source_text
stringlengths
6
682
dest_text
stringlengths
6
880
dest_lang
class label
8 classes
However, as regards supply infrastructures, I must regret that, in the end, we have not been able to use an instrument from the field of transport which has been
Im Hinblick auf die Versorgungsinfrastrukturen muss ich jedoch leider sagen, dass wir letztendlich nicht in der Lage waren, ein Instrument aus dem Transportbereich zu nutzen
0de
However, as regards supply infrastructures, I must regret that, in the end, we have not been able to use an instrument from the field of transport which has been
Pero, por otro lado, en cuanto a las infraestructuras de suministro, he de lamentar que no hayamos finalmente podido utilizar un instrumento propio del campo del transporte que ha sufrido
2es
However, as regards supply infrastructures, I must regret that, in the end, we have not been able to use an instrument from the field of transport which has been
Toutefois, en ce qui concerne la mise à disposition d ’ infrastructures, je regrette que, finalement, nous n ’ ayons pas été capables d ’ utiliser un instrument du domaine des transports qui a été
3fr
However, as regards supply infrastructures, I must regret that, in the end, we have not been able to use an instrument from the field of transport which has been
Tuttavia, per quanto concerne le infrastrutture, mi rammarico che non si sia riusciti a utilizzare uno strumento del settore dei trasporti che il
4it
However, as regards supply infrastructures, I must regret that, in the end, we have not been able to use an instrument from the field of transport which has been
Anderzijds betreur ik het echter, wat betreft de toeleveringsinfrastructuur, dat we uiteindelijk geen gebruik hebben kunnen maken van een instrument dat eigen is aan de wereld van het vervoer en dat in
5nl
However, as regards supply infrastructures, I must regret that, in the end, we have not been able to use an instrument from the field of transport which has been
kwestii dotyczącej infrastruktury dostaw energii, z żalem muszę jednak powiedzieć, że ostatecznie nie mogliśmy zastosować instrumentu z dziedziny transportu, który w pewnym zakresie został
6pl
However, as regards supply infrastructures, I must regret that, in the end, we have not been able to use an instrument from the field of transport which has been
No entanto, no que se refere às infra-estruturas de aprovisionamento, é de lamentar que não tenhamos finalmente podido utilizar um instrumento próprio do domínio dos transportes, que foi
7pt
rejected to a certain extent by this Parliament, namely trans-European energy networks, which were previously proposed but not in the end accepted.
, ein Instrument aus dem Transportbereich zu nutzen, da es vom Parlament in gewissem Maße abgelehnt wurde.
0de
rejected to a certain extent by this Parliament, namely trans-European energy networks, which were previously proposed but not in the end accepted.
un determinado rechazo por parte de este Parlamento, como son las redes transeuropeas de energía, que en su momento propusimos, pero que finalmente no han sido recogidas.
2es
rejected to a certain extent by this Parliament, namely trans-European energy networks, which were previously proposed but not in the end accepted.
une certaine mesure par ce Parlement, à savoir les réseaux transeuropéens dans le secteur de l ’ énergie, qui avaient été précédemment proposés, mais finalement n ’ avaient pas été acceptés.
3fr
rejected to a certain extent by this Parliament, namely trans-European energy networks, which were previously proposed but not in the end accepted.
Parlamento in qualche misura aveva respinto. Mi riferisco alla proposta sulle reti transeuropee dell ’ energia che alla fine non era stata approvata.
4it
rejected to a certain extent by this Parliament, namely trans-European energy networks, which were previously proposed but not in the end accepted.
door het Parlement, namelijk de trans-Europese energienetwerken, die wij eerder voorstelden maar die uiteindelijk niet zijn aanvaard.
5nl
rejected to a certain extent by this Parliament, namely trans-European energy networks, which were previously proposed but not in the end accepted.
pewnym zakresie został odrzucony przez ten Parlament, a mianowicie transeuropejskich sieci energetycznych, które poprzednio proponowano, ale na które ostatecznie nie wyrażono zgody.
6pl
rejected to a certain extent by this Parliament, namely trans-European energy networks, which were previously proposed but not in the end accepted.
rejeitado por este Parlamento, nomeadamente as redes transeuropeias de energia, que oportunamente propusemos, mas que acabaram por não ser aceites.
