JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
1 | 1 | ………………。 | ...... | ... |
マシュ | Mash | フォウさん、どうしました? え、マスターが……? | Ada apa, Fou? Huh, Master? | What's wrong, Fou? Huh, Master? |
マシュ | Mash | マスター? | Master? | Master? |
マシュ | Mash | ……はい? | ...Ya? | ...Yes? |
1 | 1 | 思いついた | Aku punya ide | I have an idea. |
ドレイク | Drake | ああ、いいね、いいね、いいじゃないか! さっすがアタシが見込んだ[&男:女]だ! | Oh bagus, hebat, ide yang luar biasa! Kau benar-benar bisa diandalkan seperti [&pria:wanita] yang ku harapkan! | Oh good, nice, great idea! You're just as reliable a [&man:woman] as I thought! |
ダビデ | David | うん、妥当な作戦じゃないか。サーヴァントだけじゃなく、 [%1]も命を賭けることになるけど。 | Itu strategi yang masuk akal. Namun, selain Servant, Ritsuka juga akan dalam bahaya. | That's a reasonable strategy. But, besides the Servants, [%1] would also be at risk. |
ダビデ | David | まあ、人生はそういうものだし。 命を賭けるのならたいていは勝ち目が出てくる。 | Yha, kurasa begitulah hidup. Peluang menang biasanya naik seiring dengan jalan hidupmu. | Well, I guess that's life. The odds of winning usually go up with your life on the line. |
エウリュアレ | Euryale | 壮大なギャンブルだけどね。 失敗すればご破算。後戻りなし、一回こっきり。 | Itu pertaruhan yang bagus. Jika kau gagal, kau tamat. Tak ada jalan untuk kembali. Kesepakatan sekali pakai. | It's quite a gamble. If you fail, you're done. No turning back. A one-shot deal. |
アルテミス | Artemis | んー、となると問題は相手の行動パターンかしら。 | Jadi, kurasa pertanyaannya adalah bagaimana musuh akan bertindak. | So I guess the question is how the enemy will act. |
アルテミス | Artemis | ヘラクレスったら、エウリュアレちゃんを まっすぐ狙ってくれるかしら? | Akankah Heracles bergerak langsung ke Euryale? | Will Heracles head straight for Euryale? |
オリオン | Orion | ……ヘラクレスは恐らく数多の英霊の中で トップクラスの存在だ。 | .....Dari seluruh Roh Pahlawan dengan jumlah tak terhitung, Heracles kemungkinan besar ada di tingkat atas. | ...Out of countless Heroic Spirits, Heracles is likely in the top tier. |
オリオン | Orion | いくらバーサーカーとはいえ、知性が完全に 欠けているとは思えないんだよな。 | Meskipun dia adalah Berserker, aku ragu dia sama sekali tidak memiliki kecerdasan. | Even though he's Berserker, I doubt he's completely devoid of intelligence. |
オリオン | Orion | 実際、アステリオスと戦っていたときは エウリュアレを完全に狙っていたし。 | Ketika dia bertarung dengan Asterios, dia sudah sangat siap untuk mengejar Euryale. | When he was fighting Asterios, he was dead set on going after Euryale. |
オリオン | Orion | ……だからこそ、アステリオスがどうにか 拮抗できていたんだが。 | ....Itu alasannya Asterios entah bagaimana bisa mengimbanginya. | ...That's the reason Asterios somehow managed to keep up. |
ドレイク | Drake | バーサーカーは釣りやすいだろ。 いまいち読めないのはイアソンだね。 | Berserker itu mudah dipancing. Yang tidak bisa aku ketahui gerakannya adalah Jason. | Berserkers are easy to lure. The one I can't get a read on is Jason. |
ドレイク | Drake | バーサーカーごと敵を串刺しにしたヤツだ。 どんな臆病風吹かすことか。 | Dia menusuk musuh bersama dengan rekannya. Siapa yang tahu trik pengecut apa lagi yang akan dia gunakan? | He impaled the enemy along with his own ally. Who knows what other cowardly tricks he'll pull off? |
アタランテ | Atalante | いや、イアソンなら大丈夫だ。 私が保証する。あの男は間違いなく、こう動く。 | Jangan khawatir tentang Jason. Percaya padaku. | No, don't worry about Jason. Trust me. I'm sure he will act this way. |
アタランテ | Atalante | ……あの男はたしかに臆病だが、それ以上に ヘラクレスへの絶対的信頼があるからな。 | .....Itu benar kalau dia adalah pengecut, tapi, lebih dari itu, dia menaruh kepercayaan mutlak pada Heracles. | ...It's true he's a coward, but, more than that, he places absolute trust in Heracles. |
アタランテ | Atalante | 私はこの[%1]の案に乗ったぞ。 | Aku suka rencananya [%1]. Ikut sertakan aku. | I like [%1]'s plan. Count me in. |
ダビデ | David | 僕も乗った。何、賭け金は全員平等だ。 誰かひとりでも生き延びて総取りしてくれればいい。 | Ikutkan aku juga. Karena semua orang bertaruh secara setara, tidak apa-apa selama salah satu dari kita bertahan dan memenangkan semuanya. | Count me in, too. Since everyone's betting equally, it's fine as long as one of us survives and wins it all. |
オリオン | Orion | ……なーんか破滅的だなこの兄さん。 というか無責任なのか? | .... Pikiran destruktif macam apa yang dimiliki orang ini.
