JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
マシュ
|
Mash
|
どういった夢、でしたか? もしかしてですが……それは、わたしの、その……
|
Mimpi seperti apa itu? Ini cuma tebakan, tapi... mungkinkah itu… Um…
|
What kind of dream was it? It's just a guess, but...could it be my... Um...
|
1
|
1
|
ホラーっぽい夢だった
|
Mimpinya kaya film horror
|
The dream was like a horror movie.
|
2
|
2
|
よく覚えていない
|
Aku tak terlalu ingat
|
I don't really remember.
|
マシュ
|
Mash
|
そうですか、 良かった……
|
Jadi begitu. Senang mendengarnya….
|
I see. That's good to hear...
|
マシュ
|
Mash
|
いえ。いいえ、何でもありません。 ミーティングが始まりますから管制室へ行きましょう。
|
Tidak. Tidak, bukan apa-apa. Rapatnya akan segera dimulai, jadi ayo pergi ke Ruang Kontrol.
|
No. No, it's nothing. The meeting's about to start, so let's go to the Control Room.
|
マシュ
|
Mash
|
朝食は済ませていますよね。 では、管制室へ。ドクターが待っています。
|
Kau sudah sarapan, kan? Kalau begitu ayo, Dokter sedang menunggu.
|
You've had breakfast already, right? Then let's go, the Doctor is waiting.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
おはよう、諸君。 良いタイミングだ。丁度、準備も整ったところだよ。
|
Selamat pagi, semuanya. Waktu yang pas. Kami baru saja selesai persiapan.
|
Good morning, everybody. Good timing. We just finished prepping.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
まずは前回得た情報の解析結果からいこうか。
|
Mari kita mulai dengan analisis informasi dari kejadian sebelumnya.
|
Let's start with the analysis of information from last time.
|
マシュ
|
Mash
|
七十二柱の魔神……そう呼ばれる召喚術を使ったという、 ソロモン王の時代の観測、ですね?
|
Mengobservasi era Raja Solomon, di mana sebuah mantra pemanggilan yang memanggil 72 Demon God digunakan, kan?
|
Observing the era of King Solomon, where a summoning spell called the 72 Demon Gods was used, right?
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
そうだ。 結論からいうと、ソロモン王の時代に異変はなかった。
|
Benar. Kumulai dari hasilnya…. Tidak ada yang salah dengan eranya Raja Solomon.
|
That's right. Let me start with the result... There was nothing wrong with King Solomon's era.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
紀元前10世紀頃に特異点は発生していない。 これがどういう事かと言うと……
|
Singularitas tidak terdeteksi sekitar abad ke-10 SM. Pada dasarnya itu berarti….
|
Singularities could not be observed around the 10th century BC. Basically what that means is...
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
まことに遺憾だけど、ロマニの言う通り、七十二柱の 魔神を名乗るモノたちとソロモン王は無関係という事さ。
|
Sayangnya, seperti yang Romani katakan, mereka yang memanggil dirinya 72 Demon God tidak berkaitan dengan Raja Solomon.
|
Unfortunately, as Romani says, those who called themselves the 72 Demon Gods had nothing to do with King Solomon.
|
1
|
1
|
それはどうして?
|
Kenapa begitu?
|
Why is that?
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
どうしてもこうしても、あれだよ。 ミステリでいうなら不在証明が成立したという事だ。
|
Oh, bagaimana caranya aku menjelaskannya... Anggap saja seperti novel misteri, di mana alibi tersangka masih berlaku.
|
Oh, how do I put it... Think of it like a mystery novel, one where the suspect's alibi stands.
|
2
|
2
|
おはようダ・ヴィンチちゃん
|
Selamat pagi, Da Vinci
|
Good morning, Da Vinci.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
はいおはよう。んー、挨拶ができる [%1][&君:ちゃん]は実にいいマスターだね!
|
Hey, selamat pagi! Ada orang yang beneran bisa menyapa orang lain! [%1], kau adalah Master yang baik!