7pt
There has been talk about all the funds and all the state aid, but no particular fund or programme of trans-European energy networks has been identified. There has been some dragging of feet in recent years with regard to these
Dabei handelt es sich um die transeuropäischen Energienetze, die erst vorgeschlagen, dann aber nicht angenommen wurden. Es wurde über die vielen Mittel und die umfangreiche staatliche Beihilfe gesprochen, aber man hat keinen speziellen Fonds oder kein spezielles Programm für transeuropäische Energienetze bestimmt. Diesbezüglich ist man in den letzten Jahren
0de
There has been talk about all the funds and all the state aid, but no particular fund or programme of trans-European energy networks has been identified. There has been some dragging of feet in recent years with regard to these
Se habla de todos los fondos, se habla de todas las ayudas de Estado pero no se nombra, precisamente, este fondo o este programa de redes transeuropeas de energía, que han tenido en estos años
2es
There has been talk about all the funds and all the state aid, but no particular fund or programme of trans-European energy networks has been identified. There has been some dragging of feet in recent years with regard to these
Il y a eu des discussions concernant tous les fonds et toutes les aides d ’ État, mais aucun fonds ou programme spécifique aux réseaux transeuropéens dans le secteur de l ’ énergie n ’ a été identifié. On a un peu traîné les pieds ces dernières années
3fr
There has been talk about all the funds and all the state aid, but no particular fund or programme of trans-European energy networks has been identified. There has been some dragging of feet in recent years with regard to these
Si è parlato di fondi e di aiuti di Stato ma non è stato individuato alcun fondo o programma specifico per le reti transeuropee dell ’ energia. Negli ultimi anni le iniziative in tal senso hanno
4it
There has been talk about all the funds and all the state aid, but no particular fund or programme of trans-European energy networks has been identified. There has been some dragging of feet in recent years with regard to these
Er is gesproken over alle middelen en alle staatssteun, maar er wordt geen specifieke melding gemaakt van een fonds of programma voor trans-Europese energienetwerken, die de laatste jaren een beetje in
5nl
There has been talk about all the funds and all the state aid, but no particular fund or programme of trans-European energy networks has been identified. There has been some dragging of feet in recent years with regard to these
Rozmawiano na temat wszystkich funduszy i wszystkich rodzajów pomocy publicznej, ale nie określono żadnego konkretnego funduszu czy programu transeuropejskich sieci energetycznych. W ostatnich latach mieliśmy do czynienia z pewnego rodzaju
6pl
There has been talk about all the funds and all the state aid, but no particular fund or programme of trans-European energy networks has been identified. There has been some dragging of feet in recent years with regard to these
Falou-se de todos os fundos e de todos os auxílios estatais, mas nenhum fundo ou programa de redes transeuropeias de energia foi mencionado concretamente. Verificou-se, nos últimos anos, um certo atraso em relação a estes últimos
7pt
to these and yet, for the supply of new alternative fuels, such as gas or hydrogen, they are now vitally necessary.
kein spezielles Programm für transeuropäische Energienetze bestimmt. Diesbezüglich ist man in den letzten Jahren etwas langsam gewesen, obwohl sie für die Bereitstellung neuer alternativer Brennstoffe wie Gas oder Wasserstoff jetzt von entscheidender Bedeutung sind.
0de
to these and yet, for the supply of new alternative fuels, such as gas or hydrogen, they are now vitally necessary.
un determinado retraso y que, sin embargo, para el suministro de nuevos carburantes alternativos, como pueden ser el gas o el hidrógeno, serían ahora mismo enormemente necesarias.
2es
to these and yet, for the supply of new alternative fuels, such as gas or hydrogen, they are now vitally necessary.
un peu traîné les pieds ces dernières années relativement à ceux-ci, or pour l ’ approvisionnement en nouveaux carburants alternatifs, comme le gaz ou l ’ hydrogène, leur importance est maintenant vitale.
3fr
to these and yet, for the supply of new alternative fuels, such as gas or hydrogen, they are now vitally necessary.
il passo, eppure adesso sarebbero di fondamentale importanza per la fornitura di nuovi carburanti alternativi come il gas o l ’ idrogeno.
4it
to these and yet, for the supply of new alternative fuels, such as gas or hydrogen, they are now vitally necessary.
een beetje in het slop zijn geraakt, terwijl ze voor de levering van nieuwe alternatieve brandstoffen, zoals gas of waterstof, nu van vitaal belang zijn.
