persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
تريستان ، پادشاه ايرلند دخترشو براي يک مسابقه پيشکش کرده . و با اين کار ميخواد ايالتها را از هم جدا کنه .
|
tristan , the irish king offers his daughter in tournament and divides all our tribes .
|
حالا براي قدرت يا ثروت نيمي از فرمانرواها .
|
whether for the power or the wealth , half the barons .
|
دارن مبارزاشون را براي نبرد ميفرستن . تريستان .
|
are sending champions to fight at dunluce . tristan .
|
خدا ميدونه چه اتفاقي براش افتاده .
|
god knows what happened to him .
|
صداي ايزولد چهره ي من در ميان چشمانت .
|
my face in thine eyes .
|
پديدار ميشه .
|
thine in mine appears .
|
قلبهاي صاف و خالص در چهرهها پديد ميارند .
|
and true plain hearts do in the faces rest .
|
هيچ چيزي نميتونه اين پيوند را سست کنه ريا .
|
whatever dies was not mixed equally .
|
اگه دلامون يکي بشه .
|
if our two loves be one .
|
يا تو و من مثل هم بهم عشق بورزيم .
|
or thou and i love so alike .
|
هيچ چيزي نميتونه سستش کنه . هيچ چيزي نميتونه نابودش کنه .
|
that none can slacken , none can die . .
|
چي . تنها راه زنده نگه داشتن اتحاد همينه .
|
what its the only way to keep the alliance alive .
|
من موفق نشدم تصور کنم چطوري بايد با متحدامون . بجنگيم که هم پيمان ما بمونن .
|
i fail to see how fighting with our partners keeps us allies .
|
خب ، به هر حال همگي به اون مسابقه ميرن .
|
well , theyre all going to the tournament anyway .
|
با يک اعلان قبلي ، تو ميتوني جهاز را بين . لردهايي که وفادار موندند تقسيم کني .
|
by announcing youll share the dowry with every baron who remains loyal .
|
وقتيکه پيشنهاد حمايت را از هرکس که برنده ميشه بديم .
|
while in turn offering support to whomever prevails .
|
اونوقت اگر تو پيروز بشي بقيه مجبورن ميشن که دنبال تو بيان . اگر ما پيروز بشيم .
|
the others will be compelled to follow you when you win it . if we win .
|
اگه ببازيم چيما ميتونستيم دنباله روي ويکترد نباشيم .
|
if we lose , we could end up following wictred .
|
من به يک مبارز بي اشتباه احتياج دارم .
|
id need an infallible champion .
|
من .
|
me .
|
تو هنوز خوب نشدي .
|
youre not yet healed .
|
خب ، اين سفر نيروبخش منه . من آماده ميشم .
|
well , this trip will be my tonic . ill be ready .
|
ميدوني که آماده ميشم .
|
you know i will .
|
منشا اشتياق زياد تو از کجاست .
|
whats the source of this fervor .
|
بذار برم تا يک همسر برات برنده بشم .
|
let me go and win you a wife .
|
اون ميتونه صلح بياره بدون ريختن يک قطره ي خون .
|
she can make peace without spilling one drop of blood .
|
و شايد زخمي را که هنوز تو را آزار ميده التيام ببخشه .
|
and maybe heal the wound from which you still ache .
|
آتش بس موقت .
|
truce .
|
کاريت نداريم .
|
you have safe passage .
|
شما همگي ميريد اونور .
|
youll all go over there .
|
چطوري به نظر ميرسم چطوري به نظر ميرسي .
|
how do i look how do you look .
|
پرنسس کجاست اسمش چيه ، ايزولد .
|
wheres this princess whats her name , isolde .
|
ميخوام ببينم چه شکليه .
|
i want to see what she looks like .
|
تقريبا تموم شده .
|
there . almost done .
|
نه ، کامل نشده .
|
no , not quite .
|
اگه حاضرم پس بايد کاملا پوشيده باشم .
|
if im a present , i should be fully wrapped .
|
اسم . ليبورن از برات .
|
name lebourne of bracht .
|
مرد با خنده . اينکاره نيستي .
|
i dont believe you .
|
صداي مرد درسته .
|
name .
|
اسم .
|
name .
|
ببين چطور زنبورها ميان طرف عسل .
|
ah , see how the bees come to the honey .
|
اسم . تريستان آراگون .
|
name tristan of aragon .
|
پس اون زنده است درحال حاضر .
|
so he lives . for the moment .
|
ويکترد از گلاستونبوري .
|
wictred of glastonbury .
|
مبارزه بدون قهرماني از دهکده ي من .
|
i fight with no champion in my stead .
|
يادداشت کن .
|
note that .
|
چرا ويکترد .
|
why wictred .
|
براي اينکه لردها براي پشتيباني از اون . هرگز با هم متحد نميشند .
