persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
تا ابد ميگن بخاطر عشق ما بود که . پادشاهي فرو ريخت .
|
for all time , theyd say it was our love brought down a kingdom .
|
ما را به ياد ميارن .
|
remember us .
|
تريستان نه تريستان صبر کن . وايسا .
|
tristan , no tristan stop stop .
|
تريستان کافيه .
|
tristan enough .
|
ايزولد تريستان .
|
isolde . tristan .
|
چراتريستان .
|
why tristan .
|
يالا . حرکت کن .
|
go . move .
|
يالا . اونا از اينور ميان .
|
come on . here they come .
|
پل را بياريد بالا .
|
raise the bridge .
|
منتظر ما باش .
|
wait for us .
|
بياريدشون پايين .
|
bring them down .
|
اينا را اونجا ول کنيد . بقيه را با در بذاريد .
|
leave those there . put the rest by the door .
|
بيا . حال کن .
|
come on . look lively .
|
دام و مواد غذايي را ببريد يک جاي امن .
|
get the livestock and fuel under cover .
|
يه سري کماندار را رو برج مستقر کن .
|
put some archers on the ramparts .
|
همه کماندارها ما را ترک کردند .
|
all the archers have deserted us .
|
ولي نصف بچهها را داريم .
|
as have half the household .
|
تو هنوز موندي .
|
yet you stay .
|
اگه تو غافلگير شدي . ما جريحه دار شديم .
|
if youre surprised , were wounded already .
|
بيا . بيا . عجله کن .
|
come on . come on . hurry .
|
بيايد ديگه . عجله کنيد بلند شيد . عجله کنيد .
|
come on then . hurry . get up come on .
|
بيا بالا .
|
come on . up .
|
آتش بزنش .
|
burn it .
|
اراده شون به سفتي شير پاکتي ميمونه .
|
their will is as firm as milk .
|
محاصره ما را از هم باز ميکنه .
|
the siege will unravel us .
|
ويکترد با اون کليد راه حلش کجاست .
|
where is wictred with his key .
|
اون به پايينترين سطح تونل رومي ميرسه .
|
it comes up to the roman foundations at the lowest level .
|
اين خداداديه .
|
this is a godsend .
|
سپرها را بگيريد جلو . تو محوطه بمونيد . تو محوطه بمونيد .
|
shields up shields up stay close . stay close .
|
به اون چي ميخواي بگي .
|
what will you say to him .
|
ميگم که اشتباهات غير قابل گذشتي داشت . و وقتش بود که ديگه بس کنه .
|
ill say he made unforgivable mistakes , and its time for him to step .
|
سريعتر .
|
quickly .
|
خطر .
|
alarm .
|
جلوي خط را هدف بگيريد .
|
aim for the front of the line .
|
اونا منتظرن .
|
theyre waiting .
|
مارک عجله کن مارک .
|
make haste make haste .
|
اونا دارند به انبار هجوم ميارن .
|
theyre raiding the storeroom .
|
هر چي زنه از اينجا ببريد بيرون .
|
try to get all the women out .
|
اونا اينجا هستن .
|
theyre here .
|
ايرلنديها اومدن تو .
|
the irish are inside .
|
دنبال من بيايد .
|
follow me .
|
نرده بانها را بگيريد .
|
take the stairs .
|
در را محافظت کنيد . مطمئن شيد هيچکسي تو نميرسه . هي تو ، کمکم کن .
|
guard the door . make sure no one gets in . you , help me .
|
زنجير را پاره کنيد .
|
break a chain .
|
اينطرف يک حصار تشکيل بديد .
|
here . form a wall . here . right here .
|
تو اينجا چه اتفاقي افتاده .
|
you . what happened here .
|
نتيجه ي حماقت .
|
a reward for idiocy .
|
ايرلنديا راه تونل تو را روشن کردند .
|
a dozen irish have blazed your way .
|
ملوت ، من اومدم به مارک کمک کنم همه دروغ ميگن .
|
melot , i came to aid marke . everyone lies .
