JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
マシュ | Mash | どういった夢、でしたか? もしかしてですが……それは、わたしの、その…… | Mimpi seperti apa itu? Ini cuma tebakan, tapi... mungkinkah itu… Um… | What kind of dream was it? It's just a guess, but...could it be my... Um... |
1 | 1 | ホラーっぽい夢だった | Mimpinya kaya film horror | The dream was like a horror movie. |
2 | 2 | よく覚えていない | Aku tak terlalu ingat | I don't really remember. |
マシュ | Mash | そうですか、 良かった…… | Jadi begitu. Senang mendengarnya…. | I see. That's good to hear... |
マシュ | Mash | いえ。いいえ、何でもありません。 ミーティングが始まりますから管制室へ行きましょう。 | Tidak. Tidak, bukan apa-apa. Rapatnya akan segera dimulai, jadi ayo pergi ke Ruang Kontrol. | No. No, it's nothing. The meeting's about to start, so let's go to the Control Room. |
マシュ | Mash | 朝食は済ませていますよね。 では、管制室へ。ドクターが待っています。 | Kau sudah sarapan, kan? Kalau begitu ayo, Dokter sedang menunggu. | You've had breakfast already, right? Then let's go, the Doctor is waiting. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | おはよう、諸君。 良いタイミングだ。丁度、準備も整ったところだよ。 | Selamat pagi, semuanya. Waktu yang pas. Kami baru saja selesai persiapan. | Good morning, everybody. Good timing. We just finished prepping. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | まずは前回得た情報の解析結果からいこうか。 | Mari kita mulai dengan analisis informasi dari kejadian sebelumnya. | Let's start with the analysis of information from last time. |
マシュ | Mash | 七十二柱の魔神……そう呼ばれる召喚術を使ったという、 ソロモン王の時代の観測、ですね? | Mengobservasi era Raja Solomon, di mana sebuah mantra pemanggilan yang memanggil 72 Demon God digunakan, kan? | Observing the era of King Solomon, where a summoning spell called the 72 Demon Gods was used, right? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そうだ。 結論からいうと、ソロモン王の時代に異変はなかった。 | Benar. Kumulai dari hasilnya…. Tidak ada yang salah dengan eranya Raja Solomon. | That's right. Let me start with the result... There was nothing wrong with King Solomon's era. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 紀元前10世紀頃に特異点は発生していない。 これがどういう事かと言うと…… | Singularitas tidak terdeteksi sekitar abad ke-10 SM. Pada dasarnya itu berarti…. | Singularities could not be observed around the 10th century BC. Basically what that means is... |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | まことに遺憾だけど、ロマニの言う通り、七十二柱の 魔神を名乗るモノたちとソロモン王は無関係という事さ。 | Sayangnya, seperti yang Romani katakan, mereka yang memanggil dirinya 72 Demon God tidak berkaitan dengan Raja Solomon. | Unfortunately, as Romani says, those who called themselves the 72 Demon Gods had nothing to do with King Solomon. |
1 | 1 | それはどうして? | Kenapa begitu? | Why is that? |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | どうしてもこうしても、あれだよ。 ミステリでいうなら不在証明が成立したという事だ。 | Oh, bagaimana caranya aku menjelaskannya... Anggap saja seperti novel misteri, di mana alibi tersangka masih berlaku. | Oh, how do I put it... Think of it like a mystery novel, one where the suspect's alibi stands. |
2 | 2 | おはようダ・ヴィンチちゃん | Selamat pagi, Da Vinci | Good morning, Da Vinci. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | はいおはよう。んー、挨拶ができる [%1][&君:ちゃん]は実にいいマスターだね! | Hey, selamat pagi! Ada orang yang beneran bisa menyapa orang lain! [%1], kau adalah Master yang baik! | Hey, good morning! Someone that can actually greet people! [%1], you're a fine Master! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | もしソロモンが七十二柱の魔神を使役しているのなら、 必ずその痕跡が観測される。 | Jika Raja Solomon pernah menggunakan mereka, kita pasti dapat mendeteksinya. | If King Solomon had used the 72 Demon Gods, we definitely would have detected it. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 紀元前10世紀から未来に向けて使い魔を放っている、 という流れがね。 | Atau setidaknya melihat pertanda kalau dia melepas mereka ke masa depan dari abad ke-10 SM. | Or at least seen signs that he released his 72 Demon Gods toward the future from 10th Century B.C. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | でもソロモン王の時代には何の異常も見られない。 つまり彼の時代は“正しい人類史”のままだ。 | Tapi tak ada yang aneh selama eranya Raja Solomon. Yang berarti eranya tidak bermasalah. | But there was nothing unusual during King Solomon's time. Which means his era remains part of correct human history. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | だから[line 3] | Maka dari itu[line 2] | Therefore[line 3] |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | レフ・ライノールや魔神を名乗る連中は、 まったく違う“何処かの時代”から現れている。 | Lev Leynor dan mereka yang menyebut dirinya 72 Demon God datang dari era yang benar-benar berbeda. | Lev Lainur and those calling themselves Demon Gods appeared from a completely different era. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | なのでソロモン王と彼等は無関係だ。 まあ、もっとも[line 3] | Jadi, Raja Solomon tidak punya hubungan apa-apa dengan mereka. Yha, tentu saja[line 2] | So, King Solomon has nothing to do with them. Well, of course[line 3] |
マシュ | Mash | ……ソロモン王がサーヴァントとして 誰かに使役されていた場合は別、ですね? | …Itu bisa terjadi jika Raja Solomon bekerja di bawah seseorang sebagai Servant, kan? | ...That's not the case if King Solomon had been serving someone else as a Servant, right? |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | そうそう。[%1][&君:ちゃん]のように、 自分の時代でソロモンを使い魔にすればいい。 | Tepat. Seperti kata [%1], seseorang dapat menggunakan Solomon di eranya sendiri sebagai familiar. | Correct. Like [%1], one can simply use Solomon as a familiar in his own era. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | そうすれば“七十二柱の魔神”も配下にできる。 | Dengan begitu, dia juga bisa mengendalikan para “Demon God”. | That way, one could also control the '72 Demon Gods.' |
Dr.ロマン | Dr. Roman | はあ。七十二柱の魔神なんて使い魔が、 本当に実在するのなら、の話だろ、それは。 | Hah...Menggunakan 72 Demon God sebagai familiar…
Tapi itu hanya mungkin dengan asumsi kalau hal seperti itu beneran ada. | Sigh. Using the 72 Demon Gods as familiars... But that's assuming those things really existed. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | だいたいソロモン王が そんな悪事に荷担するとはボクは思えない。 | Di samping itu, kuyakin Raja Solomon adalah tipe orang yang tidak akan melayani kejahatan seperti itu | Besides, I don't think King Solomon is the kind of person that would aid such evil. |
1 | 1 | 生前はそうでも…… | Meskipun dia begitu saat masih hidup…….. | Even if he was so in life... |
2 | 2 | サーヴァントはマスターには…… | Servant mematuhi Masternya……. | Servants obey their Masters... |
マシュ | Mash | お言葉ですがドクター。 サーヴァントはマスターには従うものです。 | Maafkan aku, Dokter. Tapi merupakan sifat Servant untuk mematuhi Masternya. | Forgive me, Doctor. But it's a Servant's nature to obey their Master. |
マシュ | Mash | マスターが命令すれば、 ソロモン王も従うしかないのではないですか? | Selama itu adalah perintah Masternya, maka Raja Solomon tidak punya pilihan selain mematuhinya, kan? | As long as it's the Master's command, then King Solomon would have no choice but to obey, right? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そんな悪人にソロモンは呼べないよ。 冬木の聖杯戦争じゃあるまいし。 | Penjahat seperti itu tak akan bisa memanggil Solomon. Ini tak seperti [#HGW:Holy Grail War] di Fuyuki. | Such a villain couldn't summon Solomon. It's not like the Holy Grail War in Fuyuki. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | カルデアの召喚システムはマスターと英霊、 双方の合意があってはじめて成立するものだ。 | Sistem Pemanggilan Chaldea hanya berhasil jika baik Master dan Servant sepakat. | Chaldea's Summoning System comes into effect only if the Master and Heroic Spirit both agree to it. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | ああ、それはそうか。 私も同意したからカルデアに来たのだし。 | Oh, bener juga. Aku datang ke Chaldea juga karena aku sepakat. | Oh, you do have a point. I came to Chaldea because I agreed to. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 当時の所長が優れた魔術師でね。 彼なら信用できると契約したんだ。 | Direktor yang dulu adalah Magus yang baik. Aku sepakat dengan kontrak karena aku bisa mempercayai mereka. | The director back then was a fine mage. I agreed to the contract because I could trust them. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 前にも言っただろ? 私はカルデアにおける、 記念すべき召喚成功例第三号だって。 | Aku dah pernah bilang kan? Aku adalah Servant ketiga yang berhasil Chaldea [#summon:Panggil]. Itu perlu dicatat! | I told you before, didn't I? I'm Chaldea's third successful summon. It's definitely worth noting! |