Ataukah itu tanggung jawab? | ...What destructive thoughts this guy has. Or is it irresponsibility? |
アルテミス | Artemis | ダーリンは? | Dan kau, Sayang? | And you, Darling? |
オリオン | Orion | お前、ぬいぐるみの俺に何か期待してるの? | Apa kau mengharapkan sesuatu dariku, sebuah boneka? | Are you expecting something from me, a plush toy? |
オリオン | Orion | だいたい、一番辛いのはマシュちゃんだろ。 前線で体張るんだし。 | Mashu lah yang lebih berani di sini. Dia membahayakan nyawanya di garis depan. | It's Mash who has it toughest here. She's risking her life on the front line. |
オリオン | Orion | この作戦でいくかどうかは マシュちゃんが決める事じゃない? | Bukankah Mashu yang seharusnya memutuskan apakah kita menjalankan rencana ini atau tidak? | Shouldn't Mash decide whether we go through with this plan or not? |
マシュ | Mash | ……平気です。マスターの立てた作戦を、 必ず成功させてみせます。 | .....Aku baik-baik saja. Akan kupastikan rencana yang dirancang Master sukses. | ...I'm fine. I'll make sure that the plan Master devised succeeds. |
マシュ | Mash | もちろん、ドクターの協力あってこそですが。 | Tentu saja, itu bergantung pada kerja sama Dokter. | Of course, that's contingent on the Doctor's cooperation. |
マシュ | Mash | ドクター? 先ほどから沈黙を守っていますが、聞いていますか? | Dokter? Kau sudah diam sejak cukup lama. Apa kau mendengarkan? | Doctor? You've been silent for a while now. Are you listening? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | もちろん話は聞いていたよ。 危険な作戦だが、今は時間もない。ボクも賛成だ。 | Tentu saja aku mendengarkan. Itu beresiko, tapi kita tak punya waktu lagi. Ikutkan aku. | Of course I'm listening. It's risky, but we don't have any time left. Count me in. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ダビデ王がいつ敵に捕らわれるかもわからないしね。 最大限、バックアップするよ。 | Kita tak tahu kapan atau jika Raja David akan jatuh ke tangan musuh. Aku akan memberikan semua bantuan yang kubisa. | We don't know when or if King David will fall into enemy hands. I'll provide all the backup I can. |
マシュ | Mash | はい、マスター! | Ya, Master! | Yes, Master! |
1 | 1 | やろう | Ayo Lakukan | Let's do this. |
2 | 2 | 勝とう | Ayo Menang | Let's win. |
メディア・リリィ | Medea Lily | あの島です。 | Itu pulaunya. | That's the island. |
イアソン | Jason | そうか、そうかあ。 エウリュアレは殺されていないね? | Ah, aku melihatnya. Euryale belum terbunuh? | Ah, I see. Euryale hasn't been killed yet? |
メディア・リリィ | Medea Lily | ええ、生きておりますわ。 | Dia masih hidup. | She's still alive. |
ヘクトール | Hektor | ……狙われているのがわかっていながら、ねぇ…… どんな判断なんだか。 | ....Meski mereka tahu mereka sedang diincar.... Aku mempertanyakan keputusan mereka. | ...Even though they know they're being targeted... I question their judgment. |
ヘクトール | Hektor | ……ま、いいでしょ、あっちの選択だ。 こっちの判断はこっちの船長にお任せしますよ。 | .....Yha, terserahlah. Itu pilihan mereka. Aku kuserahkan keputusan di sini pada kapten kita. | ...Well, whatever. It's their choice. I'll leave the decisions here up to our captain. |
イアソン | Jason | よし、いいぞ! 天運はやはり我々にある! ヘラクレス、メディア、ヘクトール! | Baiklah! Keberuntungan para dewa ada di sisi kita.