5nl
to these and yet, for the supply of new alternative fuels, such as gas or hydrogen, they are now vitally necessary.
pewnego rodzaju odwlekaniem tej kwestii, a przecież ma ona zasadnicze znaczenie w kategoriach dostaw nowych alternatywnych paliw, takich jak gaz czy wodór.
6pl
to these and yet, for the supply of new alternative fuels, such as gas or hydrogen, they are now vitally necessary.
um certo atraso em relação a estes últimos, que, no entanto, para o abastecimento de novos combustíveis alternativos, como o gás natural ou o hidrogénio, seriam agora extremamente necessários.
7pt
therefore ask Commissioner Tajani whether, in the future, when reviewing this text or perhaps even before that, he could present us with a proposal in this respect: namely, to use this
Ich möchte daher Kommissar Tajani fragen, ob er uns in Zukunft, wenn dieser Text überarbeitet wird oder vielleicht sogar schon früher, einen Vorschlag zu diesem Thema vorlegen könnte. Und zwar sollte es dabei um die Nutzung dieses Instruments der transeuropäischen Energienetze gehen, durch die gewährleistet werden soll, dass diese neuen Brennstoffe in einem der Bereiche zur Verfügung stehen, in denen man sie am stärksten benötigt:
0de
therefore ask Commissioner Tajani whether, in the future, when reviewing this text or perhaps even before that, he could present us with a proposal in this respect: namely, to use this
Por eso solicito al Comisario Tajani si pudiera, en el futuro, en el momento de la revisión de este texto o incluso antes, hacernos una propuesta en este sentido: la utilización de ese
2es
therefore ask Commissioner Tajani whether, in the future, when reviewing this text or perhaps even before that, he could present us with a proposal in this respect: namely, to use this
demande donc au commissaire Tajani si, à l ’ avenir, lors de la révision de ce texte ou peut-être même avant, il pourrait nous présenter une proposition à cet égard : à savoir l ’ utilisation de cet instrument, les réseaux transeuropéens dans
3fr
therefore ask Commissioner Tajani whether, in the future, when reviewing this text or perhaps even before that, he could present us with a proposal in this respect: namely, to use this
quindi chiedere al commissario Tajani di presentarci una proposta in tal senso quando rivedrà il testo o forse anche prima, se possibile. Vorremmo una proposta relativa all ’ utilizzo delle
4it
therefore ask Commissioner Tajani whether, in the future, when reviewing this text or perhaps even before that, he could present us with a proposal in this respect: namely, to use this
Daarom verzoek ik de commissaris, de heer Tajani, op een later tijdstip, bij herziening van deze tekst of zelfs eerder, ons zo mogelijk een voorstel te doen voor het inzetten van dit
5nl
therefore ask Commissioner Tajani whether, in the future, when reviewing this text or perhaps even before that, he could present us with a proposal in this respect: namely, to use this
Dlatego chciałabym zapytać pana komisarza Tajaniego, czy w przyszłości, przy okazji przeglądu tego tekstu lub może nawet wcześniej, mógłby przedstawić nam wniosek dotyczący tej kwestii, czyli wykorzystania
6pl
therefore ask Commissioner Tajani whether, in the future, when reviewing this text or perhaps even before that, he could present us with a proposal in this respect: namely, to use this
, assim, ao Comissário Tajani se, no futuro, aquando da revisão deste texto ou mesmo antes, nos poderia apresentar uma proposta a este respeito: concretamente, a utilização desse
7pt
instrument of the trans-European energy networks to ensure the supply of these new fuels in one of the areas where there is the greatest need, in other words the area of these essential infrastructures for new fuels.
um die Nutzung dieses Instruments der transeuropäischen Energienetze gehen, durch die gewährleistet werden soll, dass diese neuen Brennstoffe in einem der Bereiche zur Verfügung stehen, in denen man sie am stärksten benötigt: bei den wichtigen Infrastrukturen für neue Brennstoffe.
0de
instrument of the trans-European energy networks to ensure the supply of these new fuels in one of the areas where there is the greatest need, in other words the area of these essential infrastructures for new fuels.
instrumento que son las redes transeuropeas de energía para asegurarnos el suministro de estos nuevos carburantes en uno de los ámbitos donde hay mayor carencia, que es, precisamente, el de esas infraestructuras necesarias para los nuevos carburantes.
