JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
Dr.ロマン
Dr. Roman
……まあ、そうだよね。 走ってるんだから返答はまあ、なくて当然だよね……
…Jadi, kurasa kalian sekarang sedang berlari. Masuk akal karena kalian tidak menjawab.
...So, I guess you're running right now. It would make sense that you wouldn't answer.
Dr.ロマン
Dr. Roman
こちらからは以上だ。 それじゃ、頑張ってくれたまえ!
Itu tadi semua yang kutahu. Semoga beruntung!
That's all I've got. Good luck, guys!
ジャック・ザ・リッパー
Jack the Ripper
…………あれ?
…Oh?
...Oh?
ジャック・ザ・リッパー
Jack the Ripper
そっちから来てくれたんだ。 それじゃあ、ふふ、わたしたち……どうしようかな……?
Kalian muncul. Baiklah. Hehe… apa yang harus kami lakukan?
You came out here. All right. Hehe...what should we do?
ジャック・ザ・リッパー
Jack the Ripper
殺してあげようか。 ひとり、ふたり、さんにん。いっぱい。いっぱい。
Haruskah kami membunuh kalian? Satu, dua, tiga, banyak. Banyak.
Should we kill you? One, two, three, lots. Lots.
ジャック・ザ・リッパー
Jack the Ripper
ふふ。もう、わたしたちはいっぱい殺したけど、 まだお腹が空いてるの。ぺこぺこ。
Hehe. Kami membunuh banyak orang, tapi masih lapar. Kami lapar.
Hehe. We killed lots and lots, but we're still hungry. We're starving.
ジャック・ザ・リッパー
Jack the Ripper
だって、おまわりさんたちじゃあ、 あんまり魔力がないから。
Para polisi tidak memiliki banyak energi sihir, kalian tahu.
The police officers don't have much magical energy, you know.
ジャック・ザ・リッパー
Jack the Ripper
だから、ありがとう。 あなたたちの魔力を食べてお腹いっぱいにする。
Jadi, terima kasih karena sudah datang. Kami bakal kenyang setelah memakan energi sihir kalian.
So thanks for coming. We'll be full after we eat your magical energy.
モードレッド
Mordred
間に合った[line 3]
Kita berhasil[line 3]
We made it[line 3]
モードレッド
Mordred
訳じゃ、ねえみてえだな。 この血の匂い……ヤードは全滅ってところか。
Tidak, kita gagal. Bau darah ini… Yard sudah dibantai, huh?
No, I don't think we did. This smells of blood...the Yard's been wiped out, huh?
Dr.ロマン
Dr. Roman
動体反応は君たち以外には二体だけだ。 そこにいる、ジャック・ザ・リッパーともう一体。
Ada 2 respon gerak selain kalian. Jack the Ripper, dan satu lagi.
There are two moving responses there besides you. Jack the Ripper, and one more.
マシュ
Mash
不明のサーヴァントであると推測します。 そこの男性[line 3]
Kita bisa asumsikan sebagai Servant tak dikenal. Kau yang di sana[line 3]
We can assume it's an unknown Servant. You there[line 3]
???
???
はい。私は、キャスターのサーヴァント。 貴方たちの知る「計画」を主導する者のひとりです。
Ya. Aku Caster, salah satu pemimpin “Proyek” yang kalian tahu.
Yes. I'm a Caster Servant. I'm one of the leaders of the 'Project' you know of.
1
1
「魔霧計画」か
Proyek Kabut Iblis?
Project Demonic Fog?
2
2
なぜこんなことをするんだ
Kenapa kau melakukan ini?
Why are you doing this?
???
???
私たちにも、幾らかの都合と事情というものがある。 ああ、私のことは「P」とでもお呼び下さい。
Keadannya cukup rumit, kau tahu. Oh, tolong panggil aku “P”
It's a complex set of circumstances, you see. Oh, please call me 'P.'
「P」
P'
残念ながら、貴方たちは遅かった。 既にスコットランドヤードは全滅しています。
Sayang sekali, kalian terlambat. Scotland Yard sudah dibantai sampai ke akarnya.
Unfortunately, you're too late. Scotland Yard has been slaughtered to the last man.