1 | 1 | 三人目、というコト? | Jadi kau adalah Servant no.3? | So you're Servant No. 3? |
2 | 2 | 第一号は? | Siapa yang pertama? | Who was the first? |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 第二号は君の目の前にいる。マシュちゃんだ。 第一号は……現段階では不明だね。 | Yang kedua berdiri tepat di hadapanmu, yaitu Mashu. Sedangkan yang pertama, tak ada yang tahu sampai sekarang. | No. 2 is right in front of you. It's Mash. As for No. 1, no one knows at this point. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 第一号と第二号は機密事項として扱われている。 詳細は先代所長しか知らなかった筈だよ。 | No.1 dan 2 diperlakukan sebagai kasus rahasia. Hanya direktor sebelumnya yang tau detailnya. | No. 1 and No. 2 are treated as confidential matters. Only the previous director knew the details. |
マシュ | Mash | 先輩。わたしを助けてくれた英霊が第二号さんです。 ……その真名も能力も、わたしにはわかりませんが。 | Senpai. [#Heroic Spirit:Roh Pahlawan] yang menyelamatkanku adalah No.2. …..Bukan berarti aku tahu identitas atau kemampuannya. | Senpai. The Heroic Spirit who rescued me is No. 2. ...Not that I know his True Name or skills. |
フォウ | Fou | フォウ…… | Fou….. | Fou... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 第一号に関してはマリー所長も知らなかったな。 先代所長は第一号のデータをひた隠しにしていた。 | Direktor Marie bahkan juga tidak tahu dengan No.1. Direktor sebelumnya menyimpan data tentang No.1 rapat-rapat. | Director Marie didn't even know about No. 1, either. The previous director kept all of No. 1's data under wraps. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ……今にして思うと、先代所長の死は事故ではなく 殺人だったんだろう。 | ….Sekarang kalo dipikir-pikir lagi, mungkin kematian direktor sebelumnya bukanlah sebuah insiden, tapi pembunuhan. | ...Now that I think about it, perhaps the previous director's death wasn't an accident, but a murder. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 第一号という成功例[line 3]いや、英霊召喚システムを よく思わなかったレフが、殺めた可能性が高い。 | Kemungkinan Lev sangat tidak menyukai keberhasil No.1[line 3] Tidak, Sistem Pemanggilan Heroic Spirit itu sendiri sehingga dia membunuh direktor sebelumnya. | It's likely that Lev disliked the successful No. 1[line 3] No, the Heroic Spirit Summoning System itself, so much so that he killed the previous director. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | ああ。でも第一号は失敗だったと思うよ? だって二号であるマシュちゃんの英霊も不完全だし。 | Oh, tapi kurasa No.1 juga berakhir gagal. Mengingat Heroic Spiritnya Mashu, si No.2, berakhir tidak sempurna. | Oh, but I think No. 1 ended in failure. Since even Mash's Heroic Spirit No. 2 ended as an incomplete summon. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | カルデアにおいて、 英霊召喚の完全な成功は第三号である私からだ。 | Bagi Chaldea, pemanggilan yang benar-benar sempurna dimulai dari aku, No.3. | For Chaldea, completely successful Heroic Spirit summons started with me, No. 3. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | いや、そもそも一号なんていたのかさえ怪しい。 一号の召喚はただの偶然だったんじゃないかな。 | Juga, keberadaan No.1 sendiri mencurigakan. Kurasa No.1 mungkin tersummon tanpa sengaja. | Also, No. 1's existence itself is suspicious. I think No. 1 may have been summoned by accident. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | なぜならフェイト……英霊召喚システムの基礎は、 第二号の協力でようやく実証[line 3] | Itu karena Fate, pondasi Sistem Pemanggilan Heroic Spirit, akhirnya terbukti dengan bantuan No.2 dan[line 3] | That's because Fate, the Heroic Spirit Summoning System's foundation, was at long last proven with No. 2's help and[line 3] |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ゴホン! レオナルド君、そろそろレイシフトを 始めるから準備をしてくれないかな! | Ahem! Nona Leonardo, kita akan memulai Rayshift dalam waktu dekat, jadi bisakah kau selesaikan? | Ahem! Ms. Leonardo, we're going to start the Rayshift soon, so would you mind getting it ready? |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | おっと、こいつは口が滑った。 