JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
イアソン | Jason | 君が弟をバラバラにしたときみたいにね! ああ、大丈夫大丈夫。 | Seperti yang kau lakukan pada adikku! Ah, tidak apa-apa, tidak apa-apa. | Just like you did to your little brother! Ah, it's fine, it's fine. |
イアソン | Jason | 私は反省したから! もう君を二度と裏切らないとも! | Aku sudah tobat! Aku tak akan pernah mengkhianatimu lagi! | I already repented! I will never betray you again! |
メディア・リリィ | Medea Lily | 弟を、バラバラ、ですか? マスターは時々、妙なコトをおっしゃるのですね。 | Adik, potongan kecil? Kadang-kadang kau mengatakan hal-hal aneh, Master. | Little brother, in pieces? Sometimes you say strange things, Master. |
メディア・リリィ | Medea Lily | でもそうでした。イアソン様はそうでした。 今はそういう風なのですよね。 | Tapi tidak apa-apa, Tuan Jason memang seperti itu. Sekarang, karena situasinya seperti ini... | But that's right, Lord Jason was like this. Now, you are like this. |
メディア・リリィ | Medea Lily | だから細かいコトは気にしません。 魔術の女神ヘカテの一番弟子であるこの私[line 3] | Itu sebabnya detail tidak penting. Aku adalah murid pertamanya Hekate, Dewi Magecraft[line 2] | That's why details don't matter. I'm the first disciple of Hekate, goddess of Magecraft[line 3] |
メディア・リリィ | Medea Lily | 王女メディアが、あなたの望みを叶えますとも。 | Putri Medea akan membuat keinginanmu jadi kenyataan. | Princess Medea will make your desires come true. |
アルテミス | Artemis | わ、あれ知ってる。 DVって言うんだよね。 | Oh, aku tahu. Itu disebut KDRT. | Oh, I know this. It is called DV. |
オリオン | Orion | DVよりタチ悪いぞアレ。 あの二人、どっちも相手を見ていねえっぽい! | Itu lebih buruk dari KDRT. Tak ada satu pun dari mereka berdua yang saling menatap! | It's worse than DV. Neither of the two are looking at their partner! |
イアソン | Jason | そしてヘラクレス! お前もやれ! 私はここで、お前たちを見守ろう。 | Dan, Heracles! Kau juga harus pergi! Aku akan menjaga kalian berdua dari sini.
| And Heracles! You shall go too! I'll be looking after you two from here. |
マシュ | Mash | ……自分の妻を前線に出して、自分は戦わない。 あの、マスター。この人ってもしかして……。 | ....Dia mengirim istrinya ke garis depan, tapi dia sendiri tak bertarung. Um, Master. Mungkin dia...... | ...He sends his wife to the front line, but doesn't fight himself. Um, Master. Maybe he is... |
イアソン | Jason | は、面白い冗談だ。 ……皆殺しにしろ、ヘラクレス! | Hah, itu lawakan yang bagus. ....Bunuh mereka semua, Heracles! | Hah, that's a funny joke. ...Kill them all, Heracles! |
オリオン | Orion | この世にオレ以下の屑がいるとは。 世界広いなー。そしてギリシャ狭いなー。 | Tak kusangka ada seseorang yang lebih bangsat dariku. Dunia ini sangat besar, dan Yunani itu sangat kecil. | To think there's someone even scummier than me. This world is so big, and Greece is so tiny. |
1 | 1 | まごうことなき人間の屑 | Bajingannya seluruh umat manusia | The scum of mankind. |
2 | 2 | まごうことなき小物ボス | Seorang bos yang sepele | A trivial boss. |
マシュ | Mash | 竜牙兵だけでも、こんな数が……! | Lihat jumlah mereka hanya dengan Dragoon Tooth Warrior.... | Look at their numbers with just the Dragon Tooth Warriors... |
アルテミス | Artemis | 竜の歯から作られた使い魔…… ヘカテちゃんの十八番ね! | Familiar yang diciptakan dari taring naga.... Itu adalah keahliannya Hekate, baiklah! | Familiars created from dragon fangs... That's Hekate's specialty, all right! |
オリオン | Orion | じゃああのキラキラした子、 ホントにメディアなのか!? | Anak yang gemerlapan itu, apa dia benar-benar Medea? | That sparkly kid, is that really Medea? |
オリオン | Orion | ……おっかしぃーなぁ……メディアってもっとこう、 幸薄いっていうか、ジットリしてるっていうか…… | Itu aneh.... Kupikir Medea akan terlihat lebih, seperti..... bernasib buruk, atau mungkin suram.... | That's weird... I thought Medea would look more, like... Ill-fated, or maybe gloomy... |
