source_text
stringlengths
6
682
dest_text
stringlengths
6
880
dest_lang
class label
8 classes
price, as are other industrialised countries, emerging economies and developing countries. This is because, in a global economy, decoupling is not possible.
płacimy jednak jego cenę, tak jak inne uprzemysłowione kraje, gospodarki wschodzące i kraje rozwijające się.
6pl
price, as are other industrialised countries, emerging economies and developing countries. This is because, in a global economy, decoupling is not possible.
as estão apagar também outros países industrializados, as economias emergentes e os países em desenvolvimento, e isto porque, numa economia global, a dissociação não é possível.
7pt
However, with Economic and Monetary Union, we at least have the instruments to tackle the problems more effectively. We believe that we
Allerdings verfügen wir mit der Wirtschafts- und Währungsunion zumindest über die Instrumente, um die Probleme effektiver anzugehen. Wir glauben, dass wir
0de
However, with Economic and Monetary Union, we at least have the instruments to tackle the problems more effectively. We believe that we
Pero tenemos instrumentos, con la Unión Económica y Monetaria, que nos permiten hacer frente a las dificultades de una forma más eficaz y confiar en que,
2es
However, with Economic and Monetary Union, we at least have the instruments to tackle the problems more effectively. We believe that we
Toutefois, grâce à l ’ union économique et monétaire, nous disposons au moins d ’ instruments pour nous attaquer aux problèmes plus efficacement. Nous pensons que si nous travaillons
3fr
However, with Economic and Monetary Union, we at least have the instruments to tackle the problems more effectively. We believe that we
Però l ’ unione economica e monetaria ci offre, quanto meno, gli strumenti per affrontare i problemi in maniera più efficace. Riteniamo che
4it
However, with Economic and Monetary Union, we at least have the instruments to tackle the problems more effectively. We believe that we
Met de Economische en Monetaire Unie beschikken we tenminste over de middelen om de problemen efficiënter aan te pakken. We vertrouwen erop dat we deze
5nl
However, with Economic and Monetary Union, we at least have the instruments to tackle the problems more effectively. We believe that we
Jednakże dzięki Unii Gospodarczej i Walutowej mamy instrumenty, które pozwalają skuteczniej zmierzyć się z problemami. Sądzimy, że jeżeli będziemy działać razem,
6pl
However, with Economic and Monetary Union, we at least have the instruments to tackle the problems more effectively. We believe that we
No entanto, com a União Económica e Monetária nós dispomos, pelo menos, de instrumentos que nos permitem atacar os problemas de uma forma mais eficaz. Estamos convictos de que sairemos mais rapidamente desta crise se trabalharmos em
7pt
get out of this crisis quicker if we work together than if each country tries to go it alone.
schneller aus dieser Krise hervorgehen, wenn wir zusammenarbeiten, als wenn jedes Land versucht, alleine zu gehen.
0de
get out of this crisis quicker if we work together than if each country tries to go it alone.
unidos, saldremos de la crisis antes que si cada uno de nuestros países intenta salir por su cuenta.
2es
get out of this crisis quicker if we work together than if each country tries to go it alone.
nous pourrons sortir de cette crise plus vite que si chaque pays essaie de s ’ en sortir seul.
3fr
get out of this crisis quicker if we work together than if each country tries to go it alone.
superare la crisi più velocemente lavorando insieme che andando ciascuno per la propria strada.
4it
get out of this crisis quicker if we work together than if each country tries to go it alone.
crisis sneller te boven komen als we samenwerken dan wanneer ieder land dit in zijn eentje probeert te doen.
5nl
get out of this crisis quicker if we work together than if each country tries to go it alone.
, będziemy mogli wyjść z kryzysu szybciej, niż gdyby każdy kraj starał się sprostać mu sam.
6pl
get out of this crisis quicker if we work together than if each country tries to go it alone.
de que sairemos mais rapidamente desta crise se trabalharmos em conjunto do que se cada um dos nossos países tentar fazê-lo sozinho.