2es
instrument of the trans-European energy networks to ensure the supply of these new fuels in one of the areas where there is the greatest need, in other words the area of these essential infrastructures for new fuels.
instrument, les réseaux transeuropéens dans le secteur de l ’ énergie, pour assurer l ’ approvisionnement en nouveaux carburants destinés à l ’ un de ces domaines où ils sont le plus nécessaires, autrement dit le domaine de ces infrastructures essentielles pour les nouveaux carburants.
3fr
instrument of the trans-European energy networks to ensure the supply of these new fuels in one of the areas where there is the greatest need, in other words the area of these essential infrastructures for new fuels.
delle reti transeuropee dell ’ energia per assicurare la fornitura dei nuovi carburanti, una proposta in uno dei settori dove vi è maggior necessità, cioè quello delle infrastrutture di base per i nuovi carburanti.
4it
instrument of the trans-European energy networks to ensure the supply of these new fuels in one of the areas where there is the greatest need, in other words the area of these essential infrastructures for new fuels.
dit instrument van trans-Europese energienetwerken ter veiligstelling van de levering van deze nieuwe brandstoffen op een van de terreinen waar daaraan de meeste behoefte bestaat, namelijk het terrein van deze essentiële infrastructuren voor nieuwe brandstoffen.
5nl
instrument of the trans-European energy networks to ensure the supply of these new fuels in one of the areas where there is the greatest need, in other words the area of these essential infrastructures for new fuels.
instrumentu transeuropejskich sieci energetycznych do zapewnienia dostaw tych nowych paliw w jednym z obszarów o największym zapotrzebowaniu, a mianowicie, ujmując rzecz inaczej, w obszarze tak ważnej infrastruktury na potrzeby nowych paliw.
6pl
instrument of the trans-European energy networks to ensure the supply of these new fuels in one of the areas where there is the greatest need, in other words the area of these essential infrastructures for new fuels.
instrumento que são as redes transeuropeias de energia para garantir o abastecimento destes novos combustíveis num dos domínios onde há maior carência, ou seja, no domínio das infra-estruturas necessárias para os novos combustíveis.
7pt
Mr President, Commissioner, as we say in Spain, ‘ ’, which means ‘ it never rains but it pours ’.
Herr Präsident, Herr Kommissar! In Spanien sagen wir also „ein Unglück kommt selten allein“.
0de
Mr President, Commissioner, as we say in Spain, ‘ ’, which means ‘ it never rains but it pours ’.
Señor Presidente, señor Comisario, como decimos en España, llueve sobre mojado.
2es
Mr President, Commissioner, as we say in Spain, ‘ ’, which means ‘ it never rains but it pours ’.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, comme on dit en Espagne c ’ est-à-dire « un malheur ne vient jamais seul ».
3fr
Mr President, Commissioner, as we say in Spain, ‘ ’, which means ‘ it never rains but it pours ’.
Signor Presidente, signor Commissario, come diciamo in Spagna piove sempre sul bagnato.
4it
Mr President, Commissioner, as we say in Spain, ‘ ’, which means ‘ it never rains but it pours ’.
Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, zoals het gezegde luidt: “Een ongeluk komt nooit alleen ”.
5nl
Mr President, Commissioner, as we say in Spain, ‘ ’, which means ‘ it never rains but it pours ’.
Panie przewodniczący, panie komisarzu! W Hiszpanii mawiamy „”, czyli„ nieszczęścia chodzą parami ”.
6pl
Mr President, Commissioner, as we say in Spain, ‘ ’, which means ‘ it never rains but it pours ’.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, como dizemos em Espanha, « », ou seja, « chove no molhado ».
7pt
Until very recently, part of the Security Regulation was secret.
Bis vor Kurzem wurde ein Teil der Sicherheitsverordnung geheim gehalten.
0de
Until very recently, part of the Security Regulation was secret.
Hasta hace muy poco una parte del Reglamento de seguridad era secreto.
2es
Until very recently, part of the Security Regulation was secret.
Jusqu ’ à très récemment, une partie du règlement sur la sécurité était secret.
3fr
Until very recently, part of the Security Regulation was secret.
Fino a poco tempo fa parte del regolamento sulla sicurezza era segreto.
4it
Until very recently, part of the Security Regulation was secret.
Tot heel kort geleden was een deel van de beveiligingsverordening geheim.
5nl
Until very recently, part of the Security Regulation was secret.
