persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
تبريک ميگم پسر ، من از عکساي تو استفاده ميکنيم و بهت 50 دلار ميديم .
|
congratulations , son . well use your shot and pay you 50 bucks .
|
آه ، بسيار خوبي ، جي جي . من کارمند شمام .
|
uh all right , jj . im your man .
|
من بيشتر از هر عکاس ديگه اي که تو اين .
|
i know more about what makes a good picture .
|
شهره ، ميدونم چي عکس را خوب ميکنه ببين ، عکاسي ، درباره ي س .
|
than any photographer in this town . see , photography , its not just about .
|
تخلف تير پرچم يا هرچي نيست .
|
no offense flagpoles . whatever .
|
شامل نور ، ترکيب ، درام ميشه .
|
its about lighting . composition . drama .
|
من يک شغل کارمندي ميخوام ، قربان .
|
i want a staff job , sir .
|
من يک دوست دختر دارم که ميخوام باهاش ازدواج کنم ، و .
|
i have a girl that i intend to marry , and .
|
و من اين ايده ي احمقانه ي کوته فکرانه در مورد کار با يکي از بزرگترين سردبيران روزنامه در زمان خودمون را دارم .
|
i have this stupid little dream of working with one of the greatest newspaper editors of our time .
|
جوناه جيمسون .
|
j . jonah jameson .
|
خوب ، يک افتتاحيه داريم .
|
well , we do have an opening .
|
جانسون رفت ، يادته تو اخراجش کردي حالا هرچي .
|
johnson quit , remember you fired him . whatever .
|
يه دقيقه وايسا تو ميدوني چي يک عکس را خوب ميکنه .
|
wait a minute . i know what makes a good picture , .
|
و خيلي وقته که اينجا کار ميکنم . اگر اينجا يک کار دفتري هست .
|
and ive been here for a long time . if theres a staff job , .
|
آقاي جيمسون ، فکر ميکنم برازنده ي منه .
|
mr jameson , i think i deserve it .
|
حق با اونه ، جوناه . پيتر سالهاست که با ما بوده .
|
hes right , jonah . peters been with us for years .
|
کارش را عالي انجام داده .
|
hes done a great job .
|
تو کار دفتري ميخواي ، تو هم همينطور .
|
you want a staff job , and you want a staff job .
|
کسي اهميت ميده من چي ميخوام .
|
anybody care about what i want .
|
من ميدهم خفه شو ، برو بيرون .
|
i do . shut up . get out .
|
ميخوام همه ببينند که مرد عنکبوتي واقعا يک جنايتکار کم ارزشه .
|
i want the public to see spiderman for the twobit criminal he really is .
|
اون کلاه برداره ، پر از تارهاي چسبناکه .
|
hes a fake . hes full of stickum .
|
در حين عمل بگيرينش .
|
catch him in the act .
|
دستاي مرد عنکبوتي که تو شيشه ي دهن گشاده .
|
spiderman with his hand in the cookie jar .
|
هر کي عکس را برام بياره ، کار مال اونه .
|
whoever brings me that photo gets the job .
|
منتظر چي هستين ، سال نو چيني برين ، برين ، برين .
|
what are you waiting for , chinese new year go , go , go .
|
کار مال منه ، رئيس .
|
im on it , boss .
|
عمرا .
|
youll never get that shot .
|
خواهيم ديد .
|
well see .
|
يک نفر ميتونه فرق کنه .
|
i guess one person can make a difference .
|
ناف گفته .
|
nuff said .
|
به خونه خوش اومدي هري .
|
welcome home , harry .
|
خدا را شکر که حالت خوبه .
|
thank god youre all right .
|
ممنون برنارد .
|
thanks , bernard .
|
نوشابه ي الکلي داري البته .
|
aperitif sure .
|
يه هديه ي کوچولو براي بازگشت به خونه .
|
got you a little homecoming present .
|
ووه توپ قديميته درسته .
|
wha its your old ball yeah .
|
ممنون ، رفيق .
|
thanks , buddy .
|
ما دوستاي نسبتا خوبي بوديم ، نبوديم .
|
we were pretty good in the backyard , werent we .
|
وحشتناک بوديم ، سعي کرديم توي تيم دانشگاه يک جائي بدست بياريم .
|
we were terrible . and we tried out for the varsity team .
|
آره ، براي رهبر تشويق کنندگان درسته .
|
yeah , for the cheerleaders . right .
|
آهاي ، من هيچ دوست دختري دارم .
|
hey , do i have any girlfriends .
|
نميدونم نميدوني .
|
i dont know . you dont .
|
آهاي برنارد ، من هيچ دوست دختري دارم نه تا اونجايي که من ميدونم ، قربان .
|
hey bernard , do i have any girlfriends not that i know of , sir .
|
پاس نسبتا خوبي بود ، درسته .
|
thats a pretty cool pass , huh .