7pt
I agree with all those – and there have been many – who have said that the European Central Bank is an institution which, since its creation, has more than adequately justified the trust that we placed in it in the Maastricht Treaty.
Ich stimme all denen zu – und es waren viele –, die gesagt haben, dass die Europäische Zentralbank eine Einrichtung ist, die seit ihrer Gründung das Vertrauen, das wir im Vertrag von Maastricht in sie gesetzt haben, mehr als hinlänglich gerechtfertigt hat.
0de
I agree with all those – and there have been many – who have said that the European Central Bank is an institution which, since its creation, has more than adequately justified the trust that we placed in it in the Maastricht Treaty.
Coincido con todos aquellos que han dicho − y han sido muchas las voces − que el Banco Central Europeo es una institución que ha justificado más que de sobra la confianza que depositamos en él en el Tratado de Maastricht, desde su creación.
2es
I agree with all those – and there have been many – who have said that the European Central Bank is an institution which, since its creation, has more than adequately justified the trust that we placed in it in the Maastricht Treaty.
Je suis d ’ accord avec tous ceux - et ils sont nombreux - qui ont dit que la Banque centrale européenne est une institution qui, depuis sa création, a plus qu ’ adéquatement justifié la confiance que nous avons placée en elle dans le traité de Maastricht.
3fr
I agree with all those – and there have been many – who have said that the European Central Bank is an institution which, since its creation, has more than adequately justified the trust that we placed in it in the Maastricht Treaty.
Concordo con tutti coloro – e sono stati numerosi – che hanno detto che la Banca centrale europea è un ’ istituzione che, dalla sua fondazione, ha più che ripagato la fiducia riposta in essa con il trattato di Maastricht.
4it
I agree with all those – and there have been many – who have said that the European Central Bank is an institution which, since its creation, has more than adequately justified the trust that we placed in it in the Maastricht Treaty.
Ik ben het eens met allen – en dat waren er velen – die hebben opgemerkt dat de Europese Centrale Bank een instelling is die sinds de oprichting ervan meer dan voldoende heeft bewezen dat we terecht ons vertrouwen hierin hebben gesteld in het Verdrag van Maastricht.
5nl
I agree with all those – and there have been many – who have said that the European Central Bank is an institution which, since its creation, has more than adequately justified the trust that we placed in it in the Maastricht Treaty.
Zgadzam się ze wszystkimi osobami – a jest ich wiele – które powiedziały, że Europejski Bank Centralny jest instytucją, która od czasu jej utworzenia dowiodła, że zaufanie, którym ją obdarzyliśmy w traktacie z Maastricht, jest więcej niż uzasadnione.
6pl
I agree with all those – and there have been many – who have said that the European Central Bank is an institution which, since its creation, has more than adequately justified the trust that we placed in it in the Maastricht Treaty.
Concordo com todos os oradores que disseram − e foram muitos − que o Banco Central Europeu é uma instituição que, desde a sua criação, mais do que justificou a confiança que depositamos no Tratado de Maastricht.
7pt
I believe that it has done its work very well and that this work should be supported, because it is an essential part of Economic and Monetary Union.
Ich glaube, dass sie ihre Arbeit sehr gut erledigt hat und dass diese Arbeit unterstützt werden sollte, weil sie ein wesentlicher Teil der Wirtschafts- und Währungsunion ist.
0de
I believe that it has done its work very well and that this work should be supported, because it is an essential part of Economic and Monetary Union.
Creo que ha cumplido muy bien su tarea y creo que su tarea merece ser apoyada, porque es un elemento indispensable de la Unión Económica y Monetaria.
2es
I believe that it has done its work very well and that this work should be supported, because it is an essential part of Economic and Monetary Union.
Je pense qu ’ elle a très bien fait son travail et que ce travail devrait être soutenu, parce qu ’ il constitue une part essentielle de l ’ union économique et monétaire.
