persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
اما عشق از هر دوتاشم هم بزرگتر بود .
|
but love was more than either .
|
صداي ايزولد چهره ي من در ميان چشمانت پديدار ميشه .
|
my face in thine eyes , thine in mine appears .
|
کجا ميشه دو نيمه بهتر پيدا کرد .
|
where can we find two better hemispheres .
|
نه تو شمال ، نه تو غرب .
|
without sharp north , without declining west .
|
هيچ چيزي نميتونه اين پيوند را سست کنه .
|
whatever dies was not mixed equally .
|
يا تو و من مثل هم بهم عشق بورزيم هيچ چيزي نميتونه اونو سست کنه .
|
and thou and i love so alike that none can slacken .
|
منم ، پيتر پارکر .
|
its me , peter parker .
|
همسايه ي دوست داشتني تون ميدونين که .
|
your friendly neighborhood you know .
|
راه درازي را از وقتي يک عنکبوت گازم گرفت ، پيموده م .
|
ive come a long way from being the boy who was bit by a spider .
|
اين روزا ، به نظر ميرسه هيچ چيزي سر جاش نيست .
|
back then , nothing seemed to go right for me .
|
حالا واي ، اون جا را ببين ، مرد عنکبوتيه .
|
now wow , look , its spiderman .
|
مردم واقعا دوستم دارند .
|
people really like me .
|
هي ، وايسين دوباره ظرف چند دقيقه شروع ميشه آره خوبه .
|
hey , stick around its gonna start again in a couple minutes . yeah thats ok .
|
شهر ، در امن و امانه .
|
the city is safe and sound .
|
حدس ميزنيد که من کاري واسه انجام دادن با اون داشته م .
|
guess ive had something to do with that .
|
عمو بن بايد بهم افتخار کنه .
|
my uncle ben would be proud .
|
چرا نيويورک عنکبوت را دوست داره .
|
why ny 3s spidey .
|
، هنوز به دانشگاه ميرم شاگرد ممتازم .
|
i still go to school , top of my class .
|
حالا ، هميلتونيون به ما نشون ميده .
|
now , the hamiltonian shows us .
|
اون سطوح انرژي بوسيله ي ميدان مغناطيسي آشفته شده اند .
|
that the energy levels are perturbed by the electric field .
|
از اين معادله نتيجه ميگيريم .
|
from the form of this matrix , .
|
ميتونيم ببينيم .
|
we can see .
|
خانم استيسي مقدار تحت تاثير قرار گرفته m=0 وقتي .
|
miss stacey that only the m=0 quantum states are affected .
|
درسته خوب بود ، دوشيزه استيسي .
|
correct good work , miss stacey .
|
پارکر .
|
parker .
|
چيزي ميخواي اضافه کني .
|
you got something to add .
|
نه ، قربان .
|
no , sir .
|
و عاشق .
|
and im in love .
|
دختر روياهامم .
|
with the girl of my dreams .
|
سلام ، اوم ، دوشيزه واتسون برام بليط رزرو نکرده .
|
hi . um , miss watson left a ticket for me .
|
پيتر پارکر .
|
peter parker .
|
ببخشيد ، شرمنده ، ممنون .
|
excuse me . sorry . thank you .
|
دوست دخترمه .
|
its my girlfriend .
|
هري .
|
harry .
|
بايد باهات حرف بزنم .
|
i need to talk to you .
|
بخاطر اين ماجراها .
|
explain things .
|
به پدرم بگو .
|
tell it to my father .
|
از بين مردهها بيرونش بيار .
|
raise him from the dead .
|
هري ، من دوستتم .
|
im your friend , harry .
|
پدرتو دوست داشتم .
|
i cared about your father .
|
مري جين .
|
mj .
|
پيتر .
|
peter .
|
خوب بودم خوب .
|
was i good good .
|
تو عالي بودي ، تو تو ميگي عالي .
|
you were great . you were you say great .
|
گلهامو دوست دارم ، خوشگلند .
|
i love my flowers . theyre beautiful .
|
و اونها از طرف هري اند .
|
and those are from harry .
|
امشب اينجا بود آره ، بيرون باهاش برخورد کردم .
|
was he here tonight yeah , i ran into him outside .
|
مشکلت باهاشون چيه .
|
whats with you guys anyway .
|
پيچيده ست .