|
به نظر ميرسه براي پول نگراني ندارم .
|
looks like im not worrying for money .
|
خوب ، شرط ميبندم ميتونم اين دوست دخترکت را برگردونم .
|
well , i bet i can turn this little girlfriend thing around .
|
، ميدوني .
|
you know , .
|
او هميشه به خاطر کمکهات تو دبيرستان به من قدردانت بود .
|
he always appreciated how you helped me through high school .
|
فقط اي کاش ميتونستم درباره ش بيشتر به ياد بيارم .
|
i just wish i could remember more about him .
|
او دوستت داشت .
|
he loved you .
|
اين مهمترين قسمته .
|
thats the main thing .
|
هي ، بيا مسابقه را از تو آشپزخونه نيگاه کنيم .
|
hey , lets watch the game in the kitchen .
|
بريم يک چيزي بخوريم باشه .
|
get something to eat . ok .
|
ديدي .
|
did you see that .
|
هنوز سريعي .
|
still got the moves .
|
چرا وايسادي .
|
why are you stopping .
|
اينجا چي کار ميکنه گري ، به مدير برنامه ش زنگ ميزدي .
|
what is she doing here gary , you were supposed to call her agent .
|
سلام عزيزم .
|
hi , honey .
|
سعي کرديم پيدات کنيم .
|
we tried to reach you .
|
يک نقد نه ، همه ي روزنامهها عزيزم .
|
one critic no , all the papers , dear .
|
مري جين ، عزيزم . بشين ، بذار برات توضيح بدم اگر دوست داري ، ميتونيم بگم مريض شديد .
|
mary jane , honey . sit down . lets explain it to you . if you like , we could say you became ill .
|
دوباره تمرين ميکنيم .
|
that was so poorly handled . yeah . lets just rehearse .
|
بسيار خوب ، عنکبوتي .
|
all right , spidey .
|
ببخشيد خانم . اجازه ميديد اون لبخند زيبات را ببينم .
|
excuse me , miss . let me see that gorgeous smile .
|
سلام ، ادي .
|
hi , eddie .
|
خيلي خوشگلي .
|
youre so beautiful .
|
اين مال صفحه ي اوله .
|
this is front page stuff .
|
مجبورم تمرين کنم . بعدا ميبينمت ، باشه .
|
ive got to practice . ill see you later , ok .
|
امشب چي امشب نه .
|
how about tonight not tonight .
|
چرا نه .
|
why not .
|
به اون شب فوق العاده اي که داشتيم ، فکر کن .
|
think of that amazing night that we had .
|
يه قهوه خورديم ، ادي .
|
we had a coffee , eddie .
|
هي ، خوشگله .
|
hey , beautiful .
|
يکي ديگه .
|
one more .
|
همه چيز روبراهه آره ، خوبه .
|
everything ok yeah . im fine .
|
هنوز از دست من عصباني که نيستي ، هستي .
|
youre not still mad at me , are you .
|
نه ، پيتر ، بهت افتخار ميکنم .
|
no , peter . im proud of you .
|
هي ، ميخوام از اونجا تاب بخورم .
|
hey . im gonna be swingin it from over there .
|
پس ميدوني کجا را نگاه کني .
|
so you know where to look .
|
يه نمايش خوب نشون شون بده .
|
give em a good show .
|
راجع به اون مقاله نگران نباش .
|
dont worry about that review .
|
فردا شب داريم بهش ميخنديم .
|
were gonna be laughing about it tomorrow night .
|
قول ميدي آره .
|
promise . yeah .
|
اون يارو نيست که از زندون فرار کرده .
|
isnt that that guy from that prison break .
|
به نظر خودش مياد .
|
he fits .
|
هي تو وايسا .
|
hey you halt .
|
پشت را پوشش بده .
|
cover the back .
|
آتش .
|
fire .
|
مردم شهر نيويورک ، امروز من اينجا هستم .
|
people of the city of new york , i am here today .
|
چون از طبقه ي 62 به پائين افتادم .
|
because i fell 62 storeys .
|
و يکي منو نجات داد .
|
and someone caught me .
|
کسي که در عوض کارش ، هرگز چيزي نميخواد .
|
someone who never asks for anything in return .
|
شخصي که حتي نميخواد ما بدونيم اون کيه .
|
someone who doesnt even want us to know who he is .
|
سلام مري جين هري .
|
hey , mj . harry .
|
پيتر کجاست .
|
where is pete .
|
اوم فکر کنم داره از کسي عکس ميگيره .
|
um taking somebodys picture , i guess .
|
خيلي خوشحالم که ميبينمت سر حال به نظر مياي .
|
im so happy to see you . you look so good .
|
تا حالا به اين خوبي نبودم .
|
ive never felt better .
|
يه احساس عجيبه ، نيويورک را نميشناسم .
|
its a weird feeling , not knowing new york .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.