「P」
P'
すべてが惨たらしい死にざまでした。 あの子には、慈悲の心は備わっていないのです。
Mereka semua mati mengenaskan. Gadis itu tak punya belas kasihan sama sekali dalam dirinya.
They all died horribly. That girl has no compassion within her at all.
「P」
P'
ですが、必要なことでした。 やむなき犠牲。そう表現することがせめてもの手向け。
Namun, itu diperlukan. Pengorbanan yang diperlukan. Itu yang bisa kukatakan.
But it was necessary. A necessary sacrifice. That's all I can say.
「P」
P'
人は、慈しまれるべきです。 愛も想いも、どちらも尊く眩いものに違いない。
Manusia ada untuk dicintai. Cinta dan emosi itu hal yang mulai dan brilian.
Man is to be loved. Love and emotions are both noble, brilliant things.
「P」
P'
ですが[line 3] 哀しいかな、時に大義はそれさえ上回ってしまう。
Namun[line 3] menyedihkan. Terkadang keduanya lebih redup bila dibandingkan dengan hal yang lebih baik.
But[line 3] How sad. Sometimes they pale in comparison to the greater good.
「P」
P'
スコットランドヤード内部には、 私たちの必要とするものが保管されていました。
Hal yang kami butuhkan disimpan di dalam Scotland Yard.
Something we need was kept inside Scotland Yard.
「P」
P'
流石、魔術協会、時計塔が座す大英帝国ではある。 魔術的にも厳重な封印が施されていました。
Bayangkan Kerajaan Inggris, rumah bagi Asosiasi Magus dan Clock Tower, akan memasang segel sihir tingkat tinggi.
Figures the British Empire, home of the Mage's Association and the Clock Tower, would put a heavy magical seal on.
「P」
P'
ですので。残念ですが 彼らは皆、大義の障害となってしまったのです。
Dan begitulah, sayangnya, mereka menghalangi jalan menuju hal yang lebih baik.
And so, sadly, they were in the way of our greater good.
モードレッド
Mordred
なにをわかった風な口を叩きやがる。 愛も想いも知ったことか!
Kenapa kau ngoceh seolah paham segalanya? Aku tak terlalu peduli dengan cinta dan emosi!
Why do you mouth off like you actually know stuff? I could care less about love and emotions!
モードレッド
Mordred
おまえたちはまたオレのものに手を出した。 王ならざる者が、王のものに手を出しやがって。
Lagi-lagi, kalian menyentuh apa yang seharusnya milikku. Kalian bukan raja. Berani-beraninya kalian menyentuh apa yang dimiliki raja!
Yet again, you guys laid your hands on what's mine. You're no king. How dare you touch what belongs to a king!
1
1
英霊が、無辜の人を殺すのか。
Seorang Heroic Spirit, membunuh orang tak berdosa?
A Heroic Spirit, killing innocent people?
2
2
英雄の矜持はないのか!
Apa kau tak punya kebanggaan sebagai pahlawana?
Have you no pride as a hero?
「P」
P'
ええ。ですから。 私は、どうしようもない程に哀しみを禁じ得ない。
Aku dipenuhi dengan kesedihan hingga tak bisa mengontrol diri.
Yes, and so you see. I am so filled with sorrow I cannot control myself.
「P」
P'
想い持つ、尊く在るはずの人々を。 愛を持つ、眩く在るはずの人々を。
Manusia, yang memiliki emosi, pasti suci. Manusia, yang dipenuhi dengan cinta, pasti menyilaukan.
Humans, possessing emotion, should be sacred. Humans, filled with love, should be dazzling.
「P」
P'
私の力では、救うことはできない。 いいえ。この結果を鑑みるに、できなかったのです。
Kekuatanku tak bisa menyelamatkan mereka. Tidak, dilihat dari hasilnya, itu tak akan pernah menyelamatkan mereka.
My power cannot save them. No, looking at the results, it could never save them.
「P」
P'
時代のすべては焼却されつつある。 人類のすべては焼却されつつある。
Waktu sedang terbakar. Umat manusia sedang terbakar.
Time is being incinerated. Humanity is being incinerated.
