persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
ديدين ديدين .
|
you saw that you saw that .
|
هان ديدين چكار كرديم .
|
huh you saw what we did .
|
ديدينش حالشون را گرفتيم ديدين .
|
you saw it we got em you saw that .
|
برديم لهشون كرديم حالشون را گرفتيم حالشونو گرفتيم .
|
we did it we crushed em we got em we got em .
|
بوووم ديدي .
|
whack you saw that .
|
پيروز شديم من يک وكيلم .
|
we did it im a lawyer .
|
، هر شب ، همون خواب هميشگي . همون سياره عجيب .
|
every night , the same dream , the same strange planet .
|
اما چرا .
|
but why .
|
اونا سعي دارند چي را به من بگن .
|
what are they trying to tell me .
|
از وقتي اونا به اين سياره اومدن 34 سال گذشته .
|
its been 34 years since they arrived on this planet .
|
، مجبورن تو شهرهايي که غارت شده زندگي کنن . اما از اين طرز زندگي نميترسن .
|
forced to live in barrier cities , do not live in fear .
|
من عهد بستم که به اين ترس پايان بدم .
|
i have vowed to end that fear .
|
من مطمئنم که روياهام منو به طرف هدف هدايت ميکنه .
|
i believe my dreams hold the key .
|
ولي يک سوال مطرحه که آيا من ميتونم زمين را به موقع نجات بدم .
|
the question is , will i be in time to save the earth .
|
کجايي .
|
where are you .
|
اينجا منطقه ممنوعه ست .
|
this is a restricted area .
|
تکون نخور .
|
do not move .
|
اون اينجا چي کار ميکنه کاپيتان . نميدونم . ولي ما از اينجا ميبريمش بيرون .
|
whats she doing here i dont know . were getting her out .
|
تو همراه ما مياي پشت سرتون .
|
youre coming with us . behind you .
|
اونو نگهش دارين .
|
hold it .
|
لعنتي ، بياين بريم بچهها .
|
damn . lets move , people .
|
دوتاشون از بين اون ديوار دارند ميان .
|
two coming through the wall .
|
شليک نکن اون بشکهها قابل اشتعالن .
|
hold your fire . those tanks are flammable .
|
رايان ، نيل ، بريم .
|
ryan , neil , lets go .
|
چي کار داري ميکني . اينجا يک نوع از حيات وجود داره .
|
what are you doing theres a life form .
|
ولي نه توي سالهاي اخير . الان وجود داره .
|
not in years . there is now .
|
چه موجود زنده اي باشه چه نباشه من تو را ميبرم .
|
life form or not , im taking you in .
|
منو دستگير ميکني . اما من بدون اون . موجود زنده اينجا را ترک نميکنم .
|
arrest me . but im not leaving without that life form .
|
يکي از اون روزهاست .
|
its one of those days .
|
کاپيتان ، سفينه بيشتر از اين . براي ما منتظر نميمونه .
|
captain , the transport wont wait for us much longer .
|
ميفهمم . ظاهر بدي داره .
|
i understand that . its in bad shape .
|
به من بگيد که براي اين گياه جون خودمون را به خطر ننداختيم .
|
tell me were not risking our necks for this plant .
|
اون اسمش گياه نيست ، يک علفه .
|
really , its a weed .
|
ما به اين علف نميگيم . يک دقيقه وقت ميخوام تا عصاره شو بگيرم .
|
i wouldnt even call it a weed . i need a minute to extract it .
|
همون يک دقيقه اي که ما نداريمش .
|
thats a minute we do not have .
|
متاسفم ولي حق با اونه .
|
im afraid hes right .
|
کاپيتان ، مهمون داريم .
|
we have incoming .
|
کاپيتان ، ما مجبوريم حرکت کنيم . ميفهمم ، گروهبان .
|
captain , we need to get moving . understood , sergeant .
|
ميتوني عجله کني لطفا . تموم شد .
|
could you hurry done .
|
کاپيتان بله ، نيل .
|
captain yes , neil .
|
من با خارج شدن از اينجا کاملا موافقم .
|
im for iets get out of here .
|
به موقع رسيديم .
|
duly noted .
|
ميتونم اينو داشته باشم ، لطفا متشکرم .
|
can i have this , please .
|
ما محاصره شديم نه لعنتي .
|
were surrounded no shit .
|
خيله خوب بچهها ، فقط خونسرد باشيد . کاپيتان ، ما بايد جايي بريم که بلند باشه .
|
just relax . we gotta get to higher ground .
|
همه ، برين بالا .
|
everyone , up top .
|
بريد ، بريد ، بريد .
|
go , go , go .
|
فورا درخواست سفينه کن . باشه .
|
requesting immediate evac . affirmative .
|
اون بالا .
|
up here .
|
اونا پشت سرت هستن زود باش بيا .
|
theyre right behind you come on .
|
گرفتمت .
|
ive got you .