Heracles, Medea, Hektor! | All right! The luck of the gods is on our side. Heracles, Medea, Hektor! |
イアソン | Jason | あの島に上陸し、 『[#契約の箱:アーク]』とエウリュアレを奪え! | Mendarat di pulau itu dan rebut Euryale dan Ark! | Land on that island and seize both Euryale and the 'Ark!' |
イアソン | Jason | 私は[line 2]。 | Aku[line 2] | I[line 2] |
ヘクトール | Hektor | おっと! | Whoa! | Whoa! |
イアソン | Jason | 何だ、矢か? ……馬鹿な奴らだ。 この程度の矢が、ヘラクレスに効くとでも[line 2]。 | Huh, panah? .....Bodohnya. Seolah-olah panah tipis ini akan bekerja melawan Heracles[line 2] | Huh, arrows? ...What fools. As if these flimsy arrows would work against Heracles[line 2] |
メディア・リリィ | Medea Lily | ……っ! | !!! | !!! |
メディア・リリィ | Medea Lily | 違います。 これは[line 2]イアソンさまを狙っています! | Tuan Jason! Mereka[line 2]mengincarmu! | Lord Jason! They're[line 2]aiming at you! |
イアソン | Jason | ……え? | ....Apa? | ...What? |
アタランテ | Atalante | さて、遠慮なく宝具の大盤振る舞いをさせて貰おうか。 | Yha kalau begitu, waktunya untuk menunjukkan semua Noble Phantasm kita. | Well then, time to show off all our Noble Phantasms. |
アタランテ | Atalante | [#太陽神:アポロン]と[#月女神:アルテミス]に捧ぐ[line 2]。 『[#訴状の矢文:ポイボス・カタストロフェ]』!! | Aku mendedikasikan ini untuk Apollo dan Artemis[line 2] Phoebus Catastrophe! | I dedicate this to Apollo and Artemis[line 2] 'Phoebus Catastrophe!' |
アルテミス | Artemis | あらやだ。 捧げられちゃった♪ | Awww.... Sangat menyentuh♪ | Awww... How touching♪ |
アルテミス | Artemis | ……どしたの、ダーリン? 頭抱えてぷるぷる震えて。 | .....Ada yang salah, Sayang? Tanganmu memegang kepalamu, dan kau gemetaran. | ...What's wrong, Darling? Your head is in your hands and you're shivering. |
オリオン | Orion | いや……アポロンの名を聞くと条件反射で……。 | Ini adalah reaksi spontan dari mendengar nama Apollo... | It's a knee-jerk-reaction from hearing Apollo's name... |
アルテミス | Artemis | ふふ。それじゃ、私も行っくよ~! 宝具展開! 愛を唄うわ! 『[#月女神の愛矢恋矢:トライスター・アモーレ・ミオ]』!! | Hehe. Kalau begitu, giliranku! Mengeluarkan Noble Phantasm! Dengarlah lagu cintaku! Tri-star Amore Mio! | Hehe. Then, it's my turn! Deploy Noble Phantasm! Hear my song of love! 'Tri-Star Amore Mio!' |
エウリュアレ | Euryale | あんな最低男に私の宝具をやるのは 勿体ないかもだけど。 ま、いいわ。遠慮なく、贈ってあげる。 宝具[line 2]『[#女神の視線:アイ・オブ・ザ・エウリュアレ]』! | Mungkin sia-sia untuk menggunakan Noble Phantasmku pada idiot yang menjijikkan. Yha, terserahlah, aku akan menggunakannya tanpa ragu. Noble Phantasm[line 2]Eye of the Euryale! | It might be a waste to use my Noble Phantasm on such a disgusting idiot. Well, whatever, I'll use it without hesitation. Noble Phantasm[line 2]'Eye of the Euryale!' |
ダビデ | David | いやあ、モテモテで羨ましいなイアソン君。 これはそんな僕からのお裾分け。 宝具[line 2]『[#五つの石:ハメシュ・アヴァニム]』! | Aku iri. Jason, kau sangat populer! Biarkan aku berbagi sesuatu denganmu juga. Noble Phantasm[line 2]Hamesh Avanim! | I'm jealous. Jason, you're so popular! Let me share something with you too. Noble Phantasm[line 2]'Hamesh Avanim!' |
ヘクトール | Hektor | うわお、宝具の集中攻撃だ。 ったく、わずらわしい、なっと……! | Whoa, serangan Noble Phantasm yang terkonsentrasi. Ugh, merepotkan! | Whoa, a concentrated attack of Noble Phantasms Ugh, what a pain! |
メディア・リリィ | Medea Lily | Aランクの攻撃も混じっています……! 隙ができません……! | Mereka juga sudah mencampurkan serangan peringkat-A! Mereka tidak meninggalkan celah!