「P」
P'
文明の歩みも、想いも、愛も潰えて、 世界に残された特異点は、既に、たった四つのみ。
Barisan peradaban, emosi, cinta, semuanya menghilang. Hanya 4 singualritas lagi yang tersisa di dunia.
The march of civilization, emotions, love, are all disappearing. Only four more singularities remain in the world.
「P」
P'
何という哀しさでしょうか。 けれど、それを私も貴方たちも止められない。
Menyedihkan. Namun, baik kau dan aku tak bisa menghentikannya.
How sad. But neither you nor I can stop it.
「P」
P'
いいえ、[#止められなかった]のならば[line 3]
Tidak, jika kita tak bisa menghentikannya[line 3]
No, if we could not stop it[line 3]
マシュ
Mash
…………矛盾を、感じます。
…Aku merasakan kontradiksi.
...I feel a contradiction.
マシュ
Mash
想いを語るあなたの言葉には矛盾を感じます。 キャスター。いえ「P」、あなたは一体何なのです?
Kontradiksi dalam kata-katamu saat membahas emosi. Caster, tidak, “P”, siapa dirimu?
A contradiction in your words when you speak of emotion. Caster, no, 'P,' who are you?
マシュ
Mash
[#あの子:ジャック]を使って人の命を奪う。 慈悲の精神が欠如しているのは、きっとあなたです。
Kau menggunakan Jack untuk merenggut nyawa manusia. Yang tidak berbelas kasih pastinya adalah kau.
You used Jack to take human lives. You're surely the one without compassion.
「P」
P'
ええ、そうかも知れませんね。 美しいお嬢さん。
Ya, mungkin, gadis cantik.
Yes, perhaps I am, beautiful young girl.
「P」
P'
私は非道にして悪逆の魔術師に他ならないでしょう。 今も、こうして、あどけない少女に言うのです。
Aku adalah seorang magus, yang jahat dan kejam. Bahkang sekarang, aku memberitahu gadis yang tak berdosa soal ini:
I am a mage, and a wicked and cruel one at that. Even now, I tell an innocent girl as follows:
「P」
P'
ジャック。 彼女たちを任せます。
Jack. Kau urus mereka.
Jack. You handle them.
「P」
P'
好きにしなさい。 彼女たちは、[#貴方の母]かも知れませんよ。
Lakukan sesukamu. Mereka mungkin adalah “ibumu”.
Do what you like. They might be 'your mother.'
ジャック
Jack
え。 そう……なの……?
Huh? Mereka… mungkin?
Huh? They...might?
ジャック
Jack
なんだ、そうなの。ふうん。 それじゃあ……おかあさんにするみたいに、するね。
Oh, jadi begitu. Hmmm. Kalau begitu kami akan melakukan apa yang harus kami lakukan pada Ibu, okay?
Oh, We see. Hmmm. Then we'll do to you what we do to Mommy, okay?
ジャック
Jack
[#帰らせて]くれる? わたしたちを、あなたたちの中へ……[#おかあさんの中]へ……
Akankah kalian membiarkan kami “kembali”? Akankah kalian membiarkan kami masuk ke dalam tubuhmu… Ibu…
Will you let us 'go back?' Will you let us go inside you...inside Mommy...
モードレッド
Mordred
駄目だ。おまえは座へ直行だ。 ここで殺す。
Tidak, kau akan langsung pergi ke Akhirat. Aku akan membunuhmu di sini.
No. You're going straight back to the Throne. I'll kill you here.
マシュ
Mash
アサシンはここで止めるべきであると考えます。 ……先輩……。
Kurasa kita harus menghentikan Assassin di sini. …Senpai…
I think we should stop Assassin here. ...Senpai...
1
1
あの子を止めよう
Ayo hentikan dia
Let's stop her.
2
2
戦闘開始だ
Bersiap untuk bertarung
Prepare for combat.
マシュ
Mash
[line 3]はい! マスター!
[line 3]Baik, Master!
[line 3]Right, Master!
ジャック
Jack
おか……あ、さん…… やだ……やだ、やだ、やだ……いたい、よ……
I-bu… Tidak… Tidak, tidak, tidak… Ini sakit…
Mo-mmy... No... No, no, noo... It hurts...
ジャック
Jack
どうして…… どうして……
Kenapa… Kenapa?
Why... Why?
