JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
アステリオス
Asterios
うぅぅぅぅぅぅぅ……!
Uhhh!
Uhhh!
オリオン
Orion
わかった! もうわかった! あと十秒待て、十、一、ゼロ!
Baiklah! Iya iya! Tunggu 10 detik lagi. 10, 1, 0!
Fine! I got it! Wait 10 more seconds. 10, 1, 0!
アルテミス
Artemis
手抜きした、ダーリン!
Kau curang, Sayang!
You cut corners, Darling!
オリオン
Orion
冷静に考えると、ぬいぐるみ如きがバーサーカーを 抑えきれるはずなかった……。
Berpikirlah yang rasional, tak mungkin sebuah boneka bisa menghentikan Berserker...
Thinking rationally, there was no way a plush toy could stop a Berserker...
アルテミス
Artemis
そこは気付こうよ!
Kau harusnya menyadari itu lebih cepat!
You should've realized that sooner!
マシュ
Mash
アステリオスさん!? と、ともかくわたしも行ってきます!!
Asterios!? A-aku akan pergi bersamanya!
Asterios!? I-I will go with him!
マシュ
Mash
はい!
Ya!
Yes!
1
1
エウリュアレを助けよう!
Ayo selamatkan Euryale!
Let's rescue Euryale!
2
2
アステリオスを助けよう!
Ayo tolong Asterios!
Let's help Asterios!
ヘクトール
Hektor
ったく、面倒臭いねえ。 やれやれ[line 2]だけど、オジサンはねぇ……。
Ya ampun, benar-benar merepotkan. Oh, kawan[line 2]Tapi pak tua ini.....
Geez, what a pain in the ass. Oh, brother[line 2]But this old man...
ヘクトール
Hektor
守るのだけは、嫌になるほど得意なんだよなあ!
Benar-benar jago bertahan sampai-sampai aku membencinya!
Is really good at defense to the point even I hate it!
マシュ
Mash
海賊たちが、これまでとは段違いに粘り強い……!
Para bajak laut ini lebih ulet dari sebelumnya!
These pirates are way more tenacious than before!
アステリオス
Asterios
かえ、せえええええええええええええっ!!
Kemba.....likaaaaaaaaaaan!
Give... Baaaaaaaaaaack!
ヘクトール
Hektor
ったく、ミノタウロスめ……! しょうがねえ、返してやるよ!
Ya ampun, si minotaur sialan! Baiklah, aku akan mengembalikannya!
Geez, that damned Minotaur! Fine, I'll give her back!
エウリュアレ
Euryale
きゃっ……!!
Aughh!
Aughh!
アステリオス
Asterios
えう…………?
Eu....
Eu...
ヘクトール
Hektor
バーサーカーはわかりやすいったらないねえ!
Tidak ada yang tidak bisa diprediksi dari Berserker!
Nothing like the predictability of a Berserker!
マシュ
Mash
させません[line 2]!!
Aku tak akan membiarkanmu[line 2]!
I won't let you[line 2]!
ヘクトール
Hektor
デミ・サーヴァント……!
Demi-Servant!
Demi-Servant!
マシュ
Mash
英雄ヘクトール[line 3]誰に仕え、何を目的としているか、 説明していただきます……!
Pahlawan Hektor.... siapa yang kau layani, dan apa yang kau incar.... Aku akan membuatmu mengatakannya!
Hero Hektor[line 3]who do you serve, and what are you after... I'll have you tell me!
ヘクトール
Hektor
はあん。面白いじゃないか、小娘君。 若い命を散らせるのはオジサンとしても本意じゃないが。
Huh. Cukup menarik, gadis kecil. Pak tua ini lebih memilih untuk tidak merenggut nyawa anak muda.....
Huh. Pretty interesting, little girl. This old man would rather not take a young life...
ヘクトール
Hektor
世界はいつだって、そんな風に残酷なんだよね。 さあ、残酷なものを見せてあげよう!
Tapi dunia ini kejam. Akan kutunjukkan padamu apa arti sesungguhnya dari itu!
But the world is cruel like that. Let me show you what that truly means!
ヘクトール
Hektor
ちっ、存外しぶとい……! これだから盾持ちの英雄ってヤツは……!
Tch, dia sangat tangguh! Makanya aku tidak tahan dengan pahlawan pengguna tameng!
Tch, she's surprisingly tough! That's why I can't stand heroes with shields!
マシュ
Mash
は、ぁ……!
Haaa!
Haaa!
ヘクトール
Hektor
[line 2]ま、今回はオジサンの粘り勝ちってことで。 いやはや、疲れた疲れた。
[line 2]Yha, pak tua ini menang melalui kegigihan. Sial, aku lelah, sangat lelah.
[line 2]Well, this old man won through persistence. Dear me, I'm tired, so tired.
海賊
Pirate
姐御! 前方に船一隻! み、見たことのない船です!