3fr
I believe that it has done its work very well and that this work should be supported, because it is an essential part of Economic and Monetary Union.
Credo che la Banca abbia svolto la propria funzione in modo eccellente e che il suo lavoro meriti sostegno perché è un elemento essenziale dell ’ unione economica e monetaria.
4it
I believe that it has done its work very well and that this work should be supported, because it is an essential part of Economic and Monetary Union.
Mijns inziens heeft ze haar werk gedaan en moet dit werk worden ondersteund, want dit is een wezenlijk onderdeel van de Economische en Monetaire Unie.
5nl
I believe that it has done its work very well and that this work should be supported, because it is an essential part of Economic and Monetary Union.
Uważam, że EBC wykonał swoją pracę bardzo dobrze i że tę pracę należy wspierać, ponieważ jest ona istotną częścią Unii Gospodarczej i Walutowej.
6pl
I believe that it has done its work very well and that this work should be supported, because it is an essential part of Economic and Monetary Union.
Creio que cumpriu muito bem a sua tarefa e que essa tarefa merece ser apoiada, visto que se trata de um elemento indispensável da União Económica e Monetária.
7pt
I also agree with all those who have said that the Stability and Growth Pact should be maintained as it is now, following the 2005 revision, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here
Ich stimme auch all denen zu, die gesagt haben, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt in seiner gegenwärtigen Form beibehalten werden sollte, nach seiner Überarbeitung im Jahr 2005, sodass wir die in diesem Jahr eingebrachte und hier
0de
I also agree with all those who have said that the Stability and Growth Pact should be maintained as it is now, following the 2005 revision, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here
Coincido también con todos aquellos que han dicho que el Pacto de estabilidad y crecimiento, tal y como es actualmente, después de la revisión de 2005, debe ser mantenido, utilizando la flexibilidad que introdujimos en el año 2005, que hemos debatido aquí
2es
I also agree with all those who have said that the Stability and Growth Pact should be maintained as it is now, following the 2005 revision, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here
Je suis également d ’ accord avec tous ceux qui ont dit que le pacte de stabilité et de croissance devrait être maintenu tel quel, suite à la révision de 2005, de sorte que nous puissions utiliser la flexibilité introduite cette année-là et qui a été débattue ici
3fr
I also agree with all those who have said that the Stability and Growth Pact should be maintained as it is now, following the 2005 revision, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here
Concordo altresì con tutti quelli che hanno affermato che occorre mantenere il patto di stabilità e di crescita così com ’ è adesso, dopo la revisione del 2005, per poter sfruttare la flessibilità introdotta quell ’ anno e discuterne in questa sede
4it
I also agree with all those who have said that the Stability and Growth Pact should be maintained as it is now, following the 2005 revision, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here
Ik ben het tevens eens met iedereen die heeft gezegd dat het stabiliteits- en groeipact moet blijven zoals het er nu uitziet, na de herziening van 2005, zodat we gebruik kunnen maken van de flexibiliteit die destijds is ingevoerd en waarover wij bij vele gelegenheden hebben gedebatteerd
5nl
I also agree with all those who have said that the Stability and Growth Pact should be maintained as it is now, following the 2005 revision, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here
Zgadzam się również z tymi wszystkimi, którzy powiedzieli, że pakt stabilności i wzrostu powinien zostać zachowany w swojej obecnej formie, zgodnie z przeglądem z 2005 roku
6pl
I also agree with all those who have said that the Stability and Growth Pact should be maintained as it is now, following the 2005 revision, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here
Concordo também com todos aqueles que disserem que o Pacto de Estabilidade e Crescimento deve ser mantido na sua forma actual, na sequência da revisão de 2005, para que possamos fazer uso da flexibilidade que introduzimos nesse mesmo ano e que aqui debatemos
7pt
, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules
im Jahr 2005, sodass wir die in diesem Jahr eingebrachte und hier bei vielen Gelegenheiten diskutierte Flexibilität nutzen können. Diese Flexibilität wird es uns ermöglichen, die Haushaltsdisziplin
0de
, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules
en muchas ocasiones: una flexibilidad que nos permite mantener la disciplina presupuestaria, mantener las reglas de la disciplina presupuestaria, que nos permite anclar los objetivos de sostenibilidad de nuestras cuentas
2es
, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules
à la révision de 2005, de sorte que nous puissions utiliser la flexibilité introduite cette année-là et qui a été débattue ici à de nombreuses reprises. Cette flexibilité nous permettra de maintenir la discipline budgétaire et les règles
3fr
, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules
mantenere il patto di stabilità e di crescita così com ’ è adesso, dopo la revisione del 2005, per poter sfruttare la flessibilità introdotta quell ’ anno e discuterne in questa sede in varie occasioni. La flessibilità prevista dal patto ci permetterà di mantenere la disciplina di bilancio e di rispettarne le regole, nonché di ancorare gli obiettivi di sostenibilità dei nostri conti
4it
, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules
blijven zoals het er nu uitziet, na de herziening van 2005, zodat we gebruik kunnen maken van de flexibiliteit die destijds is ingevoerd en waarover wij bij vele gelegenheden hebben gedebatteerd. Deze flexibiliteit zal ons in staat stellen om begrotingsdiscipline en de regels van begrotingsdiscipline te handhaven
5nl
, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules
formie, zgodnie z przeglądem z 2005 roku, tak abyśmy mogli korzystać z elastyczności, która została w nim wówczas uwzględniona i o której wielokrotnie debatowano. Wspomniana elastyczność umożliwi nam utrzymać dyscyplinę budżetową
6pl
, so that we can use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules
que aqui debatemos em numerosas ocasiões. Esta flexibilidade permitir-nos-á manter a disciplina orçamental e as regras da disciplina orçamental que nos permitem alcançar os objectivos de sustentabilidade das nossas contas
7pt
use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules of budgetary discipline.
diskutierte Flexibilität nutzen können. Diese Flexibilität wird es uns ermöglichen, die Haushaltsdisziplin und -regeln zu wahren.
0de
use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules of budgetary discipline.
públicas, pero que, a la vez, nos permite hacer uso de la política fiscal en una situación que requiere de una política activa desde el punto de vista de la fiscalidad, de los instrumentos de la política fiscal.
2es
use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules of budgetary discipline.
qui a été débattue ici à de nombreuses reprises. Cette flexibilité nous permettra de maintenir la discipline budgétaire et les règles de discipline budgétaire.
3fr
use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules of budgetary discipline.
dal patto ci permetterà di mantenere la disciplina di bilancio e di rispettarne le regole, nonché di ancorare gli obiettivi di sostenibilità dei nostri conti pubblici.
4it
use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules of budgetary discipline.
ingevoerd en waarover wij bij vele gelegenheden hebben gedebatteerd. Deze flexibiliteit zal ons in staat stellen om begrotingsdiscipline en de regels van begrotingsdiscipline te handhaven.
5nl
use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules of budgetary discipline.
w nim wówczas uwzględniona i o której wielokrotnie debatowano. Wspomniana elastyczność umożliwi nam utrzymać dyscyplinę budżetową i dotyczące jej postanowienia.
6pl
use the flexibility introduced in that year and debated here on many occasions. This flexibility will enable us to maintain budgetary discipline and the rules of budgetary discipline.
fazer uso da flexibilidade que introduzimos nesse mesmo ano e que aqui debatemos em numerosas ocasiões. Esta flexibilidade permitir-nos-á manter a disciplina orçamental e as regras da disciplina orçamental que nos permitem alcançar os objectivos de sustentabilidade das nossas contas públicas e, ao mesmo tempo, utilizarmos a política fiscal numa situação que requer uma política activa em termos de tributação e dos instrumentos de política fiscal.