ジャック
Jack
……どうして、なの……ねえ……ねえ……?
…Kenapa? Katakan padaku… Kumohon… Kumohon?
...Why? Tell me... Please... Please?
「P」
P'
さようなら、愛を知らぬ子。 あなたがきっと、いつしか愛を得られますよう。
Selamat tinggal, anak yang tak mengenal cinta. Aku berdoa agar suatu hari kau menemukan cinta yang kau cari.
Farewell, child who knows not love. I pray that someday you find the love you seek.
「P」
P'
[line 3]さて。 私も、ここで貴方たちの刃に掛かるべきでしょうね。
[line 3]Sekarang. Kurasa aku juga harus mati di tangan kalian.
[line 3]Now then. I suppose I should die by your hands here as well.
「P」
P'
悪逆の魔術師は英雄に倒される。 それは、私の望む回答のひとつでもある。
Sang magus jahat dikalahkan oleh pahlawan. Itu adalah akhir yang kucari.
The wicked mage is defeated by the heroes. That is one of the endings I seek.
「P」
P'
ですが。 まずは、私も役を果たす。
Namun, pertama-tama akan kulakukan tugasku.
But, I will first fulfill my duty.
「P」
P'
さようなら、眩き道を歩まんとする英雄たち。 そして円卓の騎士[line 3]
Selamat tinggal, para pahlawan yang berjalan di jalan yang benar. Kau juga, Kesatria Meja Bundar[line 3]
Farewell, you heroes who would walk the bright path. You too, Knight of the Round Table[line 3]
「P」
P'
願わくば、いつまでも貴方が 悪逆を倒す[#正義の味方]であり続けますよう。
Aku berdoa semoga kau selamanya tetap jadi “pahlawan” yang mengalahkan kejahatan.
I pray that you forever remain the 'heroes' who defeat evil.
モードレッド
Mordred
待て! ああくそ、消えやがった! これだから魔術師って輩は!
Tunggu! Aah, sialan! Dia menghilang! Inilah alasannya kenapa aku benci magus!
Wait! Aah, damn it! He disappeared! That's why I hate mages!
マシュ
Mash
空間転移[line 3] 令呪の使用による強制移動でもなければ、それは。
Teleportasi[line 3] Jika itu tidak disebabkan oleh Mantra Perintah, itu…
Teleportation[line 3] If it wasn't caused by the use of a Command Spell, it's...
マシュ
Mash
本来、魔法にも及ぶ領域の技術です。 それを、ああして……可能性としては、やはり聖杯……
Itu adalah kemampuan yang sangat dekat dengan True Magic. Dengan cara dia melakukannya tadi… Kemungkinannya adalah Holy Grail…
It's a skill closer to True Magic. With the way he did it... A possibility is the Holy Grail...
Dr.ロマン
Dr. Roman
有り得る話だな。この時代を破壊しようとする 「魔霧計画」の首謀者のひとり、と名乗ったくらいだ。
Itu mungkin saja. Dia memang bilang kalau dia adalah salah satu orang dibalik Proyek Kabut Iblis yang mencoba menghancurkan era ini.
It's possible. He did say that he was one of the people behind Project Demonic Fog trying to destroy this era.
Dr.ロマン
Dr. Roman
そうでなくても、聖杯の所有者が 彼を転移させたということも考えられる。
Juga mungkin kalau pemilik Holy Grail yang menteleportasi dirinya.
It's also possible that the owner of the Holy Grail teleported him away as well.
Dr.ロマン
Dr. Roman
彼らは…… このロンドンで一体、何をしようとしているんだろう。
Siapa mereka... Apa yang mereka coba lakukan di London ini?
What are they... What are they trying to do here in London?
モードレッド
Mordred
なんだって構うかよ。 見つけ出して、叩き潰してやるだけだ!
Siapa peduli? Kita akan menemukan dan menghancurkan mereka.
Who cares? We'll find them and crush them.
「P」
P'
……ただいま、帰還いたしました。
…Aku telah kembali.
...I have returned.
「B」
B'
シュー……。 コォー……。
Sshhuu... Kkoohh...
Sshhuu... Kkoohh...
「M」
M'
ご苦労。 ……あの少女は倒されたか。
Kerja bagus. …Jadi gadis itu sadah dikalahkan?