ではでは、私はこれで~♪ | Whooops, kebiasaan. Yha, itu saja dariku ♪ | Whoops, a slip of my tongue. Well, that's it for me♪ |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ……さて。どうあれ、残り四つの特異点…… このいずれかの時代に黒幕が潜んでいる可能性は高い。 | .....Sekarang, apa pun yang terjadi, untuk 4 Singularitas yang tersisa… Mungkin dalangnya bersembunyi di salah satu era itu. | ...Now, in any case, for the remaining four Singularities... It's possible the mastermind lurks in one of these eras. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | なにしろ他の時代に異常はないんだ。 特異点を潰していけば必ず黒幕に遭遇するさ。 | Lagipula, tidak ada keanehan di era lain. Jika kita maju terus di tiap Singularitas, kita akan menemukan dalangnya. | After all, there are no abnormalities in any other era. If we crush each Singularity, we'll find the culprit. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | では今回のオーダーの詳細を説明しよう。 第四の特異点は十九世紀[line 2] | Sekarang akan kujelaskan detail misi kali ini. Singularitas ke-4 ini ada di abad ke-19[line 2] | Now let me explain the details of our Order this time. The Fourth Singularity is in the 19th century[line 2] |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 七つの中では最も現代に近い特異点と言えるだろう。 けれど驚くに値しない。道理ではあるんだ。 | Dari ketujuh Singularitas, ini adalah yang terdekat dengan zaman modern. Namun tidak perlu terkejut. | Of the seven, it's the Singularity closest to modern times. But no need to be surprised. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | すなわち文明の発展と隆盛。 この時代に人類史は大きな飛躍を遂げることになる。 | Ini adalah era di mana peradaban bangkit dan berkembang. Di era ini, umat manusia membuat langkah besar. | This is a time when civilizations rise and flourish. In this era, mankind makes huge strides. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | [line 2]つまり、だ。産業革命さ! まさしく決定的な人類史のターニングポイントだ。 | [line 2]Dengan kata lain, Revolusi Industri! Ini adalah titik balik yang menentukan dalam sejarah umat manusia. | [line 2]In other words, the Industrial Revolution! It's a definitive turning point in mankind's history. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 消費文明としての観点から鑑みても、 人類史は、まさしくこの時期に現代への足がかりを得た。 | Bahkan dari sudut pandang masyarakat konsumen, ini adalah saat di mana umat manusia membuat langkah besar menuju zaman modern. | Even from the standpoint of a consumer society, this is when mankind makes a huge leap towards modern times. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 具体的な転移先は、 絢爛にして華やかなる大英帝国。 | Lokasi spesifiknya pasti akan mempesona, Kerajaan Inggris yang mewah. | Your specific destination will be the dazzling, lavish British Empire. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 珍しいことに、首都ロンドンに特定されている。 うん。広範に渡っていたこれまでとは、些か異なるね。 | Mengejutkannya lagi, spesifiknya adalah ibukotanya, London. Ini berbeda dari luas Singularitas lainnya. | Surprisingly, it's specific to the capital, London. This differs from the widespread approach of the other Singularities. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 今回は足を棒にしなくても、良いかも知れないね。 何せ、馬車もあれば鉄道もある。 | Mungkin kali ini, kau tak perlu berjalan mati-matian. Lagipula, di sana ada gerobak dan kereta. | Maybe this time, you won't have to walk yourselves to death. After all, there are carriages and trains. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | もっとも、まともに使えればの話だが……。 今回も異常は発生しているからね。 | Itu, tentu saja, jika kita bisa mengaksesnya. Karena beberapa keanehan telah terdeteksi…… | That is, of course, if you can manage to use them. Since some abnormalities have been detected... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 遠からず、特異点たる十九世紀ロンドンは焼却される。 消滅だ。君たちにはそれを止めて貰う。 | Dalam waktu dekat, Singularitas yang merupakan London abad ke-19 akan terbakar. Itu akan menghilang. Kalian harus menghentikannya. | Soon, the Singularity that is 19th century London will be incinerated. It will vanish. You must stop it. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 聖杯を探し出し、 四つ目の特異点を修正して欲しい。 | Temukan [#Holy Grail:Cawan Suci]nya, dan perbaiki Singularitas ke-4. | Find the Holy Grail, and correct the Fourth Singularity. |