メディア・リリィ | Medea Lily | まだまだ材料はありますよ。 倒されるより先に、竜牙兵の重みで船が沈むかしら? | Aku masih punya banyak material. Akankah kapal kalian tenggelam karena berat Dragon Tooth Warrior sebelum kalian dikalahkan? | I still have a lot of materials. Will your ship sink from the Dragon Tooth Soldiers' weight before you are defeated? |
ドレイク | Drake | ええい、このっ! 鬱陶しいってんだよ、一昨日きやがれ! | Terserah kau! Kau sangat menyebalkan! Enyahlah! | Take that! You're so damn annoying! Get lost! |
ドレイク | Drake | エウリュアレ! あっちの狙いはアンタだ! アステリオスの傍にいろ! | Euryale! Kaulah yang mereka kejar! Tetap bersama Asterios! | Euryale! It's you they're after! Stay with Asterios! |
エウリュアレ | Euryale | でもっ……! | Tapi.... | But... |
アステリオス | Asterios | あん、しん、しろ。 | Ja...ngan... | Rest...assured... |
エウリュアレ | Euryale | できるわけないでしょう! 退がってなさい……って、邪魔をする気!? | Aku tidak bisa! Minggir.... Tunggu, apa kau menghalangiku!? | I can't do that! Stand back... Wait, are you getting in my way!? |
マシュ | Mash | 第二波、来ます! | Gelombang keduanya datang! | The second wave is coming! |
メディア・リリィ | Medea Lily | 頑丈で強情な方達なんですね。 それでは私も行ってきます、マスター。 | Jadi mereka punya tubuh dan pikiran kuat. Baiklah, aku juga akan pergi, Master. | So they have strong bodies and minds. All right, I'll go too, Master. |
イアソン | Jason | ああ、頼んだよ私のメディア。 ヘラクレスだけで十分だが、君がいればさらに確実だ。 | Ya, aku mengandalkanmu, Medeaku. Meski Heracles sendiri sudah cukup, dengan kau, kemenangan jadi terjamin. | Yes, I'm counting on you, my Medea. Although Heracles alone is enough, with you victory is assured. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 来るぞ。王女メディアは魔術が日常化していた ギリシャ世界ですら“魔女”と言われた魔術師だ! | Dia datang. Putri Medea, seorang Magus yang dikenal sebagai "Penyihir" bahkan di Yunani, di mana Magecraft sangat biasa! | Here she comes. Princess Medea, a mage known as a 'witch' even in Greece, where Magecraft was mainstream! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | コルキスの魔女、 その腕前は恐らく世界で五本の指に入るだろう! | Sang Penyihir dari Colchis, yang tingkat kemampuannya berada di 5 tertinggi dunia! | The Witch of Colchis, whose skills rank among the top five in the world! |
メディア・リリィ | Medea Lily | 私はすべてを捧げ、すべてを捨て、 すべてを[#擲:なげう]ちます。 | Aku akan mempersembahkan apa pun, membuang apa pun, dan mengorbankan apa pun. | I will offer everything, dispose of everything, and sacrifice everything. |
メディア・リリィ | Medea Lily | 見返りがなくとも、益がなくとも。 だってそれが私が島を出た理由なのですもの。 | Meski tanpa imbalan, meski tak mendapat apa-apa. Itu alasannya kenapa aku meninggalkan pulau. | Even without reward, even gaining nothing. That is the reason I left the island. |
メディア・リリィ | Medea Lily | ではお覚悟を、みなさまがた。 | Persiapkan diri kalian, semuanya! | Prepare yourselves, everyone! |
メディア・リリィ | Medea Lily | 戦いはあまり巧くありませんから、 苦しませたらごめんなさい? | Aku bukan yang terbaik soal bertarung, jadi mohon maafkan aku kalau aku membuat kalian menderita....... | I'm not the best at fighting, so please forgive me if I make you suffer... |
メディア・リリィ | Medea Lily | さすが。既に二つの“時代”を打ち砕いただけの ことはありますのね。 | Luar biasa. Seperti yang diharapkan dari seseorang yang sudah menghancurkan dua "era". | Impressive. Just what you'd expect of someone who's already crushed two 'eras.' |
フォウ | Fou | ……フォウ! | ...Fou! | ...Fou! |
マシュ | Mash | これなら、何とかいけます……! | Kalau begini, kita entah bagaimana akan berhasil! | At this rate, we'll make it somehow! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ホントに戦いが下手で助かったな! だが問題はもう一人の方だ! | Syukurlah dia benar-benar petarung yang payah! Tapi masalahnya adalah yang satunya lagi! | Thank goodness she really is a lousy fighter! But the problem is the other one! |
メディア・リリィ | Medea Lily | ごめんなさい、私では押し切れないわ。 ヘラクレス[line 2]やっぱり、勇敢なアナタの出番ね? | Maafkan aku, aku tak bisa menyingkirkan mereka sendiri. Heracles[line 2]giliranmu, pemberani. | I'm sorry, I can't take them down by myself.[r]Heracles[line 2]it's your turn, brave one. |