Jeszcze do bardzo niedawna część rozporządzenia w sprawie bezpieczeństwa była tajemnicą.
6pl
Until very recently, part of the Security Regulation was secret.
Até muito recentemente, uma parte do regulamento relativo à segurança era secreta.
7pt
This secrecy, this lack of transparency, caused serious prejudice to our citizens who did not know what to expect.
Diese Geheimhaltung, also dieser Mangel an Transparenz, hat bei unseren Bürgern, die nicht wussten, was auf sie zukommt, starke Voreingenommenheit hervorgerufen.
0de
This secrecy, this lack of transparency, caused serious prejudice to our citizens who did not know what to expect.
Ese secretismo, esa opacidad, ha creado graves perjuicios a los ciudadanos, que no sabían a qué atenerse.
2es
This secrecy, this lack of transparency, caused serious prejudice to our citizens who did not know what to expect.
Cette confidentialité, ce manque de transparence, a causé un grave préjudice aux citoyens qui ne savaient pas à quoi s ’ attendre.
3fr
This secrecy, this lack of transparency, caused serious prejudice to our citizens who did not know what to expect.
Tale segretezza, o mancanza di trasparenza, ha dato arrecato gravi danni ai nostri cittadini, che non sanno cosa si devono aspettare.
4it
This secrecy, this lack of transparency, caused serious prejudice to our citizens who did not know what to expect.
Die heimelijkheid, dat gebrek aan transparantie, ging sterk ten koste van de burgers, die geen idee hadden wat ze konden verwachten.
5nl
This secrecy, this lack of transparency, caused serious prejudice to our citizens who did not know what to expect.
Tajemnica ta, ten brak przejrzystości, poważnie skrzywdziły naszych obywateli, którzy nie wiedzą, czego się mają spodziewać.
6pl
This secrecy, this lack of transparency, caused serious prejudice to our citizens who did not know what to expect.
Este secretismo, esta falta de transparência, causou graves prejuízos aos nossos cidadãos, que não sabiam o que esperar.
7pt
We are now turning the screw even further, through a totally inappropriate procedure because it does not take account of the views of this House.
Jetzt ziehen wir durch ein völlig unangemessenes Verfahren die Schraube noch fester an, weil die in diesem Parlament vertretenen Auffassungen außer Acht gelassen werden.
0de
We are now turning the screw even further, through a totally inappropriate procedure because it does not take account of the views of this House.
Ahora damos una vuelta de tuerca más y lo hacemos con un procedimiento totalmente inadecuado, porque no se cuenta con la Cámara.
2es
We are now turning the screw even further, through a totally inappropriate procedure because it does not take account of the views of this House.
Nous en rajoutons maintenant une couche en en adoptant une procédure totalement inappropriée parce qu ’ elle ne tient pas compte des avis de cette Assemblée.
3fr
We are now turning the screw even further, through a totally inappropriate procedure because it does not take account of the views of this House.
Si sta ora dando un ulteriore giro di vite tramite l ’ introduzione di una procedura totalmente inappropriata, che non tiene conto delle opinioni di quest ’ Aula.
4it
We are now turning the screw even further, through a totally inappropriate procedure because it does not take account of the views of this House.
Nu draaien we de schroef nog wat verder aan met een procedure die op alle fronten onvoldoende is omdat er geen rekening wordt gehouden met de standpunten van dit Huis.
5nl
We are now turning the screw even further, through a totally inappropriate procedure because it does not take account of the views of this House.
Teraz jeszcze bardziej dokręcamy śrubę przez całkowicie niewłaściwą procedurę, w której nie uwzględnia się opinii tej Izby.
6pl
We are now turning the screw even further, through a totally inappropriate procedure because it does not take account of the views of this House.
Agora, estamos a apertar ainda mais o parafuso, através de um procedimento totalmente inadequado porque não tem em conta os pontos de vista desta Assembleia.
7pt
However, it is not just about including this House, in plenary, but also about opening a public debate with our citizens, once and for all, so that they can give their opinion.
Es geht jedoch nicht nur darum, im Plenum diesem Parlament das Wort zu erteilen, sondern auch darum, eine öffentliche Debatte mit unseren Bürgern zu führen, damit sie ein für alle Mal ihre Meinung äußern können.
0de
However, it is not just about including this House, in plenary, but also about opening a public debate with our citizens, once and for all, so that they can give their opinion.