Bos! Ada kapal di depan! I-itu adalah kapal yang belum pernah kulihat sebelumnya!
Boss! A ship up ahead! I-It's a ship that I've never seen before!
ドレイク
Drake
見たことのない船、だってぇ!?
Kau bilang kapal yang belum pernah kau lihat sebelumnya?!
Did you say a ship that you've never seen before?!
マシュ
Mash
……!
!!!
!!!
ヘクトール
Hektor
はい、その表情頂きましたっと! あの船にいるのが、今の俺の“上司”ってやつでね。
Ya, terima kasih untuk itu. "Atasan"ku yang sekarang ada di kapal itu.
Yes, thanks for that! My current 'superior' is on that ship.
アステリオス
Asterios
あ……ぅ……!!
Oh... Uh!
Oh... Uh!
ヘクトール
Hektor
さあて、反撃開始だ。 オジサン、ちょっとばかり本気になるぜぇ?
Sekarang, waktunya menyerang balik. Pak tua ini sekarang akan serius, yeah?
Now, time for the counterattack. This old man's gonna be serious about it now, yeah?
海賊
Pirate
姐御! 接近してきます!
Bos! Mereka mendekat!
Boss! They're approaching!
ドレイク
Drake
大砲用意! [#撃:て]ぇぇぇっ!
Siapkan meriam! Tembak!
Cannons ready! Fire!
海賊
Pirate
駄目です、効果ありゃーあせん! 砲弾はのきなみ弾かれやした!
Tidak bagus, meriamnya tidak memberikan efek! Mereka menangkis semua peluru!
Not good, it didn't do anything! They deflected every single cannonball!
ドレイク
Drake
くっ、ドイツもコイツも……やっぱりアレかい、
Ugh, semua! Hmm. Kalian tahu?
Ugh, each and every one! Hmm. You know what?
ドレイク
Drake
でかい船を燃やすにゃあ、船ごと燃やして ぶつけるぐらいの気概がいるってコトかい?
Jika kita ingin membakar sebuah kapal, kita hanya perlu membenturkan kapal kita yang terbakar pada mereka, kan?
If we wanna burn down a ship, we should just ram our own burning ship into them, yeah?
???
???
[line 2]よし、見つけたぞ。 それじゃヘラクレス。
[line 2]Baiklah, ketemu. Okay, Heracles.
[line 2]All right, found them. Okay, Heracles.
???
???
あそこに集っている有象無象のガラクタ共に、 一つ挨拶をしてあげようじゃないか。
Mari kita kirim orang-orang barbar yang berkumpul di sana dengan salam hangat.
Let's send those scrappy masses gathered there a hearty greeting.
マシュ
Mash
な、岩を投げた……!?
Apa? Mereka melempar batu besar?
What? They threw a boulder?
アステリオス
Asterios
ど、け……!
Men......jauh!
Move...away!
アステリオス
Asterios
ぬ、おおおおお!!
Nuaaaah!!
Nuaaaah!!
エウリュアレ
Euryale
アステリオス……!
Asterios!
Asterios!
???
???
あっはっは! ギリギリで受け止めたか! あそこにいる蛮人は……。
Hahaha! Dia hampir berhasil menangkapnya! Orang barbar yang di sana....
Hahaha! He managed to barely catch it! That barbarian over there...
???
???
何だ、アレ。獣人か?
Apa itu? Apa dia adalah werebeast?
What is that? Is it a werebeast?
???
???
まあ。あの方、恐らくアステリオスさまですわ。 またの名をミノタウロスと申します。
Oh, itu mungkin Tuan Asterios, atau yang biasa dikenal sebagai Minotaur.
Oh, that's probably Lord Asterios. Otherwise known as the Minotaur.
???
???
神牛と人の、狭間に生まれた悲劇の子です。
Anak yang dengan tragis lahir dari pasangan banteng dewa dan manusia.
The tragic child born from the union of a divine bull and a human.
???
???
何だ、人間の出来損ないか! 英雄に倒される宿命を背負った、滑稽な生物!
Jadi, manusia yang diciptakan dengan buruk! Makhluk menggelikan yang ditakdirkan untuk dikalahkan oleh seorang pahlawan!
So, a poorly created human! A comical creature fated to be defeated by a hero!
???
???
向こうの人材不足も深刻だなあ! あっはっはっはっはっは!
Mereka benar-benar kekurangan orang berbakat, kan? Hahahaha!
The're really short on talent aren't they? Hahahaha!
???
???
さて。ヘクトール! ピンチのようだが、助けは要るかい?
Hektor! Kau kelihatannya sedang bermasalah. Butuh bantuan?
Hektor! You seem to be in trouble. Need help?
ヘクトール
Hektor
……ええ、キャプテン。申し訳ないですが。 一つ、助けてくれませんかねえ?
.....Ya, Kapten. Maafkan aku. Bisa kau bantu?
...Yes, Captain. I'm so sorry. Could you help?