ヘラクレス | Heracles | [image berserker_language_2][line 4]!! | [image berserker_language_2][line 4]! | [image berserker_language_2][line 4]! |
マシュ | Mash | ……っ! | !!! | !!! |
アステリオス | Asterios | はな、れる、な……!! | Jangan.......Pergi.......Dari.........Sisiku! | Don't... Leave... My... Side! |
エウリュアレ | Euryale | なに言ってるの。 迷わず逃げるのが当然でしょ。 | Apa yang kau katakan? Tentu saja aku akan kabur tanpa pikir panjang. | What are you saying?[r]Of course I'd flee without hesitation. |
エウリュアレ | Euryale | あれはヘラクレス。人類史上最強の英雄よ。 あんなの、災害みたいなもの。 | Itu adalah Heracles, sang pahlawan terkuat dalam sejarah umat manusia.
Dia itu seperti bencana berjalan. | That's Heracles, the strongest hero in the history of mankind. He's like a walking disaster. |
エウリュアレ | Euryale | 雪崩に立ち向かう人間は、勇者じゃない。 ただの無能よ。 | Seorang pria yang berjalan ke longsoran salju bukanlah pahlawan. Dia hanya orang tolol. | A man who walks into an avalanche is no hero.[r]He's just a dimwit. |
エウリュアレ | Euryale | ……そんな無能を、私、何人も見てきたもの。 | .........Aku sudah melihat banyak orang tolol. | ...I've seen many dimwits. |
アステリオス | Asterios | ……わかっ、てる。 | ........Aku....tahu. | ...I...know. |
エウリュアレ | Euryale | だったら[line 2]。 | Kalau begitu[line 2] | In that case[line 2] |
アステリオス | Asterios | でも、だれかが、やらなきゃ。 それなら、おれ、がいい。だって、 | Tapi......jika......seseorang.......perlu.........melakukannya. Maka........aku..........akan melakukannya..... Karena. | But...if...somebody...needs...to.[r]Then...I...will... Because. |
アステリオス | Asterios | おれ、かいぶつ。なんにんも、こどもを、ころした。 なんにんも、なんにんも、なんにんも、なんにんも……! | Aku.... adalah.....monster. Membunuh....banyak.........anak-anak.
Banyak.......Banyak.......Banyak.....Banyak! | I...am...monster. Killed...many...children.[r]Many... Many... Many... Many! |
アステリオス | Asterios | だから、おれが、いい……! おれが、たたかう……! | Jadi.......aku........akan....pergi! Aku.... Bertarung! | So... I...will...go![r]I... Fight! |
マシュ | Mash | ……来ます! | Mereka datang! | ...They're coming! |
アステリオス | Asterios | かのじょ、は、わたさ、ない……! | Kalian........ Tak akan........ Memiliki...... Dia! | You... Won't... Have... Her! |
アステリオス | Asterios | う、ぅ、ああああああああああああ!! | Ugh...uh...aaaaaaaaaaargh! | Ugh...uh...aaaaaaaaaaargh! |
ヘラクレス | Heracles | [image berserker_language_2][line 2]!! | [image berserker_language_2][line 2]! | [image berserker_language_2][line 2]! |
マシュ | Mash | 倒した……!? | Apa kita mengalahkannya? | Did we defeat him? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | いや、ダメだ……! 反応はまだ消えていない! | Tidak, tidak bagus! Aku masih mendeteksi adanya reaksi! | No, it's no good! I'm still picking up a reaction! |
イアソン | Jason | おー、頑張る頑張る頑張るねえ! そこで君たちにとっておきの情報だ! | Oh, usaha, usaha, begitu banyak usaha! Jadi, aku puya beberapa berita untuk kalian! | Oh, effort, effort, so much effort! So, I've got some news for you guys! |
イアソン | Jason | [line 2]ヘラクレスはね、死なないんだよ。 | [line 2]Tentang Heracles..... Dia itu abadi. | [line 2]About Heracles... He's immortal. |
マシュ | Mash | え……? | Apa? | What? |
イアソン | Jason | ヘラクレスのもっとも有名な[#伝説:エピソード]。 神から与えられた十二の試練。 | Legenda paling terkenal milik Heracles. Dua Belas Tugas yang diberikan para dewa. | Heracles' most famous legend. The Twelve Labors given by the gods. |
イアソン | Jason | それを踏破したコイツは、 それだけの生命が報酬として与えられている。 | Karena dia menyelesaikan semuanya, dia diberikan nyawa sebanyak itu sebagai hadiah. | Since he's overcome them all, he's been granted that many lives as a reward. |
イアソン | Jason | ま、つまりあと十一回倒さなきゃいけないということで。 頑張ってくれ。 | Dengan kata lain, kalian harus mengalahkannya 11 kali lagi.
