JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
……知ってるぞ……彼女の連れない態度をなんて言うか、 ボクでも知ってる……
|
....Aku tahu! Apa yang mereka sebut sikap dingin milik Euryale....
|
...I know this! What they call that cold attitude of hers...
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
こりゃあ黒髭氏が執着するワケだ…… なんてわかりやすいツン[line 3]
|
Itu menjelaskan obsesinya Blackbeard.... Euryale jelas adalah seorang tsun[line 3]
|
That explains Blackbeard's obsession... She's obviously a tsun[line 3]
|
海賊
|
Pirate
|
姐御! 新しい島です!
|
Bos! Pulau baru!
|
Boss! A new island!
|
ドレイク
|
Drake
|
ようし! 今度こそ当たりを引くよ!
|
Baiklah! Kita pasti mendapat jackpotnya kali ini!
|
All right! We're sure to hit the jackpot this time!
|
オリオン
|
Orion
|
おい、[%1]。 おまえはどっちに賭ける?
|
Hey, Ritsuka. Di sisi mana kau bertaruh?
|
Hey, [%1]. Which side you betting on?
|
オリオン
|
Orion
|
そうか、俺はな[line 2]。
|
Jadi begitu. Yha, aku pilih[line 2]
|
I see. Well, I'm for[line 2]
|
1
|
1
|
アタリ
|
Jackpot
|
Jackpot.
|
2
|
2
|
ハズレ
|
Salah lagi
|
Miss again.
|
オリオン
|
Orion
|
……ひゃぅ!?
|
....Eek!?
|
...Eek!?
|
アルテミス
|
Artemis
|
ダーリンの頭に矢が!? 大当たり!
|
Ada panah di kepalamu, Sayang? Jackpot!
|
An arrow in your head, Darling? Jackpot!
|
マシュ
|
Mash
|
マスター、敵襲です!
|
Master, kita diserang!
|
Master, we're under attack!
|
エウリュアレ
|
Euryale
|
あら、矢ガモ。
|
Oh, ada panah, kau patut jadi sasaran.
|
Oh, an arrow, you should duck.
|
アルテミス
|
Artemis
|
ダーリン、ね、ね、痛い? やっぱり痛い?
|
Sayang, hey, hey, apa itu sakit? Apa itu benar-benar sakit?
|
Darling, hey, hey, does it hurt? Does it actually hurt?
|
オリオン
|
Orion
|
めっちゃ痛ぇわボケェ! と、とにかく抜かなくては!
|
Sangat sakit, idiot! H-harus kucabut!
|
It hurts a ton, idiot! G-Gotta pull it out!
|
オリオン
|
Orion
|
このっ、このっ……あ、いま気付いたけど 俺って自分の頭に手が届かないわ!?
|
S-sial... Hey, aku baru sadar.... Aku tidak bisa menyentuh bagian atas kepalaku!?
|
D-Damn...Hey, I just realized... I can't touch the top of my head!?
|
マシュ
|
Mash
|
衝撃的事実が明らかになりました、マスター!
|
Fakta mengejutkan baru saja ditemukan, Master!
|
A shocking fact has just been discovered, Master!
|
オリオン
|
Orion
|
抜いてくれ! ほら、早く!
|
Cabut itu! Ayolah, cepat!
|
Pull it out! Come on, hurry up!
|
アルテミス
|
Artemis
|
わ、わかった。アルテミス、頑張る! せーの、ぐーりぐーり。
|
B-baiklah. Artemis akan melakukan yang terbaik!
Siap, ya! (SFX Tarikan, SFX Tarikan)
|
A-All right. Artemis will do her best! Ready, set, twirl...twirl!
|
オリオン
|
Orion
|
痛い痛い痛い! 一気に引き抜けよ! なんでもったいぶるんだよ!
|
Ouch ouch ouch! Cepatlah dan cabut! Kau bodoh!
|
Ouch ouch ouch! Just hurry up and pull it out! You're ridiculous!
|
アルテミス
|
Artemis
|
あ、私が頼られたことってあまりないから 嬉しくって……つい。
|
Oh, ini membuatku sangat senang! Jarang-jarang orang berpikir kalau aku berguna seperti ini!
|
Oh, this makes me so happy! It's not every day people think I'm useful like this!