| They have also mixed in A-rank attacks! They are leaving no openings! |
イアソン | Jason | な、なんだよ! なんでオレばっかり[line 2] この、卑怯者め! | K-kenapa? Kenapa semuanya diarahkan padaku[line 2] Dasar kalian pengecut! | W-Why? Why is it all directed to me[line 2] You damn cowards! |
メディア・リリィ | Medea Lily | どうか冷静に、マスター。 あなたは私が護ります……! | Tolong tetap tenang, Master. Aku akan melindungimu! | Please stay calm, Master. I shall protect you! |
イアソン | Jason | あ、ああ、ありがとうメディア。 ……けど未熟なおまえだけじゃ…… | Oh, uh, terima kasih Medea. ....Tapi hanya saja aku tak bisa mengandalkan seseorang yang sangat tidak berpengalaman.... | Oh, uh, thanks Medea. ...But I just can't count on someone so inexperienced... |
イアソン | Jason | よし、ヘクトール! ヘクトールも残れ! サーヴァントらしく私を護れ! | Hektor! Kau tetap di sini juga! Lindungi aku seperti Servant sejati! | Hektor! You stay here too! Protect me like a true Servant! |
イアソン | Jason | ヘラクレス! どうせアーチャークラスだ。 おまえの一撃で挽き潰せ!! | Heracles! Mereka hanyalah Archer! Hancurleburkan mereka dalam satu serangan! | Heracles! They're just Archers. Pulverize them with one blow! |
ヘラクレス | Heracles | [image berserker_language_1][line 6]!! | [image berserker_language_1][line 6]! | [image berserker_language_1][line 6]! |
メディア・リリィ | Medea Lily | ……はあ。 | ...(Mengehela Napas)... | ...Sigh. |
ヘクトール | Hektor | ……ここまでは敵さんの思惑通りか。 | .....Sampai titik ini semuanya berjalan seperti yang mereka inginkan. | ...Up to this point it's going just like the enemy wants it to. |
ヘクトール | Hektor | けど、ヘラクレスを相手にどうする気だ? 牛頭ならともかく、あの盾女じゃ力不足だ。 | Namun, apa yang mereka rencanakan untuk melawan Heracles? Kesampingkan si kepala sapi, si gadis tameng tak akan bisa. | But, what are they planning to do against Heracles? The ox-head aside, that shield girl isn't going to cut it. |
ヘクトール | Hektor | ヘラクレスを倒す方法なんざAランクの宝具持ちを 十二人集めるか、あるいは…… | Untuk mengalahkan Heracles, mereka membutuhkan 12 pengguna Noble Phantasm Peringkat-A, atau.... | To defeat Heracles, they'd need 12 wielders of A-rank Noble Phantasms, or... |
ヘクトール | Hektor | いやいや、まさかな。 そこまで命を張る理由はないだろ、未来の魔術師さん? | Tidak, itu tidak mungkin. Tak ada alasan untuk membahayakan nyawa sampai seperti itu, kan, oh Magus Masa Depan? | No, that can't be. There's no reason to risk one's life to that extent, is there, oh Future Mage? |
エウリュアレ | Euryale | 来たわよ、[%1]。 ……いいえ、マスター。 | Dia di sini, [%1]! ....Maksudku, Master. | He's here, [%1]. ...I mean, Master. |
エウリュアレ | Euryale | しっかりと私の身を守りなさい! | Lakukan apa pun yang kau bisa untuk melindungiku! | Do everything you can to protect me! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 経路は僕が指し示す! [%1][&君:ちゃん]はとにかく走ればいい! | Aku akan menunjukkan padamu rutenya! Untuk sekarang, [%1], lari saja! | I'll show you the route to take! For now, [%1], just run! |
エウリュアレ | Euryale | ええ、行くわよ! | Ya, ayo pergi! | Yes, let's go! |
1 | 1 | わかった | Dimengerti! | Got it! |
ヘラクレス | Heracles | [image berserker_language_2][line 6]!!! | [image berserker_language_2][line 6]! | [image berserker_language_2][line 6]! |
2 | 2 | 逃げるぞ | Ayo lari | Let's run. |
マシュ | Mash | 予想通り、エウリュアレさんを狙ってきました! まず、ここで抑えます! | Seperti yang diduga, dia mengincar Euryale! Pertama, ayo tahan dia di sini! | Just as expected, he's targeting Euryale! First, let's hold him down here! |
ドレイク | Drake | よし、とことんまで援護するよ! マシュ、この作戦はアンタに懸かってる! | Baiklah, aku akan memberi bantuan sebanyak yang kau butuhkan!