|
Hey, good morning! Someone that can actually greet people! [%1], you're a fine Master!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
もしソロモンが七十二柱の魔神を使役しているのなら、 必ずその痕跡が観測される。
|
Jika Raja Solomon pernah menggunakan mereka, kita pasti dapat mendeteksinya.
|
If King Solomon had used the 72 Demon Gods, we definitely would have detected it.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
紀元前10世紀から未来に向けて使い魔を放っている、 という流れがね。
|
Atau setidaknya melihat pertanda kalau dia melepas mereka ke masa depan dari abad ke-10 SM.
|
Or at least seen signs that he released his 72 Demon Gods toward the future from 10th Century B.C.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
でもソロモン王の時代には何の異常も見られない。 つまり彼の時代は“正しい人類史”のままだ。
|
Tapi tak ada yang aneh selama eranya Raja Solomon. Yang berarti eranya tidak bermasalah.
|
But there was nothing unusual during King Solomon's time. Which means his era remains part of correct human history.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
だから[line 3]
|
Maka dari itu[line 2]
|
Therefore[line 3]
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
レフ・ライノールや魔神を名乗る連中は、 まったく違う“何処かの時代”から現れている。
|
Lev Leynor dan mereka yang menyebut dirinya 72 Demon God datang dari era yang benar-benar berbeda.
|
Lev Lainur and those calling themselves Demon Gods appeared from a completely different era.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
なのでソロモン王と彼等は無関係だ。 まあ、もっとも[line 3]
|
Jadi, Raja Solomon tidak punya hubungan apa-apa dengan mereka. Yha, tentu saja[line 2]
|
So, King Solomon has nothing to do with them. Well, of course[line 3]
|
マシュ
|
Mash
|
……ソロモン王がサーヴァントとして 誰かに使役されていた場合は別、ですね?
|
…Itu bisa terjadi jika Raja Solomon bekerja di bawah seseorang sebagai Servant, kan?
|
...That's not the case if King Solomon had been serving someone else as a Servant, right?
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
そうそう。[%1][&君:ちゃん]のように、 自分の時代でソロモンを使い魔にすればいい。
|
Tepat. Seperti kata [%1], seseorang dapat menggunakan Solomon di eranya sendiri sebagai familiar.
|
Correct. Like [%1], one can simply use Solomon as a familiar in his own era.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
そうすれば“七十二柱の魔神”も配下にできる。
|
Dengan begitu, dia juga bisa mengendalikan para “Demon God”.
|
That way, one could also control the '72 Demon Gods.'
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
はあ。七十二柱の魔神なんて使い魔が、 本当に実在するのなら、の話だろ、それは。
|
Hah...Menggunakan 72 Demon God sebagai familiar…
Tapi itu hanya mungkin dengan asumsi kalau hal seperti itu beneran ada.
|
Sigh. Using the 72 Demon Gods as familiars... But that's assuming those things really existed.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
だいたいソロモン王が そんな悪事に荷担するとはボクは思えない。
|
Di samping itu, kuyakin Raja Solomon adalah tipe orang yang tidak akan melayani kejahatan seperti itu
|
Besides, I don't think King Solomon is the kind of person that would aid such evil.
|
1
|
1
|
生前はそうでも……
|
Meskipun dia begitu saat masih hidup……..
|
Even if he was so in life...
|
2
|
2
|
サーヴァントはマスターには……
|
Servant mematuhi Masternya…….
|
Servants obey their Masters...
|
マシュ
|
Mash
|
お言葉ですがドクター。 サーヴァントはマスターには従うものです。
|
Maafkan aku, Dokter. Tapi merupakan sifat Servant untuk mematuhi Masternya.
|
Forgive me, Doctor. But it's a Servant's nature to obey their Master.
|
マシュ
|
Mash
|
マスターが命令すれば、 ソロモン王も従うしかないのではないですか?
|
Selama itu adalah perintah Masternya, maka Raja Solomon tidak punya pilihan selain mematuhinya, kan?
|
As long as it's the Master's command, then King Solomon would have no choice but to obey, right?