|
ドレイク
|
Drake
|
く……泣かせるじゃあないか…… けなげなオトメ心だねぇ。(ホロリ
|
Ugh.... Kau membuatku menangis.... Jiwa gadis yang mengagumkan. (air mata mengejek)
|
Ugh... You're making me cry... What an admirable maiden's soul. (Tears)
|
オリオン
|
Orion
|
もうちょっと違う状況で発露して欲しいなあ、 そういうの!
|
Kudoakan kau akan menggunakan ekspresi itu di situasi yang berbeda!
|
Wish you'd make expressions like that under different circumstances!
|
オリオン
|
Orion
|
ひぃ、ひぃ。 死ぬかと思った……。
|
Oh....Oh. Kupikir aku sudah mati.....
|
Oh...oh. I thought I was a goner...
|
オリオン
|
Orion
|
……ん? 何かついてる。
|
....Huh? Ada sesuatu di panahnya.
|
...Huh? There's something on it.
|
マシュ
|
Mash
|
はい?
|
Apa?
|
What?
|
オリオン
|
Orion
|
あ、矢文だわコレ。 よいしょ、よいしょ。
|
Oh, itu pesan. Coba kulihat....
|
Oh, it's a message. Let me see...
|
オリオン
|
Orion
|
……誰か開封してください。
|
.....Seseorang, buka dong.
|
...Somebody open it, please.
|
アルテミス
|
Artemis
|
はいはい。どれどれ……。 あ!
|
Baiklah. Coba lihat.... Oh!
|
All right. Let's see... Oh!
|
マシュ
|
Mash
|
アルテミスさん?
|
Artemis?
|
Artemis?
|
アルテミス
|
Artemis
|
うふふ、知り合いだったわ。 相変わらず堅苦しいわね。
|
Hehehe, ini dari seseorang yang kukenal. Sangat kaku, seperti biasanya!
|
Hehehe, it's from someone I know. So stiff, as usual!
|
アルテミス
|
Artemis
|
やっぱり愛を知らない純潔少女だからかしら。
|
Mungkin dia gadis polos yang tidak pernah merasakan cinta?
|
Perhaps because she's a pure girl who's never known love?
|
マシュ
|
Mash
|
知り合い……あの、どちら様ですか?
|
Seseorang yang kau kenal.... Um, siapa itu?
|
Someone you know... Um, who would that be?
|
アルテミス
|
Artemis
|
ええと、この娘は[line 2]。
|
Uh.... Gadis ini[line 2]
|
Uh... This girl is[line 2]
|
???
|
???
|
よし、届いたぞ。
|
Baiklah, sudah dikirim.
|
All right, it's delivered.
|
???
|
???
|
……ふう。矢文に気付かないことはないだろうね。 そもそも手掛かり皆無の状態だろうし。
|
.....Whew. Mereka pasti akan memperhatikan surat di panah itu. Lagipula mereka tak punya petunjuk saat ini.
|
...Whew. They're sure to notice the letter on that arrow. It's not like they have any clues right now.
|
???
|
???
|
この島に来ないはずはない……はずだが。 いや、万が一という事もないでは……ない?
|
Sekarang mereka harus ke pulai ini....... Mereka harus. Tapi ada peluang gagal..... Atau tidak?
|
Now they've got to come to this island... They should. But there is an off chance... Or not?
|
???
|
???
|
いやだな、不安になってきてしまった。 もしや、今の一矢が不明だったら二度と[#機会:チャンス]はない?
|
Oh tidak, aku mulai cemas. Jika mereka tidak memahami isi panah itu, kita tak akan pernah dapat kesempatan lain!
|
Oh no, I'm getting anxious. If they don't figure out that arrow, we'll never get another chance!
|
???
|
???
|
アルゴノーツもこちらを見つけ出しても おかしくない頃だろうし、下手をすると[#王手:チェックメイト]だ。
|
Hanya tinggal waktu hingga para Argonaut menemukan kita juga. ....Dan jika hal ini tidak berjalan dengan baik, jadinya skakmat.
|
It's about time the Argonauts found us as well. ...And if things don't play out, it's checkmate.
|
???
|
???
|
……いやだな。たいへんいやだな。 痛烈に不安になってきてしまう。胃薬がほしい。
|
....Itu buruk. Sangat buruk. Aku jadi sangat cemas. Aku butuh beberapa obat.
|
...This is bad. It's super bad. I'm getting horribly anxious. I need some medicine.
|
???
|
???
|
うるさいぞ。
|
Diam.
|
Shut up.
|
???
|
???