Pero no solamente con la Cámara, en pleno, sino que se tiene que abrir de una vez por todas un debate público con los ciudadanos y ciudadanas para que den su opinión.
2es
However, it is not just about including this House, in plenary, but also about opening a public debate with our citizens, once and for all, so that they can give their opinion.
Toutefois, il ne s ’ agit pas seulement d ’ impliquer cette Assemblée, en plénière, mais également d ’ ouvrir un débat public avec les citoyens, une fois pour toutes, pour qu ’ ils puissent donner leur avis.
3fr
However, it is not just about including this House, in plenary, but also about opening a public debate with our citizens, once and for all, so that they can give their opinion.
Ma qui non si tratta solo di coinvolgere in plenaria il Parlamento europeo, ma anche di avviare un dibattito pubblico con i nostri cittadini, in modo che essi possano esprimere la propria opinione.
4it
However, it is not just about including this House, in plenary, but also about opening a public debate with our citizens, once and for all, so that they can give their opinion.
Het gaat er echter niet alleen om dat rekening zou moeten worden gehouden met het Parlement, in plenaire vergadering, maar ook dat er voor eens en voor altijd een openbaar debat met de burgers wordt aangegaan, zodat zij hun mening kunnen geven.
5nl
However, it is not just about including this House, in plenary, but also about opening a public debate with our citizens, once and for all, so that they can give their opinion.
Nie chodzi tu jednak tylko o włączenie tej Izby w ramach posiedzenia plenarnego, ale także o otwarcie raz na zawsze publicznej debaty z naszymi obywatelami, aby dać im możliwość wyrażania swoich opinii.
6pl
However, it is not just about including this House, in plenary, but also about opening a public debate with our citizens, once and for all, so that they can give their opinion.
No entanto, não se trata apenas de incluir esta Assembleia, em plenário, trata-se também de iniciar, de uma vez por todas, um debate público com os cidadãos para que estes possam exprimir a sua opinião.
7pt
We have actually reached a line beyond which the right to privacy, data protection and personal dignity may be cast into doubt.
Wir haben einen Punkt erreicht, ab dem das Recht auf Privatsphäre, Datenschutz und persönliche Würde in Frage gestellt werden kann.
0de
We have actually reached a line beyond which the right to privacy, data protection and personal dignity may be cast into doubt.
Efectivamente, llegamos a una línea roja, que es la línea que puede poner en entredicho el derecho a la intimidad, a la protección de datos y a la dignidad personal.
2es
We have actually reached a line beyond which the right to privacy, data protection and personal dignity may be cast into doubt.
Nous avons en fait atteint une ligne au-delà de laquelle le droit à la vie privée, à la protection des données et à la dignité de la personne peut être mis en doute.
3fr
We have actually reached a line beyond which the right to privacy, data protection and personal dignity may be cast into doubt.
Abbiamo raggiunto un punto oltre al quale il diritto alla privacy, alla protezione dei dati e della dignità personale potrebbe essere messo in dubbio.
4it
We have actually reached a line beyond which the right to privacy, data protection and personal dignity may be cast into doubt.
We zijn als het ware aangekomen bij een rode lijn die we niet mogen overschrijden, omdat anders het recht op privacy, gegevensbescherming en persoonlijke waardigheid in het gedrang komt.
5nl
We have actually reached a line beyond which the right to privacy, data protection and personal dignity may be cast into doubt.
Dotarliśmy już dokładnie do linii, po przekroczeniu której można poddać w wątpliwość prawo do prywatności, ochrony danych i godności osobistej.
6pl
We have actually reached a line beyond which the right to privacy, data protection and personal dignity may be cast into doubt.
Efectivamente, atingimos um limite que, se ultrapassado, pode pôr em causa o direito à privacidade, à protecção dos dados e à dignidade pessoal.