|
من اونا را به اينجا هدايت نکردم . نه ، من هدايت کردم .
|
i didnt lead them here . no , i did .
|
چرا .
|
why i thought someone believed in me .
|
نشد که بشه .
|
it will be undone .
|
تريستانمن الان فقط بدرد کرمها ميخورم .
|
tristan im for the worms .
|
جون منو قسم بخور که تو راست ميگي .
|
swear to me that you are true .
|
ما مثل دو تا برادر بوديم .
|
as we were brothers .
|
قايق منو آماده کن .
|
build my boat .
|
نرده بانها را ببينيد .
|
watch the stairs .
|
اونا اينجا هستند .
|
theyre here .
|
برشون گردونيد عقب . نرده بانها را ببينيد .
|
keep them back keep them back watch the stairs .
|
ويکترد .
|
wictred .
|
اون داره پل را ميندازه اي خيانتکار .
|
hes dropping the bridge . traitor .
|
مارک ، صبر کن تو نميتوني .
|
marke , wait . you cant .
|
يه سپر به من برسونيد مارک تو نميتوني الان بري .
|
get me a shield marke , you cant go now .
|
نه . همونجا بمون .
|
no stay there .
|
يه سپر برام بياريد . ما منگنه ميشيم .
|
bring me a shield were pinned down .
|
بکشيدش .
|
shoot him .
|
تريستان اون با اوناست .
|
tristan hes with them .
|
همونجا بمون نه . اون با ماست .
|
stay there no . hes with us .
|
ويکترد محکمتر . محکمتر بهش بزن .
|
hit it hit it harder hit it harder .
|
تريستان . چطوري اومدي اينجا .
|
tristan . how did you get in here .
|
يه راز قديميه رازها البته .
|
an old secret . secrets .
|
الان ديگه گذشته .
|
its in the past now .
|
در گذشته .
|
in the past .
|
روميها صخره بالاي رودخونه را شکاف دادند .
|
theyve breached the palisades .
|
پس ما بايد شجاع باشيم .
|
then we must be bold .
|
به پيش . به پيش .
|
make way . make way .
|
به پيش . بذاريد يک نفر از اين طرف بره .
|
make way let a man through .
|
آماده پرتاب .
|
on guard .
|
حواستون باشه . اين سر يک خائنه .
|
behold the head of a traitor .
|
چرا تو هميشه ميخواي يک آدم بي ارزشي باشي که نميتونه ببينه چي به چيه .
|
will you always be little men that cannot see what was .
|
و دوباره هم همينطور .
|
and could be again .
|
هيچکس نميتونه بي تفاوت باشه و کاري نکنه .
|
there is no middle ground .
|
پس يا ما را بکشيد .
|
so slay us .
|
يا اونو .
|
or slay him .
|
مجبورش کنيد .
|
oblige them .
|
وادارش کنيد .
|
oblige them .
|
منو از اينجا ببر بيرون . ببر کنار رودخونه .
|
take me out of here . take me to the river .
|
پرنسس .
|
princess .
|
بياريدش .
|
bring her .
|
مارک ، تو بايد بياي . جنگ به تو احتياج داره .
|
marke , you must come . the battle needs you .
|
ما همه چيز را از دست ميديم .
|
well lose everything .
|
من بايد به فريادشون برسم .
|
i must heed their call .
|
من پادشاهم .
|
i am the king .
|
ما تا اونجايي که تونستيم اونا را عقب رونديم . اما اونا تو بخش جنوبي جاده مستقر شدند .
|
weve driven them back as far as we can , but they held on the south road .
|
خداحافظ دوست من .
|
goodbye , my friend .
|
تريستان ، بدون که عاشقتم .
|
know that i love you , tristan .
|
هر جايي که بري هر جايي که بدوني .
|
wherever you go , whatever you see .
|
من هميشه با تو هستم .
|
i will always be with you .
|
تو درست گفتي .
|
you were right .
|
نميدونم اگر زندگي از مرگ بزرگتره .
|
i dont know if life is greater than death .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.