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
そんな悪人にソロモンは呼べないよ。 冬木の聖杯戦争じゃあるまいし。
|
Penjahat seperti itu tak akan bisa memanggil Solomon. Ini tak seperti [#HGW:Holy Grail War] di Fuyuki.
|
Such a villain couldn't summon Solomon. It's not like the Holy Grail War in Fuyuki.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
カルデアの召喚システムはマスターと英霊、 双方の合意があってはじめて成立するものだ。
|
Sistem Pemanggilan Chaldea hanya berhasil jika baik Master dan Servant sepakat.
|
Chaldea's Summoning System comes into effect only if the Master and Heroic Spirit both agree to it.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
ああ、それはそうか。 私も同意したからカルデアに来たのだし。
|
Oh, bener juga. Aku datang ke Chaldea juga karena aku sepakat.
|
Oh, you do have a point. I came to Chaldea because I agreed to.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
当時の所長が優れた魔術師でね。 彼なら信用できると契約したんだ。
|
Direktor yang dulu adalah Magus yang baik. Aku sepakat dengan kontrak karena aku bisa mempercayai mereka.
|
The director back then was a fine mage. I agreed to the contract because I could trust them.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
前にも言っただろ? 私はカルデアにおける、 記念すべき召喚成功例第三号だって。
|
Aku dah pernah bilang kan? Aku adalah Servant ketiga yang berhasil Chaldea [#summon:Panggil]. Itu perlu dicatat!
|
I told you before, didn't I? I'm Chaldea's third successful summon. It's definitely worth noting!
|
1
|
1
|
三人目、というコト?
|
Jadi kau adalah Servant no.3?
|
So you're Servant No. 3?
|
2
|
2
|
第一号は?
|
Siapa yang pertama?
|
Who was the first?
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
第二号は君の目の前にいる。マシュちゃんだ。 第一号は……現段階では不明だね。
|
Yang kedua berdiri tepat di hadapanmu, yaitu Mashu. Sedangkan yang pertama, tak ada yang tahu sampai sekarang.
|
No. 2 is right in front of you. It's Mash. As for No. 1, no one knows at this point.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
第一号と第二号は機密事項として扱われている。 詳細は先代所長しか知らなかった筈だよ。
|
No.1 dan 2 diperlakukan sebagai kasus rahasia. Hanya direktor sebelumnya yang tau detailnya.
|
No. 1 and No. 2 are treated as confidential matters. Only the previous director knew the details.
|
マシュ
|
Mash
|
先輩。わたしを助けてくれた英霊が第二号さんです。 ……その真名も能力も、わたしにはわかりませんが。
|
Senpai. [#Heroic Spirit:Roh Pahlawan] yang menyelamatkanku adalah No.2. …..Bukan berarti aku tahu identitas atau kemampuannya.
|
Senpai. The Heroic Spirit who rescued me is No. 2. ...Not that I know his True Name or skills.
|
フォウ
|
Fou
|
フォウ……
|
Fou…..
|
Fou...
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
第一号に関してはマリー所長も知らなかったな。 先代所長は第一号のデータをひた隠しにしていた。
|
Direktor Marie bahkan juga tidak tahu dengan No.1. Direktor sebelumnya menyimpan data tentang No.1 rapat-rapat.
|
Director Marie didn't even know about No. 1, either. The previous director kept all of No. 1's data under wraps.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
……今にして思うと、先代所長の死は事故ではなく 殺人だったんだろう。
|
….Sekarang kalo dipikir-pikir lagi, mungkin kematian direktor sebelumnya bukanlah sebuah insiden, tapi pembunuhan.
|
...Now that I think about it, perhaps the previous director's death wasn't an accident, but a murder.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
第一号という成功例[line 3]いや、英霊召喚システムを よく思わなかったレフが、殺めた可能性が高い。
|
Kemungkinan Lev sangat tidak menyukai keberhasil No.1[line 3] Tidak, Sistem Pemanggilan Heroic Spirit itu sendiri sehingga dia membunuh direktor sebelumnya.