Mashu, rencana ini sangat bergantung padamu! | All right, I'll give you as much support as I can! Mash, this plan all depends on you! |
ドレイク | Drake | 踏ん張りどころだ! | Waktunya memberanikan diri! | Time to brace yourself! |
アタランテ | Atalante | マシュは私が連れて行く。 | Aku akan membawa Mashu bersamaku. | I'll take Mash with me. |
マシュ | Mash | はい! ……マシュ・キリエライト、行きます! | Ya! ....Mashu Kyrielight, maju! | Yes! ...Mash Kyrielight, here I go! |
マシュ | Mash | はぁ、はぁ、はぁ……! | Ha...Haa...Haa... | (Pant, pant, pant...) |
ヘラクレス | Heracles | [image berserker_language_1][line 2]!! | [image berserker_language_1][line 2]! | [image berserker_language_1][line 2]! |
マシュ | Mash | ……やはり、エウリュアレさんの方へと向かいました! | Seperti yang diprediksi, dia menuju ke Euryale! | ...As predicted, he's headed towards Euryale! |
エウリュアレ | Euryale | わかってるわ! さあ、次よ! | Aku tahu! Ke tempat yang selanjutnya! | I know! On to the next! |
エウリュアレ | Euryale | ちょっと、もっとキリキリ走りなさい! | Hey, tak bisakah kau lari lebih cepat? | Hey, can't you run any faster? |
1 | 1 | 走ってる | Aku sedang mencoba! | I am trying! |
2 | 2 | 全力だ | Aku sedang berusaha! | Doing my best! |
エウリュアレ | Euryale | 来たわよ……! | Dia di sini! | He's here! |
アタランテ | Atalante | 追いついたぞ! マシュ、行け! | Dia terkejar! Mashu, maju! | He's caught up! Mash, go! |
マシュ | Mash | はい!! 大英雄ヘラクレス[line 2]! | Ya! Pahlawan Hebat Heracles[line 2]! | Yes![r]Great Hero Heracles[line 2]! |
マシュ | Mash | もう一度、勝負です! | Waktunya pertandingan ulang! | It's time for a rematch! |
オリオン | Orion | よっしゃ、アルテミス。 やるぞ! | Baiklah, Artemis! Ayo lakukan! | All right, Artemis! Let's do this! |
アルテミス | Artemis | うん! 遠慮なくぶちかましちゃうんだからね! | Yeah! Aku tak akan menahan apa pun di sini! | Yeah! I won't pull any punches here! |
ヘラクレス | Heracles | [image berserker_language_2][line 3]! | [image berserker_language_2][line 3]! | [image berserker_language_2][line 3]! |
ダビデ | David | 来たな。 エウリュアレ、[%1]、急げ! | Dia di sini. Euryale, [%1], cepatlah! | He's here.[r]Euryale, [%1], hurry! |
エウリュアレ | Euryale | もうちょっとの辛抱だから、頑張りなさいマスター! | Master, berusahalah! Bertahan sebentar lagi! | Master, do your best! Just hang in there a bit longer! |
1 | 1 | メチャクチャ走ってる! | Aku sangat-sangat berlari! | I'm super-duper running! |
2 | 2 | メチャクチャ全力だ! | Aku mengerahkan semuanya! | I'm giving it all I got! |
アタランテ | Atalante | 到着したぞ、準備しろ! | Dia di sini, jadi bersiaplah! | He's here, so get ready! |
マシュ | Mash | 追いつきました。 行きます! | Kami berhasil mengejar. Ayo! | We've caught up. Here we go! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.