7pt
The fiscal stimulus must be coordinated so that it is effective. Our framework of budgetary discipline
Der steuerliche Anreiz muss koordiniert sein, damit er effektiv ist. Unser Rahmen für die Haushaltdisziplin
0de
The fiscal stimulus must be coordinated so that it is effective. Our framework of budgetary discipline
El impulso fiscal debe ser coordinado para que sea eficaz y nuestro marco de disciplina presupuestaria nos facilita
2es
The fiscal stimulus must be coordinated so that it is effective. Our framework of budgetary discipline
Pour être efficace, l ’ incitation fiscale doit être coordonnée. Notre cadre de discipline budgétaire facilite cette
3fr
The fiscal stimulus must be coordinated so that it is effective. Our framework of budgetary discipline
essere efficace, lo stimolo fiscale dev ’ essere coordinato. Il nostro quadro di disciplina di bilancio facilita
4it
The fiscal stimulus must be coordinated so that it is effective. Our framework of budgetary discipline
De budgettaire impuls moet op gecoördineerde wijze plaatsvinden teneinde effectief te zijn. Ons raamwerk voor begrotingsdiscipline
5nl
The fiscal stimulus must be coordinated so that it is effective. Our framework of budgetary discipline
tak aby były skuteczne. Nasze ramy dyscypliny budżetowej
6pl
The fiscal stimulus must be coordinated so that it is effective. Our framework of budgetary discipline
O estímulo fiscal tem de ser coordenado para que possa ser eficaz. O nosso quadro de disciplina orçamental facilita
7pt
this coordination easier, but it also imposes limits to prevent the coordination of a fiscal stimulus from jeopardising the sustainability of our public accounts.
diese Koordination, aber er setzt auch Grenzen, um zu verhindern, dass die Koordination von Steueranreizen die Nachhaltigkeit unserer öffentlichen Konten gefährdet.
0de
this coordination easier, but it also imposes limits to prevent the coordination of a fiscal stimulus from jeopardising the sustainability of our public accounts.
esa coordinación, pero también le pone límites para que la coordinación de un impulso fiscal no ponga en riesgo la sostenibilidad de nuestras cuentas públicas.
2es
this coordination easier, but it also imposes limits to prevent the coordination of a fiscal stimulus from jeopardising the sustainability of our public accounts.
cette coordination, mais il impose également des limites pour empêcher la coordination de l ’ incitation fiscale de mettre en danger la soutenabilité de nos comptes publics.
3fr
this coordination easier, but it also imposes limits to prevent the coordination of a fiscal stimulus from jeopardising the sustainability of our public accounts.
tale coordinamento, ma pone anche limiti per evitare che il coordinamento dello stimolo fiscale possa mettere a repentaglio la sostenibilità dei nostri conti pubblici.
4it
this coordination easier, but it also imposes limits to prevent the coordination of a fiscal stimulus from jeopardising the sustainability of our public accounts.
deze coördinatie makkelijker, maar legt eveneens beperkingen op om te voorkomen dat de coördinatie van deze budgettaire impuls de houdbaarheid van onze overheidsrekeningen in gevaar brengt.
5nl
this coordination easier, but it also imposes limits to prevent the coordination of a fiscal stimulus from jeopardising the sustainability of our public accounts.
koordynację, lecz również nakładają ograniczenia, aby nie dopuścić do sytuacji, w której koordynacja zachęt podatkowych zagraża równowadze rachunków publicznych.
6pl
this coordination easier, but it also imposes limits to prevent the coordination of a fiscal stimulus from jeopardising the sustainability of our public accounts.
essa coordenação, mas impõe também limites para evitar que a coordenação de um estímulo fiscal ponha em risco a sustentabilidade das nossas contas públicas.