|
حالت خوبه . آره .
|
you okay yeah .
|
خيله خب بچهها اونا دارند ميان .
|
all right , everybody , here they come .
|
بهتر ميشي .
|
youre gonna be all right .
|
خب ، يک دليل خوب بيار که چرا نبايد بازداشتت کنم .
|
so , why shouldnt i arrest you .
|
من دکتر آکي رز هستم . براي اومدن به اينجا مجوز دارم .
|
i am dr . aki ross . i have clearance to be here .
|
اون مجوز محدوديت داره تازه بدون کارشناس بي اعتباره . من براي اين چيزا وقت ندارم .
|
not without authorization . i dont have time for this .
|
اينو ميفهمي که تو جون افراد منو بخطر انداختي .
|
do you realize you risked our lives .
|
نميخوام در مورد اين مسئله حرف بزنم واقعيت اينه که اين ماده .
|
the fact of the matter is .
|
ارزش جون تو و مردانت را داشت تو و مردانت .
|
it was worth your mens lives . your men .
|
اون فکر ميکنه تو هم يک مردي . به نظر من اون يک احمقه .
|
she thinks youre a man . shes an idiot .
|
من ميدونم که تو مرد نيستي . به نظر من تو هم احمقي .
|
i know youre not a man . youre an idiot .
|
خيلي خنده داره . من ميخوام در مورد اين مسئله صحبت کنم .
|
funny . i want to talk about it .
|
اصلا به فکرت نرسيد که شايد ما نخوايم .
|
did it occur to you .
|
داوطلب بشيم که زندگيمون را به خطر بندازيم ما حق انتخاب نداريم .
|
that we wouldve volunteered had we been given a choice .
|
هيچکس از شما نخواسته بود که زندگي منو نجات بدين .
|
nobody asked you to save me .
|
باورم نميشه تو يک ذره هم عوض نشدي .
|
you have not changed a bit .
|
گري .
|
gray .
|
آره منم از ديدنت خوشحالم .
|
yeah . nice to see you too .
|
خوش اومديد ، کاپيتان . ما پاکيم .
|
welcome back , captain . were clean .
|
اجازه بديد مطمئن بشيم . من از اين که اسکنم کنن متنفرم .
|
lets make sure of that . i hate getting scanned .
|
اين دستگاه براي ما از اون اشباح هم خطر ناکتره .
|
its probably worse for us than the phantoms .
|
ميگن اين ماشين عقيم کننده ست .
|
these machines are suspected of causing sterility .
|
من دوست دارم که يک بچه کوچولو داشته باشم که منو پدر صدا کنه .
|
i want to have a little neil jr . someday .
|
فکرشم ترس آوره چرا هميشه وسط حرفم ميپري .
|
thats a spooky thought . quit busting my chops .
|
بذاريد کار انجام بشه .
|
lets just do this thing .
|
بله ، قربان . بله ، قربان .
|
yes , sir . yes , sir .
|
خيله خب ، بعدي .
|
okay , next .
|
به نظرم يک کم چاق شدي .
|
youve gained weight .
|
اين قدرت بدنيه . برو سراغ يکي ديگه که باهات دوست بشه .
|
its upperbody strength . get a girlfriend .
|
دارم سعي خودمو ميکنم .
|
im working on it .
|
بخش امنيتي بهم اجازه ميده که از اين دستگاه رد نشم .
|
my security rating allows me to bypass this .
|
ولي امروز اين اجازه را نداري .
|
not today it doesnt .
|
يه چيزي درست نيست .
|
somethings not right .
|
درباره عمليات يا اون زنه . هر دوتاش .
|
about this mission or that woman both .
|
بعدي .
|
next .
|
گوش کن کاپيتان ، من فکر ميکنم .
|
listen , i think .
|
نميخوام بدونم شما چي فکر ميکني ، دکتر .
|
i dont care what you think .
|
تو هم اسکن ميشي . مثل بقيه افراد .
|
youre getting scanned just like everybody else .
|
اوه ، لعنتي .
|
shit .
|
کاپيتان اونا گرفتنش .
|
they got him .
|
بايد يک اشتباهي شده باشه .
|
there must be a mistake .
|
شما با اشباح در تماس بوديد قربان خونسرد باشيد .
|
you came in contact with a phantom .
|
درمان را شروع ميکنيم .
|
administering treatment shield .
|
در چه سطحيه . آبي . ظرف سه دقيقه و نيم به سطح قرمز ميرسه .
|
what level blue . code red in 31 l2 minutes .
|
بايد همين الان درمان را شروع کنيم .
|
we have to treat him .
|
غير ممکنه بايد به مرکز درمان منتقلش کنيم .
|
impossible . well transfer him to the treatment center .
|
وقت نداريم .
|
theres no time for that .
|
بذاريدش روي ميز .
|
get him to the table .
|
به من تکيه بديد ، کاپيتان .
|
hang in there , captain .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.