|
彼らに戦う意志がない、それは有り得ない。 既に確認している[line 2]彼らは、断固戦う気だ。
|
Mereka tak punya keinginan bertarung? Mustahil. Kita sudah mengonfirmasi[line 2]Mereka bertekad untuk bertarung.
|
They have no will to fight? Impossible. We've already confirmed[line 2]They're determined to fight.
|
???
|
???
|
そして、『[#契約の箱:アーク]』を探しているのも間違いない。 そうでなければ、島から島へと渡り歩きはしない。
|
Kita yakin mereka mencari Ark kan? Kalau tidak, mereka tak akan mengunjungi pulau-pulau.
|
We're sure they're seeking the 'Ark,' right? Otherwise, they wouldn't be going island-hopping.
|
???
|
???
|
必ず来る。 ……ま、来なければ世界は砕け散るだろうな。
|
Mereka pasti akan datang. Dunia akan hancur jika mereka tidak datang.
|
They'll surely come. The world will be destroyed if they don't.
|
???
|
???
|
もちろん計算式としては正しい。 ああ、でも、駄目だ。駄目なんだ、僕は。
|
Tentu saja perhitunganku itu benar. Oh, tapi.... Tidak, aku tidak bisa.
|
Of course my calculations are correct. Oh, but... No, I just can't.
|
???
|
???
|
この不安、何をしても無駄という虚無に耐えられない!
|
Aku tidak tahan dengan kecemasan ini, merasa bahwa semuanya sia-sia!
|
I can't stand the anxiety, the feeling that everything is futile!
|
???
|
???
|
そうだ、麗しい君よ。 良ければ手を握らせてくれまいか。
|
Aku tahu, cintaku..... Bisakah aku memegang tanganmu?
|
I know, my love... May I hold your hand?
|
???
|
???
|
君の柔らかな手で、 どうか私を安らぎに導いてほしいんだ。切実に。
|
Aku ingin tangan lembutmu membimbingmu menuju ketenangan. Dengan sangat.
|
I'd like your soft hand to guide me to tranquility. Desperately.
|
???
|
???
|
良ければか? じゃあ、良くないので駄目だ。
|
Bolehkah? Untukmu mungkin tidak. Jadi, tidak.
|
May you? You may not. So no.
|
???
|
???
|
……むーう。なぜ良くないのか、 そこは論理的に説明してほしいところだけど……
|
....Aku ingin penjelasan kenapa aku tidak bisa, tapi....
|
...I'd like an explanation as to why I may not, but...
|
二人
|
Both
|
来た!
|
Mereka di sini!
|
They're here!
|
オリオン
|
Orion
|
なあなあ、おまえ本当にアイツに会うつもりなのか?
|
Hey, hey, apa kau benar-benar akan bertemu dengan DIA?
|
Hey, hey, are you really going to meet HER?
|
アルテミス
|
Artemis
|
え、勿論だよ。 だって私を慕ってくれている狩人だもの。
|
Huh? Tentu saja. Dia adalah pemburu yang menyembahku.
|
Huh? Of course. She's a hunter who worships me.
|
アルテミス
|
Artemis
|
祝福を与えない訳にはいかないもん。
|
Aku harus memberinya restuku.
|
I have to give her my blessing.
|
オリオン
|
Orion
|
んー、まー、いいけどネー。
|
Hmm, yha, okay.
|
Hmm, well, okay.
|
マシュ
|
Mash
|
オリオンさん、何かあるんですか?
|
Orion, apa ada masalah?
|
Orion, is there a problem?
|
オリオン
|
Orion
|
だってさあ、マシュちゃん。 純潔の女神なんだけど、アルテミスって。
|
Maksudku, yha, Mashu. Artemis itu dewi keperawanan.
|
I mean, well, Mash. Artemis is the goddess of virginity.
|
アルテミス
|
Artemis
|
やだ、ダーリン。 純潔だなんて、恥ずかしいこと言わないで……。
|
Oh, Sayang, keperawanan? Kau membuatku malu.
|
Oh, Darling. Virginity? You're embarrassing me.
|
アルテミス
|
Artemis
|
あ、でも純潔を失う日のシミュレーションは 毎日やっているのよ?
|
Oh, tapi aku tidak menjalankan simulasi setiap hari saat aku kehilangan keperawananku, kau tahu?
|
Oh, but I do run simulations every day of the day I lose my virginity, you see?
|
オリオン
|
Orion
|
なにそれ。
|
Apa-apaan itu?
|
What's that now?