Excellent work. ...So that girl was defeated?
「P」
P'
残念ながら死亡しました。 メフィストフェレスに続く第二の損害となってしまった。
Sayang sekali, dia mati. Kehilangan kedua, setelah Mephistopheles.
Unfortunately, she's dead. A second loss, after Mephistopheles.
「M」
M'
[#大勢:たいせい]に影響はない。 我らは、我らの「計画」を進めるだけだ。
Rencana intinya tetap tak terpengaruh. Kita hanya perlu memajukan “proyek” kita.
The grand scheme remains unaffected. We need simply advance our 'project.'
「P」
P'
ええ。そうですね。その通り。 私たちは、サーヴァント。ただ[#貴方:マスター]に従うまでのこと。
Ya, benar. Kita adalah Servant. Kita mematuhi kata-kata Master kita.
Yes, that's right. We are Servants. We obey our Master's words.
「P」
P'
悔やむ必要はありません。 貴方は、貴方の「計画」を進めるべきでしょう。
Tak perlu ada penyesalan. Kau hanya perlu terus maju dengan “proyek”mu.
There is no need for regret. You just need to move ahead with your 'project.'
「M」
M'
…………わかっている。
…Aku tahu.
...I know.
「B」
B'
世界と文明を拓く[line 3] それこそが、知恵者たる我ら[#碩学]の使命ではあれど。
Untuk membuka jalan bagi dunia dan peradaban[line 3] Itulah takdir kita sebagai sarjana.
To pave the path for the world and civilization[line 3] That is our destiny as scholars.
「B」
B'
世界は焼却され、人類と文明は 既に確定されてしまった終焉の時を迎えるのであれば。
Namun, dunia sudah terbakar… Umat manusia dan peradaban berada di jalan menuju akhir yang mutlak.
But the world has been incinerated... Humanity and civilization are on the path to an unchangeable end.
「B」
B'
我らは、最早[line 3]
Kita tidak lagi[line 3]
We no longer[line 3]
アンデルセン
Andersen
よく帰ってきたと言っておこう。 ヤードの警官たちについては残念だったな。
Senang melihat kalian kembali. Sangat disayangkan tentang para petugas di Yard.
I'm glad to see you back. A shame about the officers at the Yard.
アンデルセン
Andersen
少しは休んでおけ。 聞けば、こちらへ来てから休みなしなんだろう?
Beristirahatlah sebentar. Kudengar kalian belum beristirahat sama sekali semenjak kedatangan kalian, kan?
Rest for a little. I heard you haven't rested at all since your arrival, right?
アンデルセン
Andersen
根を詰めても良いモノが仕上がるとはかぎらない。 執筆であれ聖杯探索であれ、適度な休息が必要だ。
Memaksakan diri tidak sama dengan kerja bagus. Baik dalam menulis atau berburu Holy Grail, istirahat teratur tetap diperlukan.
Pushing yourself doesn't equate to good work. Be it writing or hunting for the Holy Grail, occasional breaks are needed.
マシュ
Mash
ありがとうございます。 ですが……状況は予断を許しません。
Terima kasih. Tapi… tidak ada waktu.
Thank you. But...there's no time.
アンデルセン
Andersen
バカめ。貴様もワーカーホリックか。 荷物の重さを忘れられないとはな。
Bodoh. Apa kau juga gila kerja? Tak bisakah kau melupakan beban yang kau bawa?
Fool. Are you a workaholic, too? Can you not forget the weight of what you carry?
アンデルセン
Andersen
では、退屈しのぎに一つ語ってやろう。 俺やナーサリー・ライムがどうやって現界したのかを。
Kalau begitu izinkan aku membacakan cerita untuk mengisi waktu. Cerita tentang bagaimana Nursery Rhyme dan aku termaterialisasi.
Then let me tell you a story to pass the time. A story of how Nursery Rhyme and I materialized.
マシュ
Mash
ええと、アリス……ですね。 あの子はそう名乗っていたような……
Um… maksudmu Alice, kan? Itu cara dia memanggil dirinya sendiri…
Um...you mean Alice, right? That's what she called herself...