|
its complicated .
|
دوباره بگو ، واقعا خوب بودم .
|
tell me again , was i really good .
|
خيلي عصبيم زانوهام ميلرزيدند .
|
i was so nervous . my knees were shaking .
|
زانو هات خوب بودند صداي تشويقا خيلي بلند نبود .
|
your knees were fine . the applause was not very loud .
|
چرا ، بود .
|
yes , it was .
|
سالن آکوستيکه ، همش درباره ي پخشه .
|
yes , it was .
|
اون مانع گروه بندي امواج صوتي ميشه .
|
it keeps the sound waves from grouping .
|
ميدوني ، وقتي امواج صوتي ، پخش ميشند اون وقته که شبيه تو شبيه يک آدم غير مشهور هستي .
|
you see , when the sound waves , they propagate , then its like an you are such a nerd .
|
اون يکي را ديدي .
|
did you see that one .
|
دوست دارم باقي عمرم ، روي صحنه آواز بخونم .
|
id like to sing on stage for the rest of my life .
|
همراه با تو ، در رديف اول .
|
with you in the first row .
|
من اونجا خواهم بود .
|
ill be there .
|
بگو دوستم داري .
|
tell me you love me .
|
دوستت دارم .
|
i love you .
|
خيلي دوستت دارم .
|
i love you so much .
|
هميشه دوستت دارم .
|
i always have .
|
نميتوني اينجا قايم شي ، فلينت .
|
you cant hide here , flint .
|
فقط اومدم دخترم را ببينم .
|
im just here to see my daughter .
|
تو يک مجرم فراري هستي .
|
you are an escaped convict .
|
پليسا دنبالتند .
|
the cops are looking for you .
|
نبايد نزديک دخترت بشي .
|
youre not getting near her .
|
تو هيچي بجز يک دزد معمولي نيستي .
|
youre nothing but a common thief .
|
شايد حتي يکي را کشته باشي .
|
you maybe even killed a man .
|
اينطور که ميگي نبود .
|
it wasnt even like that .
|
نبود .
|
wasnt .
|
دليل خوبي براي کاري که ميکردم ، داشتم .
|
i had good reason for what i was doing .
|
و حقيقت همينه .
|
and thats the truth .
|
تو و حقيقت اينه که پشت ميلهها بشيني ، سه وعده غذايي در يک روز داشته باشي .
|
you and the truth , sitting in prison , having three meals a day together .
|
من تو زندان زندگي ميکنم ، اين حقيقت بزرگيه .
|
i live in a prison . its a great truth .
|
و اون حقيقتيه که تو باقي گذاشتي .
|
and that is the truth that you left behind .
|
درست اونجا ، تو اتاق خواب .
|
right there in that bedrooom .
|
دلم برات تنگ شده بود .
|
i missed you .
|
منم دلم برات تنگ شده بود ، بابائي .
|
i missed you too , daddy .
|
قول ميدهم .
|
i promise .
|
قول ميدهم که دوباره حالتو خوب کنم .
|
ill make you healthy again .
|
هرچه قدر خرج داشته باشه .
|
whatever it takes .
|
پول بدست ميارم از اينجا برو بيرون .
|
ill get the money . you get out of here .
|
الان .
|
now .
|
من آدم بدي نيستم .
|
im not a bad person .
|
فقط بد شانس بودم .
|
just had bad luck .
|
پيتر ، چه خبره .
|
peter , what is it .
|
در مورد مري جينه .
|
its mj .
|
ميخوام ازش تقاضاي ازدواج کنم .
|
im gonna ask her to marry me .
|
اوه ، پيتر اوه .
|
oh , peter oh .
|
روزي که عمو بن ، ازم خواست باهاش ازدواج کنم .
|
the day that uncle ben asked me to marry him , .
|
خيلي ترسيده و هيجان زده بود .
|
he was so scared and excited .
|
و خيلي جوان .
|
and very young .
|
و من خيلي بهش علاقه داشتم .
|
and i loved him so fiercely .
|
بعدش شما گفتي آره ، درسته .
|
then you said yes , right .
|
نه . ميخواستم آره بگم ، اما گفتم نه .
|
no . i wanted to say yes , but i said no .
|
آماده نبودم .
|
i wasnt ready , .
|
اونم نبود .
|
neither was he .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.