7pt
As a result, this Parliament demands that we take a leading role as representatives of our citizens and that we have this debate, once and for all
Infolgedessen fordert dieses Parlament, dass wir eine Führungsrolle als Vertreter unserer Bürger einnehmen und endlich diese Aussprache über all diese
0de
As a result, this Parliament demands that we take a leading role as representatives of our citizens and that we have this debate, once and for all
Por eso, este Parlamento, efectivamente, lo que reclama es que tengamos un protagonismo como representantes de la ciudadanía y que iniciemos de una vez por todas este debate,
2es
As a result, this Parliament demands that we take a leading role as representatives of our citizens and that we have this debate, once and for all
En conséquence, en tant que représentants des citoyens les députés de ce Parlement exigent de jouer un rôle prépondérant. Ils exigent que ce débat ait lieu, une fois pour toutes
3fr
As a result, this Parliament demands that we take a leading role as representatives of our citizens and that we have this debate, once and for all
Ecco perché il Parlamento chiede di assumere un ruolo guida in rappresentanza dei cittadini e di poter avviare un dibattito, una volta per tutte
4it
As a result, this Parliament demands that we take a leading role as representatives of our citizens and that we have this debate, once and for all
Wat het Parlement daarom wil is dat we als vertegenwoordigers van onze burgers het voortouw nemen en dat we dit debat nu echt beginnen,
5nl
As a result, this Parliament demands that we take a leading role as representatives of our citizens and that we have this debate, once and for all
W związku z tym, Parlament domaga się powierzenia nam głównej roli jako przedstawicielom naszych obywateli oraz umożliwienia raz na zawsze debaty,
6pl
As a result, this Parliament demands that we take a leading role as representatives of our citizens and that we have this debate, once and for all
Por isso, este Parlamento exige que assumamos um protagonismo como representantes dos nossos cidadãos e que iniciemos de uma vez por todas este debate,
7pt
for all, as all the issues surrounding this line that must not be crossed, in other words the right to privacy, data protection and personal dignity, must be resolved.
Themen halten, damit dieser Punkt nicht überschritten wird. Oder anders ausgedrückt: Es geht um das Recht auf Privatsphäre, Datenschutz und persönliche Würde.
0de
for all, as all the issues surrounding this line that must not be crossed, in other words the right to privacy, data protection and personal dignity, must be resolved.
pues, por supuesto, hay que resolver todas las cuestiones que afectan, como digo, a esta línea roja que no se puede pasar que es el derecho a la intimidad, a la protección de datos y a la dignidad personal.
2es
for all, as all the issues surrounding this line that must not be crossed, in other words the right to privacy, data protection and personal dignity, must be resolved.
pour toutes, car toutes les questions liées à cette ligne - qui ne doit pas être franchie - autrement dit le droit à la vie privée, à la protection données et à la dignité de la personne, doivent être résolues.
3fr
for all, as all the issues surrounding this line that must not be crossed, in other words the right to privacy, data protection and personal dignity, must be resolved.
per tutte, in modo da evitare di superare quel punto: in altre parole, occorre risolvere i problemi del diritto alla privacy, della protezione dei dati e della dignità personale.
4it
for all, as all the issues surrounding this line that must not be crossed, in other words the right to privacy, data protection and personal dignity, must be resolved.
beginnen, want er moet een oplossing komen voor alles wat verband houdt met deze zogenaamde rode lijn, dat wil zeggen, het recht op privacy, gegevensbescherming en persoonlijke waardigheid.
5nl
for all, as all the issues surrounding this line that must not be crossed, in other words the right to privacy, data protection and personal dignity, must be resolved.
na zawsze debaty, ponieważ trzeba rozwiązać wszystkie problemy otaczające tę linię, której nie można przekroczyć, czyli te dotyczące prawa do prywatności, ochrony danych i godności osobistej.
6pl
for all, as all the issues surrounding this line that must not be crossed, in other words the right to privacy, data protection and personal dignity, must be resolved.
, pois é necessário resolver todas as questões em torno deste limite que não pode ser ultrapassado, ou seja, o direito à privacidade, à protecção dos dados e à dignidade pessoal.
7pt
question the effectiveness, necessity and proportionality of this measure. As a result, we believe that it must be formally debated by the plenary of this House – and not through the comitology procedure – and of course a public debate must be
Wir sind daher der Meinung, dass das Thema hier im Parlament im Plenum diskutiert werden muss und nicht mittels eines Ausschussverfahrens. Und natürlich muss auch eine öffentliche Aussprache mit den Bürgern Europas eingeleitet werden
0de
question the effectiveness, necessity and proportionality of this measure. As a result, we believe that it must be formally debated by the plenary of this House – and not through the comitology procedure – and of course a public debate must be
Cuestionamos su eficacia, su necesidad y su proporcionalidad: por lo tanto, nosotros creemos que es necesario que esta medida, de forma procedimental, sea objeto de debate por el Pleno del Parlamento — no como se
2es