persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
ميدوني نميتونم درو باز کنم .
|
you know i cant open the door .
|
دوباره گير کرده .
|
its stuck again .
|
بيا و کمکم کن .
|
come on and help me .
|
اومدم .
|
im coming .
|
نقد آه .
|
the review . oh .
|
اونا از من متنفرند .
|
the hated it . they hated me .
|
خوب ، اونا نميتونند از تو متنفر باشند .
|
well , they cant hate you .
|
خانم واتسون جوان ، دختر زيبائيه .
|
the young miss watson is a pretty girl .
|
به چشم ميشينه ، اما به گوشها نه .
|
easy on the eyes , but not on the ears .
|
صداي ظريفش تا رديف اول هم نمياد .
|
her small voice didnt carry past the first row .
|
مزخرفه ، من خودم اونجا بودم .
|
thats ridiculous . i was right there .
|
رديف اول بودم .
|
you were in the first row .
|
آره ، اما .
|
yeah , but thats .
|
گوش کن ، تو عالي بودي .
|
listen . you were great .
|
اين نقده .
|
thats a critic .
|
ديگه از اين به بعد بايد به اين حرفها عادت کني .
|
this is something youre gonna have to get used to .
|
باور کن ، ميدونم .
|
believe me , i know .
|
مرد عنکبوتي دائما مورد حمله قرار ميگيره در مورد تو نيست .
|
spiderman gets attacked all the time . this isnt about you .
|
راجع به منه .
|
its about me .
|
درباره ي شغلمه ميدونم ، فقط ميگم .
|
its about my career . i know , and im just saying , .
|
تو نبايد اجازه بدي اين رفتارو باهات بکنند .
|
you cant let it bring you down .
|
فقط بايد خودتو باور کني ، تو بايد با خودت همکاري کني .
|
you just gotta believe in yourself . you pull yourself together , .
|
تو پشت و را سوار اسب شدي به من اين چيزا را نگو .
|
and you get right back on the horse . dont give me the horse thing .
|
سعي کنم بفهمي چه احساسي دارم .
|
try to understand how i feel .
|
فقط .
|
its just .
|
به اين کلمات نگاه ميکنم .
|
i look at these words , .
|
و اين شبيه چيزيه که پدرم براشون مينوشت .
|
and its like my father wrote them .
|
به همه ي ماشينها ، همه ي ماشينها در نزديکي خ 54 و 60 ، لطفا گزارش کنند . خارج از کنترله ، با احتياط نزديک شيد .
|
all cars . all cars in the vicinity of 54th and 6th ave , please report . crane out of control . approach with caution .
|
برو بگيرشون ، ببر .
|
go get em , tiger .
|
متاسفم .
|
sorry .
|
اوه خداي من .
|
oh my god .
|
فقط روي شتاب دهنده آب بريزيد الان .
|
shutting down the accelerator now .
|
بسيار خوب ، گوون من محرمانه شده م . اين خواهشم از توئه .
|
ok , gwen . ive got a secret . its my call for ya .
|
اون وسيله تو پشت زمينه ي من چيکار ميکنه .
|
what is that thing doing in my background .
|
سروان استيسي ، اونا بايد مراقب خودشون باشند . اونها نميتونند جرثقيل را خاموش کنند .
|
captain stacey , the guys looks kind short of it . they cant shut down the crane .
|
اديسون را برام بگير .
|
get edison on the phone .
|
کل برق منطقه بايد قطع بشه .
|
have them kill the power of the whole block .
|
حالت خوبه .
|
are you all right .
|
برگشته .
|
its coming back .
|
اوه خداي من ، گوونه .
|
oh my god . its gwen .
|
چي .
|
what .
|
اون بالا چيکار ميکنه .
|
whats she doing up there .
|
نميدونم . من فقط ديشب ديدمش او گفت مدل شده .
|
i dont know . i just saw her last night . she said she had a modelling gig .
|
تو کي هستي بروک هستم ، قربان .
|
who are you its brock , sir .
|
ادي بروک .
|
eddie brock , jr .
|
توي روزنامه ي ديلي بوگل کار ميکنم .
|
i work at the daily bugle .
|
و با دخترتون قرار دارم .
|
and im dating your daughter .
|
حالت خوبه آره .
|
you ok yeah .
|
حالم خوبه .
|
im fine .
|
ممنون .
|
thank you .
|
آهاي ، عنکبوتي ، وايسا ، بوگل يک عکس لازم داره .
|
hey , spidey , hold on . bugle needs a photo .
|
خدا را شکر کن که سالمي بابا .
|
thank god , youre ok . daddy .
|
هي ، من نيروي جديدم جديد .
|
hey . im the new guy . new guy .