7pt
Thirdly – and many speakers have mentioned this today – we undoubtedly have to reinforce the voice of the euro in defending the stability of our currency and in
Drittens – und viele Redner haben dies heute erwähnt – müssen wir zweifellos die Stimme des Euro stärken, indem wir die Stabilität unserer Währung verteidigen und durch
0de
Thirdly – and many speakers have mentioned this today – we undoubtedly have to reinforce the voice of the euro in defending the stability of our currency and in
En tercer lugar − y se ha hablado de ello en muchas de las intervenciones de esta tarde −, tenemos, sin duda, que reforzar la voz del euro en la defensa de la estabilidad de nuestra
2es
Thirdly – and many speakers have mentioned this today – we undoubtedly have to reinforce the voice of the euro in defending the stability of our currency and in
Troisièmement, ainsi que de nombreux orateurs l ’ ont mentionné aujourd ’ hui, nous devons absolument renforcer l ’ influence de l ’ euro quand il s ’ agit de défendre la stabilité de notre
3fr
Thirdly – and many speakers have mentioned this today – we undoubtedly have to reinforce the voice of the euro in defending the stability of our currency and in
In terzo luogo – e molti oratori hanno citato questo punto durante la discussione – dobbiamo indubbiamente rafforzare la voce dell ’ euro per difenderne la stabilità nelle relazioni bilaterali e multilaterali con chi detiene la nostra
4it
Thirdly – and many speakers have mentioned this today – we undoubtedly have to reinforce the voice of the euro in defending the stability of our currency and in
Ten derde – dit hebben velen vandaag ter sprake gebracht – moeten we zonder meer de stem van de euro versterken door de stabiliteit van onze munt te verdedigen en door middel van
5nl
Thirdly – and many speakers have mentioned this today – we undoubtedly have to reinforce the voice of the euro in defending the stability of our currency and in
Po trzecie – i wiele osób wspomniało o tym dzisiaj – niewątpliwie musimy wzmocnić pozycję euro w obronie stabilności naszej waluty, w stosunkach dwustronnych i wielostronnych
6pl
Thirdly – and many speakers have mentioned this today – we undoubtedly have to reinforce the voice of the euro in defending the stability of our currency and in
Em terceiro lugar − e esta questão foi aqui referida hoje por muitos dos oradores −, nós temos sem dúvida alguma de reforçar a voz do euro na defesa da estabilidade da nossa
7pt
currency and in bilateral and multilateral relations with holders of our currency, with those representing other currencies and, in particular, with the other currencies of the major players in the global economy.
Währung verteidigen und durch bilaterale und multilaterale Beziehungen zu den Inhabern unserer Währung, zu denen, die andere Währungen vertreten und insbesondere zu den anderen Währungen der wichtigen Akteure in der globalen Wirtschaft.
0de
currency and in bilateral and multilateral relations with holders of our currency, with those representing other currencies and, in particular, with the other currencies of the major players in the global economy.
moneda, en la relación bilateral y multilateral con los titulares, con quienes representan al resto de las monedas y, en particular, al resto de las monedas de los actores relevantes de la economía global.
2es
currency and in bilateral and multilateral relations with holders of our currency, with those representing other currencies and, in particular, with the other currencies of the major players in the global economy.
monnaie, ainsi que dans les relations bilatérales et multilatérales avec les détenteurs de notre monnaie, avec les représentants des autres devises et, notamment, avec les devises des principaux acteurs de l ’ économie mondiale.
3fr
currency and in bilateral and multilateral relations with holders of our currency, with those representing other currencies and, in particular, with the other currencies of the major players in the global economy.
relazioni bilaterali e multilaterali con chi detiene la nostra moneta, chi rappresenta altre valute e, in particolare, con le altre monete dei principali attori dell ’ economia globale.
4it
currency and in bilateral and multilateral relations with holders of our currency, with those representing other currencies and, in particular, with the other currencies of the major players in the global economy.
munt te verdedigen en door middel van bilaterale en multilaterale betrekkingen met anderen die een andere munt hebben, met degenen die andere munten vertegenwoordigen en met name met de andere munten van de belangrijke spelers binnen de wereldeconomie.