|
It's likely that Lev disliked the successful No. 1[line 3] No, the Heroic Spirit Summoning System itself, so much so that he killed the previous director.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
ああ。でも第一号は失敗だったと思うよ? だって二号であるマシュちゃんの英霊も不完全だし。
|
Oh, tapi kurasa No.1 juga berakhir gagal. Mengingat Heroic Spiritnya Mashu, si No.2, berakhir tidak sempurna.
|
Oh, but I think No. 1 ended in failure. Since even Mash's Heroic Spirit No. 2 ended as an incomplete summon.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
カルデアにおいて、 英霊召喚の完全な成功は第三号である私からだ。
|
Bagi Chaldea, pemanggilan yang benar-benar sempurna dimulai dari aku, No.3.
|
For Chaldea, completely successful Heroic Spirit summons started with me, No. 3.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
いや、そもそも一号なんていたのかさえ怪しい。 一号の召喚はただの偶然だったんじゃないかな。
|
Juga, keberadaan No.1 sendiri mencurigakan. Kurasa No.1 mungkin tersummon tanpa sengaja.
|
Also, No. 1's existence itself is suspicious. I think No. 1 may have been summoned by accident.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
なぜならフェイト……英霊召喚システムの基礎は、 第二号の協力でようやく実証[line 3]
|
Itu karena Fate, pondasi Sistem Pemanggilan Heroic Spirit, akhirnya terbukti dengan bantuan No.2 dan[line 3]
|
That's because Fate, the Heroic Spirit Summoning System's foundation, was at long last proven with No. 2's help and[line 3]
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
ゴホン! レオナルド君、そろそろレイシフトを 始めるから準備をしてくれないかな!
|
Ahem! Nona Leonardo, kita akan memulai Rayshift dalam waktu dekat, jadi bisakah kau selesaikan?
|
Ahem! Ms. Leonardo, we're going to start the Rayshift soon, so would you mind getting it ready?
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
おっと、こいつは口が滑った。 ではでは、私はこれで~♪
|
Whooops, kebiasaan. Yha, itu saja dariku ♪
|
Whoops, a slip of my tongue. Well, that's it for me♪
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
……さて。どうあれ、残り四つの特異点…… このいずれかの時代に黒幕が潜んでいる可能性は高い。
|
.....Sekarang, apa pun yang terjadi, untuk 4 Singularitas yang tersisa… Mungkin dalangnya bersembunyi di salah satu era itu.
|
...Now, in any case, for the remaining four Singularities... It's possible the mastermind lurks in one of these eras.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
なにしろ他の時代に異常はないんだ。 特異点を潰していけば必ず黒幕に遭遇するさ。
|
Lagipula, tidak ada keanehan di era lain. Jika kita maju terus di tiap Singularitas, kita akan menemukan dalangnya.
|
After all, there are no abnormalities in any other era. If we crush each Singularity, we'll find the culprit.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
では今回のオーダーの詳細を説明しよう。 第四の特異点は十九世紀[line 2]
|
Sekarang akan kujelaskan detail misi kali ini. Singularitas ke-4 ini ada di abad ke-19[line 2]
|
Now let me explain the details of our Order this time. The Fourth Singularity is in the 19th century[line 2]
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
七つの中では最も現代に近い特異点と言えるだろう。 けれど驚くに値しない。道理ではあるんだ。
|
Dari ketujuh Singularitas, ini adalah yang terdekat dengan zaman modern. Namun tidak perlu terkejut.
|
Of the seven, it's the Singularity closest to modern times. But no need to be surprised.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
すなわち文明の発展と隆盛。 この時代に人類史は大きな飛躍を遂げることになる。
|
Ini adalah era di mana peradaban bangkit dan berkembang. Di era ini, umat manusia membuat langkah besar.