Semoga beruntung! | In other words, you have to defeat him eleven more times. Good luck! |
マシュ | Mash | そん、な……十一回……なんて。 | Tidak mungkin......... 11 kali lagi..... Serius? | No way... Eleven times... For real? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ふ、不可能だ。イカサマ過ぎるぞこんなもの……!! | M-mustahil. Itu curang! | I-Impossible. That is just cheating! |
ドレイク | Drake | ……撤退だ! 撤退するよ、全員! さあ、船に戻りな!! | ....Mundur! Semuanya, mundur! Ayo, kembali ke kapal! | ...Retreat! Everyone, retreat! Come on, back to the ship! |
イアソン | Jason | ははははは! いいね、最高だ! 圧倒的な暴力で敵を駆逐する! | Hahahahaha! Hebat! Ini yang terbaik! Menggunakan kekerasan luar biasa untuk mengusir musuh! | Hahahahaha! Great! This is the best! Using overwhelming violence to oust enemies! |
イアソン | Jason | これが「正義」の醍醐味だ! そう思わないか!? なあ、ヘクトール! | Ini adalah kenikmatan sesungguhnya di balik "keadilan"! Tidakkah kau setuju, Hektor? | This is the real pleasure behind 'justice!' Don't you agree, Hektor? |
ヘクトール | Hektor | ん~……まあ、ヘラクレスは楽でいいですねぇ。 ああ、それと聖杯です。 | Hmm.... yha, setidaknya Heracles membuatnya terlihat enak dan mudah.
Ah, dan ini Cawan Sucinya. | Hmm...well, at least Heracles makes it nice and easy. Ah, and here's the Holy Grail. |
イアソン | Jason | おお、これが聖杯か。 ま、この世界の王である資格としては充分か。 | Oh, jadi ini Cawan Suci. Yha, kurasa ini sudah cukup untuk membuatku jadi raja dunia ini. | Oh, so this is the Holy Grail. Well, I suppose this is sufficient to be king of this world. |
イアソン | Jason | 私の前の所有者が、愚劣な海賊であることが残念だ。 後はエウリュアレと[line 2]『[#契約の箱:アーク]』。 | Aku menyesal karena pemilik sebelumnya adalah bajak laut rendahan.