|
アルテミス
|
Artemis
|
あのね、あのね。 オリオンがね、まず壁をドンッてするのよ。ドンッて。
|
Um, um. Orion pertama-tama membanting tangannya ke dinding. Seperti, DUARRR.
|
Um, um. Orion first slams his hand against the wall. Like, SLAM.
|
アルテミス
|
Artemis
|
で、耳元で『俺じゃダメか?』って言うのよ! 渋い声で! それからそれから[line 2]。
|
Dan kemudian dia berbisik di telingaku, "Apa aku tidak cukup jago?" dengan suara serak! Dan kemudian, dan kemudian[line 2]
|
And then he whispers in my ear, 'Am I not good enough?' In a husky voice! And then, and then[line 2]
|
フォウ
|
Fou
|
フォウ……。
|
Foou....
|
Foou...
|
オリオン
|
Orion
|
何だかわからないけど、フォウ君のまなざしが 泣きたいほどに俺を癒してくれる……!
|
Aku tak tahu kenapa, tapi tatapannya Fou membuatku merasa hangat dan lembut di dalam! Aku hanya bisa menangis!
|
I don't know why, but Fou's gaze makes me feel all warm and fuzzy inside! I could just cry!
|
エウリュアレ
|
Euryale
|
[#恋愛脳:スイーツ]すぎる……。 [#彼女]が見たら、ショックで卒倒するんじゃないかしら。
|
Kepalanya terlalu romantis..... Jika "dia" melihatnya, kuraasa dia akan pingsan karena kaget.
|
Her head is just way too romantic... If 'she' saw that, I think she'd faint from shock.
|
エウリュアレ
|
Euryale
|
……あら?
|
...Huh?
|
...Huh?
|
オリオン
|
Orion
|
あのぅ、アルテミスさん。
|
Um, Artemis?
|
Um, Artemis?
|
アルテミス
|
Artemis
|
それでね、それでね? ……ってどうしたの、その目?
|
Dan kemudian, dan kemudian? ....Tunggu, ada apa dengan wajah itu?
|
And then, and then? ...Wait, what's with that look?
|
オリオン
|
Orion
|
敵が来たので倒して頂きたいのですが……。
|
Ada musuh di sini dan kuingin kau mengalahkan mereka....
|
Enemies are here and I'd like you to defeat them...
|
アルテミス
|
Artemis
|
あらやだ! 私ってばドジッ子。てへ☆
|
Oh, maaf! Aku sangat kikuk! Tee-hee☆
|
Oh, dear me! I'm so clumsy! Tee-hee☆
|
アルテミス
|
Artemis
|
よーし、サクサク倒しちゃうゾー!
|
Okay, kita akan mengalahkan mereka dengan cepat!
|
Okay, we'll defeat them quickly!
|
マシュ
|
Mash
|
戦闘完了。 進みましょうマスター。
|
Pertempuran selesai. Ayo terus jalan, Master.
|
Combat complete. Let's keep going, Master.
|
???
|
???
|
待て!
|
Tunggu!
|
Wait!
|
マシュ
|
Mash
|
……!
|
!!!
|
!!!
|
ドレイク
|
Drake
|
矢文を寄越したのは、アンタかい!?
|
Apa kau adalah orang yang mengirim panahnya?
|
Are you the one who sent that arrow?
|
???
|
???
|
その通りだ!
|
Itu benar!
|
That's right!
|
???
|
???
|
……汝らはアルゴノーツを敵とする者か!? それとも既にあきらめ、屈した者か!?
|
....Apa kalian adalah musuh Argonaut? Atau kalian sudah menyerahkan diri pada mereka?
|
...Are you foes of the Argonauts? Or have you already given up and submitted?
|
???
|
???
|
……いいだろう! 今、我が姿を見せる!
|
.....Bagus sekali! Kalau begitu aku harus menunjukkan diriku sendiri!
|
...Very well! Then I shall show myself!
|
1
|
1
|
敵だ
|
Musuh
|
Foes.
|
2
|
2
|
諦めてはいない
|
Kami belum menyerah
|
We haven't given up.
|
???
|
???
|
……試すような問い掛けをして済まなかったな。 わかってはいたのだが、念のためだ。
|
.....Maafkan pertanyaanku. Aku sudah tau jawabannya, tapi aku tetap harus bertanya.
|
...Forgive my questioning. I already knew the answer, but I still had to ask.
|
???
|
???
|
何しろ、我々はこの海における最後の希望だ。
|
Kita, lagipula, adalah harapan terakhir di lautan ini.