|
This is a time when civilizations rise and flourish. In this era, mankind makes huge strides.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
[line 2]つまり、だ。産業革命さ! まさしく決定的な人類史のターニングポイントだ。
|
[line 2]Dengan kata lain, Revolusi Industri! Ini adalah titik balik yang menentukan dalam sejarah umat manusia.
|
[line 2]In other words, the Industrial Revolution! It's a definitive turning point in mankind's history.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
消費文明としての観点から鑑みても、 人類史は、まさしくこの時期に現代への足がかりを得た。
|
Bahkan dari sudut pandang masyarakat konsumen, ini adalah saat di mana umat manusia membuat langkah besar menuju zaman modern.
|
Even from the standpoint of a consumer society, this is when mankind makes a huge leap towards modern times.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
具体的な転移先は、 絢爛にして華やかなる大英帝国。
|
Lokasi spesifiknya pasti akan mempesona, Kerajaan Inggris yang mewah.
|
Your specific destination will be the dazzling, lavish British Empire.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
珍しいことに、首都ロンドンに特定されている。 うん。広範に渡っていたこれまでとは、些か異なるね。
|
Mengejutkannya lagi, spesifiknya adalah ibukotanya, London. Ini berbeda dari luas Singularitas lainnya.
|
Surprisingly, it's specific to the capital, London. This differs from the widespread approach of the other Singularities.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
今回は足を棒にしなくても、良いかも知れないね。 何せ、馬車もあれば鉄道もある。
|
Mungkin kali ini, kau tak perlu berjalan mati-matian. Lagipula, di sana ada gerobak dan kereta.
|
Maybe this time, you won't have to walk yourselves to death. After all, there are carriages and trains.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
もっとも、まともに使えればの話だが……。 今回も異常は発生しているからね。
|
Itu, tentu saja, jika kita bisa mengaksesnya. Karena beberapa keanehan telah terdeteksi……
|
That is, of course, if you can manage to use them. Since some abnormalities have been detected...
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
遠からず、特異点たる十九世紀ロンドンは焼却される。 消滅だ。君たちにはそれを止めて貰う。
|
Dalam waktu dekat, Singularitas yang merupakan London abad ke-19 akan terbakar. Itu akan menghilang. Kalian harus menghentikannya.
|
Soon, the Singularity that is 19th century London will be incinerated. It will vanish. You must stop it.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
聖杯を探し出し、 四つ目の特異点を修正して欲しい。
|
Temukan [#Holy Grail:Cawan Suci]nya, dan perbaiki Singularitas ke-4.
|
Find the Holy Grail, and correct the Fourth Singularity.
|
マシュ
|
Mash
|
了解しました。 今回は、都市の内部が活動範囲なのですね。
|
Dimengerti. Jadi kita akan bekerja di dalam kota kali ini.
|
Understood. So we'll be working inside the city this time.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
うん、そうだね。 ……いいなあロンドン。霧の都。
|
Ya, itu benar. Kau beruntung! London, kota kabut…..
|
Yes, that's right. Lucky you! London, the city of fog...
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
可能なら、ボクも行ってみたかったなあ。 シャーロック・ホームズに会ったらサインとか。
|
Jika saja aku bisa pergi dengan kalian. Tolong dapetin tandatangannya Sherlock Holmes kalau kalian melihatnya.
|
If only I could go with you all. Please get Sherlock Holmes's autograph if you see him.
|
マシュ
|
Mash
|
ドクター。 旅行では、ありません。
|
Dokter. Ini bukan piknik.
|
Doctor. This isn't a vacation.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
う、うん。
|
B-Benar.
|
R-Right.
|
マシュ
|
Mash
|
それと、もうひとつ。 シャーロック・ホームズは架空の人物です。
|
Oh, satu lagi. Sherlock Holmes adalah karakter fiksi.
|
Oh, one more thing. Sherlock Holmes is a fictional character.
|
マシュ
|
Mash
|
恐らくですが、サインは難しいでしょう。 残念ではありますが諦めて下さい。
|
Kurasa akan sulit untuk mendapat tandatangannya. Aku minta maaf, tapi menyerahlah.
|
I'm guessing it will be hard to get his autograph. I'm sorry, but please give up.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
うん……。 ん。マシュ、もしかして君も?
|
Benar… Tunggu, Mashu, kau juga?
|
Right... Wait, Mash, you too?
|
マシュ
|
Mash
|
はい?
|
Maaf?
|
Excuse me?