|
از حالا به بعد ، من ازت براي بوگل عکس ميگيرم .
|
from now on , im gonna be taking shots of you for the bugle .
|
لبخند داري لبخند ميزني .
|
so smile are you smiling .
|
اون يکي کجاست پيتر پارکر را ميگي .
|
wheres the other guy peter parker .
|
آره ، اوم ، ببين ، بين خودمون باشه .
|
yeah , um , look , between you and me .
|
اون يارو ، يک جورائي تازه کاره .
|
the guys kind of an amateur .
|
دقت کرده ئي ، چيزاش تو را يک خورده پف کرده نشون ميده .
|
have you noticed , his stuff makes you look a little bloated .
|
فقط يک خرد خپله و چاق خوب .
|
just a little chunky . ok .
|
لازم نيست ديگه در موردش نگران باشي ، رفيق .
|
dont have to worry about that anymore , buddy .
|
خيره کننده ست .
|
dazzeling .
|
فقط يک خورده چيز که پسرا تو بخش تبليغ و من باعث شديم اتفاق بيفه .
|
just a little something the boys in the ad department and i whipped up .
|
ميدوني که ، تيراژ بوگل نسبتا خوب بوده .
|
as you know , circulation of the bugle has been pretty good .
|
البته نه به خوبيه نيويورک تايمز .
|
though not as good as the new york times .
|
يا خبرهاي روزانه .
|
or the daily news .
|
يا نيويورک پست يا چندتاي کوچيکتر برو سر اصل مطلب ، احمق .
|
or the post or several other smaller get on with it , moron .
|
چيه فشار خونتون ، آقاي جيمزسون .
|
what your blood pressure , mr jameson .
|
همسرتون بهم گفت که بهتون بگم زياد عصباني نشين به زنم بگو .
|
your wife told me to tell you to watch the anger . you tell my wife .
|
: خوب ، من اين پيشنهاد را ميدهم .
|
so , i propose this campaign: .
|
بوگل روزانه واضحه .
|
daily bugle thats obvious .
|
من به آن يکي فکر ميکنم .
|
its hip , its now i came up with that one .
|
در واقع مال اريکه .
|
its wow thats actually erics .
|
دوباره مال منه .
|
and how thats me again .
|
وقت خوردن قرصتونه .
|
time to take your pill .
|
اون يکي نه .
|
not that one .
|
آب زياد بخوريد .
|
drink plenty of water .
|
ادامه بده .
|
continue .
|
سرش شلوغه .
|
hes busy .
|
اوه ، نه ، فقط اومدم با تو صحبت کنم ، عزيزم بوي چيه .
|
oh , no , im just here to talk to you , babe . whats that smell .
|
يه چيز کوچولو که بهش ميگن .
|
thats a little something called .
|
تو چي بهش ميگن فاصله بگير .
|
whats on you its called go away .
|
هي ، کجا ميري .
|
hey , where are you going .
|
تو کي هستي شما هفته ي پيش استخدامش کرديد .
|
who are you you hired him last week .
|
من کردم اين چه بوئيه .
|
freelance . i did whats that smell .
|
اسمم بروکه ، قربان . ادوارد بروک جونيور .
|
brock , sir . edward brock junior .
|
عاليه ، واقعا اون پيرهن را دوست دارم .
|
wow , i really like that shirt .
|
بفرما ، مال تصادف جرثقيله . تو منبع نور ، چکشون کن .
|
here . its a crane accident . check out the light source .
|
پيرهنمو دوست داره .
|
he likes my shirt .
|
آهاي بتي سلام پيتي ، بهتره بري تو .
|
hey , betty . hey , pete . you better get in there .
|
يه فرد جديد ، ميخواد چند تا عکس از مرد عنکبوتي را بفروشه .
|
a new guy . hes trying to sell some spidey photos .
|
آه . ممنون .
|
uh . thanks .
|
پارکر دير کردي شايد خيلي دير .
|
parker youre late maybe too late . bruckner here beat ya to it .
|
اين بروکه ، قربان . ادوارد بروک جونيور من اينو گرفتم .
|
its brock , sir . edward brock junior . i got you this .
|
اما او برام اينو گرفته .
|
but he got me this .
|
صبر کن . چطوري گرفتيش من نديدمت چطوري رفتي اون بالا .
|
wait . howd you get that i didnt see you . howd you get that high .
|
بالا رفتم . تقريبا نزديک تير پرچم .
|
climbed . nearly fell off a flagpole .
|
تير پرچم .
|
a flagpole .
|
کدوم مون را استخدام ميکنيد من عاشق برانکشتاينم .
|
which one do we use i like bernsteins .
|
بهتره ارزون ترم هست .
|
its better . cheaper , too .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.