5nl
currency and in bilateral and multilateral relations with holders of our currency, with those representing other currencies and, in particular, with the other currencies of the major players in the global economy.
waluty, w stosunkach dwustronnych i wielostronnych z posiadaczami naszej waluty, z partnerami reprezentującymi inne waluty, a szczególnie w relacji z pozostałymi walutami głównych graczy globalnej gospodarki.
6pl
currency and in bilateral and multilateral relations with holders of our currency, with those representing other currencies and, in particular, with the other currencies of the major players in the global economy.
moeda e nas relações bilaterais e multilaterais com os titulares da nossa moeda, com aqueles que representam outras moedas e, em particular, com as outras moedas dos grandes intervenientes na economia global.
7pt
This crisis ultimately stems from macroeconomic imbalances which should have been tackled but which could not be tackled due to a lack of effective mechanisms for solving global imbalances.
Diese Krise wurde letztlich durch das makroökonomische Ungleichgewicht verursacht, das behoben hätten werden sollen, aber nicht behoben werden konnte, weil die effektiven Instrumente zur Lösung des globalen Ungleichgewichts fehlen.
0de
This crisis ultimately stems from macroeconomic imbalances which should have been tackled but which could not be tackled due to a lack of effective mechanisms for solving global imbalances.
El origen último de esta crisis son desequilibrios macroeconómicos que hubiesen debido ser afrontados y que no han podido serlo por no existir los mecanismos eficaces de resolución de desequilibrios globales.
2es
This crisis ultimately stems from macroeconomic imbalances which should have been tackled but which could not be tackled due to a lack of effective mechanisms for solving global imbalances.
En fin de compte, cette crise découle de déséquilibres macroéconomiques qui auraient dû être traités mais qui n ’ ont pas pu l ’ être à cause de l ’ absence de mécanismes efficaces propres à résoudre les déséquilibres mondiaux.
3fr
This crisis ultimately stems from macroeconomic imbalances which should have been tackled but which could not be tackled due to a lack of effective mechanisms for solving global imbalances.
Sostanzialmente, questa crisi deriva dagli squilibri macroeconomici che avrebbero dovuto essere affrontati ma che non è stato possibile eliminare per via della mancanza di efficaci meccanismi di risoluzione degli squilibri globali.
4it
This crisis ultimately stems from macroeconomic imbalances which should have been tackled but which could not be tackled due to a lack of effective mechanisms for solving global imbalances.
Deze crisis is uiteindelijk het gevolg van macro-economische onevenwichtigheden die aangepakt hadden moeten worden, maar die niet aangepakt konden worden vanwege een gebrek aan efficiënte mechanismen om mondiale onevenwichtigheden op te lossen.
5nl
This crisis ultimately stems from macroeconomic imbalances which should have been tackled but which could not be tackled due to a lack of effective mechanisms for solving global imbalances.
Ostatecznie kryzys wywodzi się z makroekonomicznych wahań, które należało wyeliminować, lecz nie można było tego zrobić z powodu braku skutecznych mechanizmów rozwiązywania globalnego zachwiania równowagi.
6pl
This crisis ultimately stems from macroeconomic imbalances which should have been tackled but which could not be tackled due to a lack of effective mechanisms for solving global imbalances.
A causa profunda desta crise reside nos desequilíbrios macroeconómicos que deviam ter sido combatidos mas não puderam sê-lo devido à falta de mecanismos eficazes para resolver desequilíbrios globais.