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
ホームズのファンなのかな? いいよねえ世界最高の諮問探偵、灰色の脳細胞!
|
Apa kau juga penggemarnya? Bukankah dia yang terbaik? Detektif terbaik di dunia, sangat cerdas!
|
Are you a Holmes fan, too? Isn't he the best? The world's best detective, the little gray cells!
|
マシュ
|
Mash
|
それは、エルキュール・ポワロ。 アガサ・クリスティが紡いだ作品の登場人物です。
|
Itu mah Hercule Poicot. Dia muncul di buku yang ditulis Agatha Cristhie.
|
That's Hercule Poirot. He appears in books written by Agatha Christie.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
あ……。 そ、そうだった。うん。では、気を取り直して。
|
Oh…. B-Benar juga. Baiklah. Ayo focus lagi.
|
Oh... Th-That's right. Okay. Let's get back on track.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
さあ、準備は良いね。 世界はまだ焼却なんてされない、未来を取り戻せ!
|
Baiklah, apa kalian siap? Dunia masih belum terbakar, jadi rebut kembali masa depan kita!
|
All right, are you ready? The world hasn't been incinerated yet, so go reclaim our future!
|
1
|
1
|
作戦開始だ!
|
Misi…dimulai!
|
Mission...start!
|
2
|
2
|
今回は、慎重に行こう
|
Ayo hati-hati kali ini
|
Let's be cautious this time.
|
マシュ
|
Mash
|
はい、先輩。
|
Ya, Senpai.
|
Yes, Senpai.
|
[51d4ff]アナウンスA[-]
|
[51d4ff]Announcement A[-]
|
[51d4ff]アンサモンプログラム スタート。[-] [51d4ff]霊子変換を開始 します。[-]
|
[51d4ff]Program Pemanggilan, dimulai.[-] [51d4ff]Konversi Spiritron, dimulai.[-]
|
[51d4ff]Unsummon Program, start.[-] [51d4ff]Spiritron Conversion, start.[-]
|
[51d4ff]アナウンスA[-]
|
[51d4ff]Announcement A[-]
|
[51d4ff]レイシフト開始まで あと3、2、1……[-]
|
[51d4ff]Rayshift dimulai dalam 3, 2, 1...[-]
|
[51d4ff]Rayshift starting in 3, 2, 1...[-]
|
[51d4ff]アナウンスA[-]
|
[51d4ff]Announcement A[-]
|
[51d4ff]全工程 [#完了:クリア]。[-] [51d4ff]グランドオーダー 実証を 開始 します。[-]
|
[51d4ff]Semua prosedur selesai.[-] [51d4ff]Grand Order, memulai operasi.[-]
|
[51d4ff]All procedures cleared.[-] [51d4ff]Grand Order, commencing operation.[-]
|
マシュ
|
Mash
|
レイシフト、成功しました。 ……これは。視界が……阻害されるほどの状態です。
|
Rayshift berhasil. …Sepertinya kita tidak bisa melihat dengan baik dalam kondisi saat ini.
|
Rayshift successful. ...It seems we can't see very well in our current conditions.
|
マシュ
|
Mash
|
霧……? いえ、もしくは煙でしょうか。凄い濃度です……
|
Kabut? Bukan, mungkinkah asap? Benar-benar tebal….
|
Fog? No, could it be smoke? It's extremely dense...
|
マシュ
|
Mash
|
空には…… やはり、これまでと同じ「光の輪」を確認。ですが……
|
Di langit… Aku bisa melihat “Lingkaran Cahaya” yang sama. Namun,
|
In the sky... I can see the same 'Circle of Light' as before. But...
|
マシュ
|
Mash
|
それさえ、この霧または排煙のせいで はっきりとは[line 3]
|
dengan semua kabut dan polusi ini, jadi terlihat kabur[line 3]
|
...with all this fog and pollution, it's obscured[line 3]
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
空を埋め尽くすほどの霧、煙。 それ自体は産業革命の頃には珍しくはないけど……
|
Kabut dan asap memenuhi langit? itu cukup biasa di masa Revolusi Industri…
|
Fog and smoke engulfing the sky? That's fairly common for the Industrial Revolution...
