try .
تو اولین دفعه نصف آلتت را برید .
the first time she snipped your penis in half .
بعد از همه ی اینها ، اون مست کرده بود .
after all , she was drunk .
در حقیقت تحت تأثیر موادی بود که زده بود .
actually , drugged .
ما شب قبلش تو مهمونی روز سنت پاتریک بودیم .
wed been out the night before celebrating st . patricks day .
اون گفت من تا حالا کریستال مصرف نکردم .
she thought , hey , i never tasted crystal meth .
یه مقدار مصرف کرد .
so she did just a little .
آلتم .
my penis .
اونها آلتت را از بالا تا پایین دوختند .
they sewed it on upside down .
پس به همین دلیله که من را به بالا شاش میکنم .
so thats why i pee up .
بله ، اون را هم درست میکنیم ، عزیزم .
yes . well get it fixed , honey .
این را هم تو لیست کارهام گذاشتم درست بعد از اینکه تیوو را گرفتی میریم سراغ اون .
its on my list of things . right after we get tivo .
درهرحال ، اونجایی که تو بودی .
anyway , there you were .
مادرت به طرف من برگشت و گفت .
your mom turned to me and said , .
هی ، اگر میخوایتش برش دار .
hey , you want him take him .
بعدش هم مرد .
then she died .
و من برت داشتم .
and i took you .
میدونی چرا .
do you know why .
فقط به خاطر اینه گربه ام را تو آتش سوزی از دست داده بودم .
i had just lost my cat in a fire , .
و من به یه چیزی به عنوان حیوان خانگی احتیاج داشتم تا بهش غذا بدم .
and i needed something to pet and feed .
دلم برای اون گربه خیلی تنگ شده کودی .
and i miss that cat , cody .
ولی دوستت دارم .
but i love you .