アンデルセン
Andersen
ナーサリー・ライムだ。ともかく。 禄に話す間もなくおまえたちはヤードへ向かった。
Tidak, Nursery Rhyme. Kalian pergi ke Yard sebelum aku sempat memberitahu kalian.
No, Nursery Rhyme. You left for the Yard before I could tell you.
アンデルセン
Andersen
話す機会がなかったが、 俺もナーサリー・ライムも共に[#魔霧から]現界した。
Aku tak yakin dengan ini, tapi baik Nursery Rhyme dan aku muncul “dari kabut iblis”.
I didn't get to say this, but both Nursery Rhyme and I appeared 'from the demonic fog.'
アンデルセン
Andersen
マスターの存在もなく、 召喚の手順も踏まれずに、だ。
Tanpa Master, juga ritual pemanggilan.
With no Master, and no summoning ritual, either.
モードレッド
Mordred
そういや、オレもそんな感じだったな。 ジキルはマスターでもないし召喚の儀式もなかった。
Yeah, aku juga, jika kupikir-pikir. Jekyll bukan Master, dan tak ada ritual pemanggilan.
Yeah, so was I, come to think of it. Jekyll's no Master, and there was no summoning ritual.
モードレッド
Mordred
気付けば霧の中にいた。 何だ、サーヴァントってのは自然に湧くのか?
Aku tiba-tiba bangun di dalam kabut. Huh, apa Servant secara alami muncul seperti itu?
I just woke up one moment in the fog. Huh, do Servants just naturally appear like that?
1
1
そうかも知れない
Mungkin
Maybe they do.
Dr.ロマン
Dr. Roman
いやいやいや! そんな事は絶対にあり得ないから!
Tidak tidak tidak! Itu tidak mungkin!
No, no, no! That's impossible!
Dr.ロマン
Dr. Roman
勝手に顕現……いや召喚されるなんてモノがいるなら、 それはもうサーヴァントを越えた何かだよ!
Jika kamu bisa muncul begitu saja... Tidak, terpanggil dengan sendirinya, kau adalah sesuatu yang jauh lebih kuat dari seorang Servant!
If you can just appear... No, be summoned on your own, you're something way more powerful than a Servant!
2
2
いや、それはどうだろう
Aku tak tahu…
I don't know about that...
マシュ
Mash
はい。本来、有り得ません。
Ya, itu biasanya tidak mungkin.
Yes, it's normally impossible.
マシュ
Mash
英霊が自然発生的に現界する[line 3]という意味では、 僅かですが記録は幾つか存在しています。
Jika yang kau maksud[line 3] Heroic Spirit yang muncul secara alami, tidak banyak, tapi beberapa memang ada.
If you mean[line 3]naturally appearing Heroic Spirits, there aren't many, but there are a few such records.
マシュ
Mash
しかし、その際には 人格を持った存在にはならない筈です。
Namun saat itu terjadi, mereka tak punya kepribadian mereka sendiri.
But when that happens, they don't have a personality of their own.
マシュ
Mash
そして、サーヴァントとして現界する英霊は、 必ず召喚の手順によって座から呼び出されるものです。
Ketika Heroic Spirit muncul sebagai Servant, mereka selalu terpanggil dari Throne menggunakan ritual.
When a Heroic Spirit appears as a Servant, they're always summoned from the Throne by a ritual.
Dr.ロマン
Dr. Roman
いいかい。これまで巡った三つの時代でも、 サーヴァントの召喚は聖杯の影響によるものだ。
Dengar, di 3 era lain yang telah kita lalui para Servant selalu terpanggil karena pengaruh Grail.
Listen, in the other three eras we went to, the Servants were always summoned under the Grail's influence.
Dr.ロマン
Dr. Roman
サーヴァントが自然に迷い出てくるなんて、 そんな事は絶対に起こりえないからね!
Benar-benar mustahil bagi Servant untuk muncul sendiri!
It's absolutely impossible for a Servant to just appear on its own!
アンデルセン
Andersen
サーヴァントは霧から現界する訳ではない、か。 なら、帰結はひとつだろうな。
Jadi para Servant tidak muncul dari dalam Grail? Itu menyisakan satu kemungkinan.
So the Servants aren't appearing from the fog, then? That leaves one possibility.