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
いいや、ただの霧や煙ではないようだ。 こちらでは異常な魔力反応として検出されている。
|
tapi ini tak terlihat seperti kabut atau asap yang biasa kita lihat. Aku mendeteksi jumlah energi sihir yang tidak biasa.
|
...but this doesn't look like your typical fog or smoke. I'm picking up an abnormal amount of magical energy readings.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
凄い濃度だ。とても濃い。濃いな。 いや、これはちょっと濃すぎるんじゃないか……!
|
Padat. Sangat padat. Benar-benar padat. Tidak, ini mungkin sedikit terlalu padat!
|
It's dense. Very dense. Really dense. No, this may be a little too dense!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
まるで、大気に魔力が充満しているようだ。 大気の組成そのものに魔力が結び付いたクラスだよ!
|
Seolah atmosfernya penuh dengan energi sihir!
|
It's like the atmosphere is saturated with magical energy!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
生体に対して有害なほどのモノだよ、これは…… マシュ、[%1][&君:ちゃん]、体の調子は?
|
Itu beracun bagi makhluk hidup, kabut itu…. Mashu, [%1], bagaimana perasaan kalian?
|
It's poisonous to life-forms, this fog... Mash, [%1], how are you feeling?
|
マシュ
|
Mash
|
わたしは問題ありません。 デミ・サーヴァントであるからでしょうか。
|
Tak ada masalah bagiku. Mungkin karena aku adalah Demi-Servant.
|
There's nothing wrong with me. Probably because I'm a Demi-Servant.
|
マシュ
|
Mash
|
先輩はどうですか? 様子は……普段と、そう変わらなく見えますね。
|
Bagaimana denganmu, Senpai? Kau tak terlihat…. berbeda dari biasanya.
|
How about you, Senpai? You don't seem...any different than usual.
|
1
|
1
|
普通だよ
|
Sama seperti biasa
|
Same as always.
|
マシュ
|
Mash
|
良かった。 ですが、できれば濃い霧には入らないで下さい。
|
Senang mendengarnya. Namun, cobalah untuk tidak berhubungan dengan kabutnya jika bisa.
|
Good to hear. But try not to enter that dense fog if you can.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
[%1][&君:ちゃん]も異常なし、か。 確かにバイタルの測定にもさしたる変動はないかな。
|
[%1] baik-baik saja….Huh. Memang, tak ada perubahan signifikan di titik vitalnya.
|
[%1] is okay... Huh. Indeed, there are no significant vital sign changes.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
ちょっと驚いたな。 その霧の観測結果が出て来たんだけどね……
|
Aku sedikit terkejut. Aku punya hasil analisis kabut itu.
|
I'm a bit surprised. I have the analysis result of that fog...
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
断言しよう、生体には有害だ。 通常の人間であれば、深く吸いこめば命に関わる。
|
Aku yakin kalau kabut itu berbahaya bagi organisme. Itu akan membahayakan nyawa manusia biasa jika mereka menghirupnya.
|
I'm positive it's harmful to organisms. It would threaten a normal human's life if they breathed it.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
何らかの由来で魔術的な耐性を有しているとか、 魔術師や怪物、サーヴァントや幻想種であれば別だよ?
|
Magus, monster, Servant, dan Phantasmal punya ketahanan sihir bawaan, jadi ceritanya berbeda bagi mereka…
|
Mages, monsters, Servants, and Phantasmals have innate magic resistance, so for them it's a different story...
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.