|
because the barons will never unite behind him .
|
فک ميکني اون عقلشو از دست داده .
|
you think shes got the pox .
|
موقعيکه زمانش فرا ميرسه .
|
since the dawn of time .
|
دلاورها دور هم تو مسابقه جمع ميشن .
|
the knight has gathered at tournaments .
|
فقط يک قبل پاک ميتونه در اين ستيز برنده باشه .
|
for only a true heart can prevail in battle .
|
دلاورها ، شروع کنيد .
|
warriors , begin .
|
حالا بهش رسيده .
|
hes got him now .
|
جدي نشون بده چي .
|
make it look real . what .
|
من تسليمم .
|
i yield .
|
واقعا کافيه ، اميدوارم .
|
real enough , i hope .
|
آب ميخوري فوق العاده بود .
|
water you did great .
|
همينه . نگاه کن .
|
yeah look .
|
نه هو ، تو نميتوني اينکارو بکني .
|
no hey you cant do that .
|
مجازه .
|
allow it .
|
هانوالت مقابل تريستان تسليم شد .
|
hunwalt yields to tristan of aragon .
|
انتون از وسکس مقابل کينگسيد .
|
antwon of wessex will fight kingsid .
|
کار خيلي راحتيه براي تو .
|
hey its too easy for you , eh .
|
عاليه تريستان عالي . اميدوارم قرعه عادلانه باشه .
|
good , tristan good so much for a fair draw .
|
ويکترد از گلاستنبوري . خاطر جمع باش . زمان را درست تنظيم کن .
|
lord wictred of glastonbury be sure . choose the right time .
|
اول خسته ش کن تريستان با سينگبارد مبارزه ميکنه .
|
wear him down first , huh tristan of aragon will fight singbard .
|
هالاچ مقابل ويکترد تسليم شد .
|
hallach yields to the lord wictred .
|
همينه .
|
yeah .
|
سينگبارد در مقابل تريستان تسليم شد .
|
singbard yields to tristan of aragon .
|
کينگسيد مقابل انتون از وسکس تسليم شد .
|
kingsid yields to antwon of wessex .
|
ويکترد از گلاستنبوري مقابل فاهال قرار ميگيره .
|
lord wictred of glastonbury will fight fohall .
|
فاهال تسليم شد .
|
fohall yields .
|
به ويکترد .
|
to lord wictred .
|
انوالت مقابل تريستان تسليم شد .
|
anwalt yields to tristan of aragon .
|
ويکترد از گلاستنبوري مقابل مورلاک قرار ميگيره .
|
lord wictred of glastonbury will fight morlock .
|
فريبه تريستان از آراگون .
|
mace . tristan of aragon .
|
از کاخ کورنوال با هانوالت مبارزه ميکنه .
|
from the house of cornwall , will fight hunwalt .
|
مورلاک به ويکترد تسليم ميشه .
|
morlock yields to lord wictred .
|
کارت عالي بود ، تريستان تو اينو داري . اين براي تو .
|
well done , tristan . you have this . this is yours .
|
تو فقط يک مبارزه ديگه داري . نفستو نگه دار .
|
you have one more fight . take deep breaths .
|
يکي ديگه تمومه . پاشو .
|
one more and youre done . come on .
|
ويکترد ، فرمانرواي گلاستنبوري .
|
wictred , lord of glastonbury .
|
تريستان ، مبارزي از طرف مارک فرمانرواي کورنوال .
|
tristan , champion of marke of cornwall .
|
تريستان تريستان .
|
tristan tristan .
|
بريد پي کارتون .
|
go on .
|
برو ، تريستان .
|
go , tristan .
|
تسليم .
|
yield .
|
هورا .
|
yeah .
|
تو شکستش دادي .
|
you did it .
|
پيروزي شگفت انگيزي بود .
|
an impressive victory .
|
البته ، مردي که مورهلت را شکست ميده . توانايي پيروز شدن در اينجا را هم داره .
|
of course , the man who defeats morholt might be expected to triumph here .
|
من به نيابت از کورنوال .
|
on behalf of cornwall .
|
پيشنهاد ميکنم دخترت در جايي در تخت فرمانروايي ما جلوس کنه .
|
i offer your daughter a place on our throne .
|
، تخت فرمانروايي انگلستان متحد پشت يک رهبر .
|
the throne of england , united behind one leader .
|
گويا اون داره تو را براي شخص ديگه يي جور ميکنه .
|
perhaps it is just that he who took a husband provides one .
|
من متعلق به تو هستم .
|
im yours .
|
تريستان آراگون .
|
tristan of aragon .
|
اون از طرف مارک فرمانرواي کورنوال تو را تصاحب کرده .
|
has won you on behalf of lord marke of cornwall .
|
بيا بريم .
|
come on . lets go .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.