マシュ | Mash | 了解しました。 今回は、都市の内部が活動範囲なのですね。 | Dimengerti. Jadi kita akan bekerja di dalam kota kali ini. | Understood. So we'll be working inside the city this time. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | うん、そうだね。 ……いいなあロンドン。霧の都。 | Ya, itu benar. Kau beruntung! London, kota kabut….. | Yes, that's right. Lucky you! London, the city of fog... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 可能なら、ボクも行ってみたかったなあ。 シャーロック・ホームズに会ったらサインとか。 | Jika saja aku bisa pergi dengan kalian. Tolong dapetin tandatangannya Sherlock Holmes kalau kalian melihatnya. | If only I could go with you all. Please get Sherlock Holmes's autograph if you see him. |
マシュ | Mash | ドクター。 旅行では、ありません。 | Dokter. Ini bukan piknik. | Doctor. This isn't a vacation. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | う、うん。 | B-Benar. | R-Right. |
マシュ | Mash | それと、もうひとつ。 シャーロック・ホームズは架空の人物です。 | Oh, satu lagi. Sherlock Holmes adalah karakter fiksi. | Oh, one more thing. Sherlock Holmes is a fictional character. |
マシュ | Mash | 恐らくですが、サインは難しいでしょう。 残念ではありますが諦めて下さい。 | Kurasa akan sulit untuk mendapat tandatangannya. Aku minta maaf, tapi menyerahlah. | I'm guessing it will be hard to get his autograph. I'm sorry, but please give up. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | うん……。 ん。マシュ、もしかして君も? | Benar… Tunggu, Mashu, kau juga? | Right... Wait, Mash, you too? |
マシュ | Mash | はい? | Maaf? | Excuse me? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ホームズのファンなのかな? いいよねえ世界最高の諮問探偵、灰色の脳細胞! | Apa kau juga penggemarnya? Bukankah dia yang terbaik? Detektif terbaik di dunia, sangat cerdas! | Are you a Holmes fan, too? Isn't he the best? The world's best detective, the little gray cells! |
マシュ | Mash | それは、エルキュール・ポワロ。 アガサ・クリスティが紡いだ作品の登場人物です。 | Itu mah Hercule Poicot. Dia muncul di buku yang ditulis Agatha Cristhie. | That's Hercule Poirot. He appears in books written by Agatha Christie. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | あ……。 そ、そうだった。うん。では、気を取り直して。 | Oh…. B-Benar juga. Baiklah. Ayo focus lagi. | Oh... Th-That's right. Okay. Let's get back on track. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | さあ、準備は良いね。 世界はまだ焼却なんてされない、未来を取り戻せ! | Baiklah, apa kalian siap? Dunia masih belum terbakar, jadi rebut kembali masa depan kita! | All right, are you ready? The world hasn't been incinerated yet, so go reclaim our future! |
1 | 1 | 作戦開始だ! | Misi…dimulai! | Mission...start! |
2 | 2 | 今回は、慎重に行こう | Ayo hati-hati kali ini | Let's be cautious this time. |
マシュ | Mash | はい、先輩。 | Ya, Senpai. | Yes, Senpai. |
[51d4ff]アナウンスA[-] | [51d4ff]Announcement A[-] | [51d4ff]アンサモンプログラム スタート。[-] [51d4ff]霊子変換を開始 します。[-] | [51d4ff]Program Pemanggilan, dimulai.[-] [51d4ff]Konversi Spiritron, dimulai.[-] | [51d4ff]Unsummon Program, start.[-] [51d4ff]Spiritron Conversion, start.[-] |
[51d4ff]アナウンスA[-] | [51d4ff]Announcement A[-] | [51d4ff]レイシフト開始まで あと3、2、1……[-] | [51d4ff]Rayshift dimulai dalam 3, 2, 1...[-] | [51d4ff]Rayshift starting in 3, 2, 1...[-] |
[51d4ff]アナウンスA[-] | [51d4ff]Announcement A[-] | [51d4ff]全工程 [#完了:クリア]。[-] [51d4ff]グランドオーダー 実証を 開始 します。[-] | [51d4ff]Semua prosedur selesai.[-] [51d4ff]Grand Order, memulai operasi.[-] | [51d4ff]All procedures cleared.[-] [51d4ff]Grand Order, commencing operation.[-] |