|
We are, after all, the last hope in these seas.
|
マシュ
|
Mash
|
アタランテ[line 2]でよろしかったですか?
|
....Atalante?
|
...Atalante, I presume?
|
アタランテ
|
Atalante
|
ああ、我が[#真名:な]はアタランテ。 女神アルテミス様に仕える狩人である。
|
Ya. Nama asliku adalah Atalante. Seorang pemburu yang melayani Dewi Artemis.
|
Indeed. My True Name is Atalante. A hunter in service to the goddess Artemis.
|
アタランテ
|
Atalante
|
……ああ。そう言えばフランスでちらりと 顔を合わせていたな。
|
.......Oh, kalau dipikir-pikir, kita bertemu di Prancis, kan?
|
...Oh, come to think of it, we ran into each other a bit in France, didn't we?
|
アタランテ
|
Atalante
|
あのときは、狂化されていたが…… 今回は通常のアーチャーとして召喚されている。
|
Aku dipengaruhi oleh Mad Enhancement dulu..... Tapi kali ini aku telah terpanggil sebagai Archer biasa.
|
I was affected by Madness Enhancement back then... But this time I've been summoned as a normal Archer.
|
アタランテ
|
Atalante
|
一応、汝たちの味方側という認識だ。
|
Untuk saat ini, aku merasa berada dipihakmu.
|
For now, I perceive to be on your side.
|
マシュ
|
Mash
|
ありがとうございます。 わたしの名はマシュ・キリエライト。
|
Terima kasih banyak. Namaku adalah Mashu Kyrielight.
|
Thank you very much. My name is Mash Kyrielight.
|
マシュ
|
Mash
|
それから、こちらがわたしのマスターである [%1]。
|
Ini adalah Masterku, [%1].
|
This is my Master, [%1].
|
マシュ
|
Mash
|
そして、船のキャプテンである フランシス・ドレイクさんとエウリュアレさん。
|
Dan kapten kapalnya, Francis Drake, dan ini Euryale
|
And the ship's captain, Francis Drake, and this is Euryale.
|
アタランテ
|
Atalante
|
うむ、よろしく頼む。
|
Ya, senang berjumpa dengan kalian.
|
Yes, good to meet you.
|
マシュ
|
Mash
|
それから、こちらの一見人畜有害そうなぬいぐるみが オリオンで、こちらの動物がフォウです
|
Boneka yang tampak tidak berbahaya ini adalah Orion, dan binatang itu adalah Fou.
|
This harmless-looking plush toy is Orion, and the animal is Fou.
|
フォウ
|
Fou
|
フォーウ。
|
Fooou.
|
Fooou.
|
オリオン
|
Orion
|
よろしゅうな。……ところでマシュちゃん。 何で俺とフォウを一緒に紹介したの。同じカテゴリ?
|
Sebuah kehormatan.... Omong-omong, Mashu, kenapa kau memperkenalkanku dengan Fou? Apa kami berada di kategori yang sama?
|
A pleasure... By the way, Mash, why did you introduce me with Fou? Are we in the same category?
|
マシュ
|
Mash
|
それから、こちらがアルテミスさんです。
|
Juga, ini adalah Artemis.
|
Also, this is Artemis.
|
アタランテ
|
Atalante
|
フランシス・ドレイク、それにエウリュアレ。 更にぬいぐるみのオリオンに、アルテミスか。
|
Francis Drake, Euryale, Orion si boneka, dan Artemis, hah?
|
Francis Drake, Euryale, Orion the plush toy, and Artemis, huh?
|
アタランテ
|
Atalante
|
……アルテミス?
|
....Artemis?
|
...Artemis?
|
アルテミス
|
Artemis
|
はぁい♪
|
Yaaaa♪
|
Yeees♪
|
アタランテ
|
Atalante
|
……。 ……。
|
... ...
|
... ...
|
アタランテ
|
Atalante
|
マシュ、とか言ったか。 冗談はやめてもらおう。
|
Mashu, kan? Kau boleh berhenti bercanda.
|
Mash, was it? You can stop joking.
|
アタランテ
|
Atalante
|
アルテミス様は狩猟と純潔の女神であり、間違っても サーヴァントとして召喚されることはないはずだ。
|
Nona Artemis adalah dewi perburuan dan keperawanan. Tak mungkin dia bisa terpanggil sebagai Servant.
|
Lady Artemis is the goddess of hunting and virginity. There's no way she could be summoned as a Servant.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.