7pt
We discussed this in Washington and we must keep discussing it. We can only do this effectively, as Europeans, if we give the euro
Wir haben in Washington darüber gesprochen und müssen diese Diskussionen auch weiterhin fortsetzen. Wir als Europäer können das nur dann effektiv tun, wenn wir dem Euro
0de
We discussed this in Washington and we must keep discussing it. We can only do this effectively, as Europeans, if we give the euro
De eso se ha debatido en Washington y de eso tenemos que seguir debatiendo y solo lo podremos hacer eficazmente, en tanto que europeos, si damos al euro
2es
We discussed this in Washington and we must keep discussing it. We can only do this effectively, as Europeans, if we give the euro
Nous en avons discuté à Washington et nous devons continuer à en discuter. Nous ne pourrons le faire efficacement, en tant qu ’ Européens, que si l ’ euro
3fr
We discussed this in Washington and we must keep discussing it. We can only do this effectively, as Europeans, if we give the euro
abbiamo discusso a Washington e dobbiamo continuare a parlarne, ma lo potremo fare, come europei, se daremo all ’ euro
4it
We discussed this in Washington and we must keep discussing it. We can only do this effectively, as Europeans, if we give the euro
We hebben hierover in Washington gesproken en hierover moeten we blijven praten. Dat kunnen wij, als Europeanen, uitsluitend doeltreffend doen als we de euro onze volledige politieke steun geven en daartoe de noodzakelijke bestuurlijke maatregelen treffen, zodat onze belangen behartigd kunnen worden op een wijze
5nl
We discussed this in Washington and we must keep discussing it. We can only do this effectively, as Europeans, if we give the euro
Rozmawialiśmy o tym w Waszyngtonie i nadal musimy o tym rozmawiać. Europejczycy mogą osiągnąć skuteczność w tej kwestii tylko wtedy, gdy udzielą euro
6pl
We discussed this in Washington and we must keep discussing it. We can only do this effectively, as Europeans, if we give the euro
Esta questão foi discutida em Washington e vcamos ter de continuar a discuti-la, o que só podemos fazer eficazmente, enquanto europeus, se dermos todo o nosso apoio político ao euro
7pt
full political support and the necessary governance mechanisms so that our interests can be defended, as they deserve to be, through the exchange rate for our currency.
politische Unterstützung geben sowie die notwendigen Governance-Mechanismen, sodass unsere Interessen verteidigt werden können, so, wie sie es verdienen, durch den Wechselkurs für unsere Währung.
0de
full political support and the necessary governance mechanisms so that our interests can be defended, as they deserve to be, through the exchange rate for our currency.
todo el respaldo político y los mecanismos de gobernanza necesarios para que nuestros intereses, a través del tipo de cambio de nuestra moneda, sean defendidos como se merecen.
2es
full political support and the necessary governance mechanisms so that our interests can be defended, as they deserve to be, through the exchange rate for our currency.
un soutien politique total accompagné des nécessaires mécanismes de gouvernance, de manière à ce que nos intérêts puissent être défendus comme ils le méritent, au travers du taux de change de notre monnaie.
3fr
full political support and the necessary governance mechanisms so that our interests can be defended, as they deserve to be, through the exchange rate for our currency.
il nostro totale appoggio politico e lo doteremo dei necessari meccanismi di per tutelare i nostri interessi come meritano attraverso il tasso di cambio della nostra moneta.
4it
full political support and the necessary governance mechanisms so that our interests can be defended, as they deserve to be, through the exchange rate for our currency.
volledige politieke steun geven en daartoe de noodzakelijke bestuurlijke maatregelen treffen, zodat onze belangen behartigd kunnen worden op een wijze waarop ze behartigd horen te worden door de wisselkoers van onze munt.
5nl
full political support and the necessary governance mechanisms so that our interests can be defended, as they deserve to be, through the exchange rate for our currency.
politycznego wsparcia i zapewnią niezbędne mechanizmy kierowania, tak aby można było bronić naszych interesów, tak jak na to zasługują, za pomocą kursu wymiany naszej waluty.
6pl
full political support and the necessary governance mechanisms so that our interests can be defended, as they deserve to be, through the exchange rate for our currency.
todo o nosso apoio político ao euro e aos mecanismos de governança necessários para que os nossos interesses possam ser defendidos, como merecem, através da taxa de câmbio da nossa moeda.
7pt