マシュ | Mash | レイシフト、成功しました。 ……これは。視界が……阻害されるほどの状態です。 | Rayshift berhasil. …Sepertinya kita tidak bisa melihat dengan baik dalam kondisi saat ini. | Rayshift successful. ...It seems we can't see very well in our current conditions. |
マシュ | Mash | 霧……? いえ、もしくは煙でしょうか。凄い濃度です…… | Kabut? Bukan, mungkinkah asap? Benar-benar tebal…. | Fog? No, could it be smoke? It's extremely dense... |
マシュ | Mash | 空には…… やはり、これまでと同じ「光の輪」を確認。ですが…… | Di langit… Aku bisa melihat “Lingkaran Cahaya” yang sama. Namun, | In the sky... I can see the same 'Circle of Light' as before. But... |
マシュ | Mash | それさえ、この霧または排煙のせいで はっきりとは[line 3] | dengan semua kabut dan polusi ini, jadi terlihat kabur[line 3] | ...with all this fog and pollution, it's obscured[line 3] |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 空を埋め尽くすほどの霧、煙。 それ自体は産業革命の頃には珍しくはないけど…… | Kabut dan asap memenuhi langit? itu cukup biasa di masa Revolusi Industri… | Fog and smoke engulfing the sky? That's fairly common for the Industrial Revolution... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | いいや、ただの霧や煙ではないようだ。 こちらでは異常な魔力反応として検出されている。 | tapi ini tak terlihat seperti kabut atau asap yang biasa kita lihat. Aku mendeteksi jumlah energi sihir yang tidak biasa. | ...but this doesn't look like your typical fog or smoke. I'm picking up an abnormal amount of magical energy readings. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 凄い濃度だ。とても濃い。濃いな。 いや、これはちょっと濃すぎるんじゃないか……! | Padat. Sangat padat. Benar-benar padat. Tidak, ini mungkin sedikit terlalu padat! | It's dense. Very dense. Really dense. No, this may be a little too dense! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | まるで、大気に魔力が充満しているようだ。 大気の組成そのものに魔力が結び付いたクラスだよ! | Seolah atmosfernya penuh dengan energi sihir! | It's like the atmosphere is saturated with magical energy! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 生体に対して有害なほどのモノだよ、これは…… マシュ、[%1][&君:ちゃん]、体の調子は? | Itu beracun bagi makhluk hidup, kabut itu…. Mashu, [%1], bagaimana perasaan kalian? | It's poisonous to life-forms, this fog... Mash, [%1], how are you feeling? |
マシュ | Mash | わたしは問題ありません。 デミ・サーヴァントであるからでしょうか。 | Tak ada masalah bagiku. Mungkin karena aku adalah Demi-Servant. | There's nothing wrong with me. Probably because I'm a Demi-Servant. |
マシュ | Mash | 先輩はどうですか? 様子は……普段と、そう変わらなく見えますね。 | Bagaimana denganmu, Senpai? Kau tak terlihat…. berbeda dari biasanya. | How about you, Senpai? You don't seem...any different than usual. |
1 | 1 | 普通だよ | Sama seperti biasa | Same as always. |
マシュ | Mash | 良かった。 ですが、できれば濃い霧には入らないで下さい。 | Senang mendengarnya. Namun, cobalah untuk tidak berhubungan dengan kabutnya jika bisa. | Good to hear. But try not to enter that dense fog if you can. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | [%1][&君:ちゃん]も異常なし、か。 確かにバイタルの測定にもさしたる変動はないかな。 | [%1] baik-baik saja….Huh. Memang, tak ada perubahan signifikan di titik vitalnya. | [%1] is okay... Huh. Indeed, there are no significant vital sign changes. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ちょっと驚いたな。 その霧の観測結果が出て来たんだけどね…… | Aku sedikit terkejut. Aku punya hasil analisis kabut itu. | I'm a bit surprised. I have the analysis result of that fog... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 断言しよう、生体には有害だ。 通常の人間であれば、深く吸いこめば命に関わる。 | Aku yakin kalau kabut itu berbahaya bagi organisme. Itu akan membahayakan nyawa manusia biasa jika mereka menghirupnya. | I'm positive it's harmful to organisms. It would threaten a normal human's life if they breathed it. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 何らかの由来で魔術的な耐性を有しているとか、 魔術師や怪物、サーヴァントや幻想種であれば別だよ? | Magus, monster, Servant, dan Phantasmal punya ketahanan sihir bawaan, jadi ceritanya berbeda bagi mereka… | Mages, monsters, Servants, and Phantasmals have innate magic resistance, so for them it's a different story... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.