Sekarang yang kubutuhkan adalah Euryale dan[line 2]Ark. | I only regret that the previous owner was a lowly pirate. Now all I need is Euryale and[line 2]'the Ark.' |
イアソン | Jason | それですべてが揃う! | Lalu aku akan memiliki semua yang kubutuhkan! | Then I'll have everything I need! |
フォウ | Fou | フォウ……! | Fou! | Fou! |
マシュ | Mash | アーク……? | Ark? | Ark? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | アークだと……!? | Apa dia bilang Ark!? | Did he say 'the Ark'!? |
ヘクトール | Hektor | キャプテン、それバラしていいんですかねえ? | Kapten, kau yakin tidak apa-apa untuk menyingkap soal itu? | Captain, you sure it's okay to disclose that? |
イアソン | Jason | 構わないさ、ヘクトール! どうせ彼らには何も[#理解:わか]らない! | Tidak apa-apa, Hektor! Mereka tidak akan punya sedikit pun petunjuk! | It's fine, Hektor! They wouldn't have the slightest clue! |
イアソン | Jason | この世界も! この時代も! 我らの真意も、何一つな! | Bukan dari dunia ini! Bukan dari era ini! Bukan dari niat kita sesungguhnya....... Bukan! | Not of this world! Not of this era! Not of our true intentions... Nothing! |
ヘクトール | Hektor | ……まあ、理解できてないのはお互い様だと思うがねえ。 | ...Yha, kurasa kurangnya pemahaman itu saling menguntungkan. | ...Well, I think the lack of understanding is mutual. |
イアソン | Jason | さあ、ヘラクレス! トドメを刺せ! | Sekarang, Heracles! Habisi mereka! | Now, Heracles! Finish them off! |
ヘラクレス | Heracles | [image berserker_language_1][line 8]!! | [image berserker_language_1][line 8]! | [image berserker_language_1][line 8]! |
マシュ | Mash | くっ……!! | Ugh! | Ugh! |
アステリオス | Asterios | ……!! | !!! | !!! |
エウリュアレ | Euryale | きゃっ! | Augh! | Augh! |
ドレイク | Drake | しまっ……! | Sial! | Crap! |
ヘラクレス | Heracles | [image berserker_language_2][line 4]!! | [image berserker_language_2][line 4]!! | [image berserker_language_2][line 4]!! |
エウリュアレ | Euryale | [line 2]あ、ダメ、かな。 | [line 2]Oh, ini tidak bagus. | [line 2]Oh, this is not good. |
イアソン | Jason | !? バカな、やめろヘラクレス……!! | !? Tidak! Biarkan, Heracles! | !? No way! Knock it off, Heracles! |
イアソン | Jason | 段取りが狂うだろうが! その女を殺すなァァァァッ!! | Itu akan mengacaukan semua rencanaku! Jangan bunuh gadis itu! | This will wreck all my plans! Don't kill that woman! |
アステリオス | Asterios | ……っ!! | !!! | !!! |
エウリュアレ | Euryale | ……っ! | !!! | !!! |
エウリュアレ | Euryale | アステリオス[line 2]!? | Asterios[line 2]!? | Asterios[line 2]!? |
アステリオス | Asterios | ぬ、ぅぅぅぅぁぁぁぁぁぁぁぁぁっ!! | Ugh...GRRRRRRRRRRR! | Ugh...GRRRRRRRRRRR! |
エウリュアレ | Euryale | アステリオス……駄目よ、もう。 敵わない! 私たちは、そいつに、勝てない! | Asterios.....itu tidak bagus. Kita bukan tandingannya! Kita tak bisa menang melawannya! | Asterios...it's no good now. We're no match! We can't win against him! |
エウリュアレ | Euryale | 駄目なのに、駄目なのに、どうして……! アステリオス! | Itu tidak bagus, tidak bagus, tapi kenapa...... Asterios! | It's no good. It's no good, but why... Asterios! |
アステリオス | Asterios | ……っ! ……ぅぅぅ!! | !!! ...Ugh! | !!! ...Ugh! |
アステリオス | Asterios | ころ、した。ころした、ころした、ころした! なにもしらない、こどもを、ころした! | Membu-nuh. Membunuh....membunuh....membunuh! Membunuh....anak-anak.....tak berdosa! | Kill-ed. Killed...killed...killed! Killed...innocent...children! |
アステリオス | Asterios | ちちうえが、そうしろって。 ちちうえが、おまえはかいぶつだから、って! | Ayah.....menyuruhku.....untuk.....melakukan itu. Ayah.......memanggilku.......monster! | Father...told me...to...do it. Father...called me...monster! |
アステリオス | Asterios | でもぜんぶ、じぶんのせい、だ。 きっとはじめから、ぼくのこころは、かいぶつだった。 | Tapi.....itu.....adalah.........salahku.
Kuyakin........ dulu hatiku......... adalah monster. | But...it...was...my fault. I was sure...my heart was...monster. |
アステリオス | Asterios | でも、なまえを、よんでくれた。 みんながわすれた、ぼくの、なまえ……! | Tapi....kau.....menyebut namaku. Semuanya lupa.......nama......ku! | But...you...called my name. Everyone forgot...my...name! |
アステリオス | Asterios | なら、もどらなくっ、ちゃ。 ゆるされなくても、みにくいままでも、 | Kalau begitu......aku harus......kembali. Bahkan jika aku tak termaafkan.... Bahkan jika aku masih jelek...... | Then...I need to...return. Even if I'm not forgiven... Even if I'm still ugly... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.