???
???
構わないとも、ヘクトール! 女神はそこにいるね? 聖杯も手に入れたな?
Tak masalah, Hektor! Sang dewi di situ? Dan kau punya Cawan Sucinya?
No problem, Hektor! The goddess is there? And you have the Holy Grail?
???
???
ならば、よし。
Berarti semuanya baik-baik saja.
Then all is well.
???
???
折角だ。 ここで一切合切決着をつけようじゃないか!
Sementara kita sedang senang-senangnya, ayo kita pastikan kemenangannya sekali dan selamanya!
While we're at it, let's settle the score once and for all!
???
???
君たち、世界を修正しようとする邪悪な軍団と[line 2]。 我々、世界を正しくあろうとさせる英雄たち。
Kalian, para pelaku kejahatan yang berusaha untuk "memperbaiki" dunia.... Dan kami, para pahlawan yang berusaha untuk memperbaikinya.
You, the evildoers trying to 'correct' the world... And us, the heroes trying to make it right!
???
???
聖杯戦争に相応しい幕引きだ!
Final yang cocok untuk Perang Cawan Suci!
A suitable finale for the Holy Grail War!
ヘクトール
Hektor
それじゃ、オジサンはこの隙に[line 2]っと。
Kalau begitu, pak tua ini akan mengambil kesempatan ini[line 2]
Then, this old man will take this opportunity[line 2]
アルテミス
Artemis
あ、ジャンプして逃げちゃった。
Ah, dia lompat dan melarikan diri.
Ah, he jumped and ran away.
オリオン
Orion
放っておけ、そんなオッサン。 それより、こっちが大問題だ。
Biarkan pak tua itu pergi. Masalah yang kita punya di sini lebih penting.
Let that old guy go. The problem we have here is more important.
海賊
Pirate
行かせるか!
Aku tak akan membiarkanmu pergi!
I won't let you go!
マシュ
Mash
マスター、まずは残存敵を倒しましょう。 急がないと……!
Master, ayo kalahkan musuh yang tersisa dulu! Kita harus cepat!
Master, let's defeat the remaining enemies first. We have to hurry!
アルテミス
Artemis
ふぅん。 あれって、もしかしてアルゴー号?
Ohhh. Apakah itu Argo, kebetulan?
Ohhh. Is that the Argo, by any chance?
マシュ
Mash
アルゴー号……? まさか……!
Argo? Apa itu mungkin?
The Argo? Is it possible?
マシュ
Mash
オリオンさん、 アルゴー号って[#あの]アルゴー号ですか!?
Orion, Argo itu, maksudmu Argo yang itu!?
Orion, by the Argo, do you mean 'the' Argo!?
オリオン
Orion
はい、ご名答だコン畜生! ありゃ、正真正銘『アルゴノーツ』だ!
Yeah, kau menebaknya dengan benar, sialan. Mereka adalah Argonaout "yang asli"!
Yeah, you got it right, dammit. Those are the real 'Argonauts!'
オリオン
Orion
金羊の毛皮を求めて旅立った、冒険者たちの船。 人類最古最強の海賊団と言っても過言じゃねえ。
Kapal petualang yang berlayar untuk mencari Bulu Emas. Kemungkinan merupakan bajak laut pertama dan terkuat umat manusia.
The ship of adventurers who set sail seeking the Golden Fleece. Likely mankind's first and strongest pirates.
オリオン
Orion
まあ、こっちの胸デカ気っ風良い姐御系胸デカ船長 と違って、ケジラミの方がマシって感じの人格だがな。
Meski tidak seperti kapten kita yang pemberani, dermawan, perhatian, dan berbada desar, kapten mereka akan membuatmu berpikir kalau kutu memiliki kepribadian yang lebih baik.
Though unlike our brabuster, generous, big-sisterly, tigbits Captain, their captain will make you think lice have better personalities.
マシュ
Mash
アルゴノーツのリーダー……つまり、イアソン。
Sang pemimpin Argonaout........ Jason.
The leader of the Argonauts... Jason.
アステリオス
Asterios
い……あそ……ん……!
Ja-so-n!
Ja-so-n!
イアソン
Jason
不敬だな、ミノタウロス。 私の名前は、畏怖と崇拝と共に呼称されるべきだ。
Sangat tidak sopan, Minotaur. Namaku harus disebut dengan kagum dan dipuja!
So disrespectful, Minotaur. My name should be called with awe and worship!
イアソン
Jason
だが、退治される醜い獣である君には特別に 許してあげよう。
Namun, karena kau adalah monster jelek yang ditakdirkan untuk mati, aku akan memberikanmu pengampunan.
But, as you are an ugly monster fated for death, I shall grant you forgiveness.
イアソン
Jason
さあ、かかってきなさい!
Sekarang, datanglah padaku!
Now, come at me!
ヘクトール
Hektor
どうするんです、キャプテン。 このまま、押し潰しますか?
Apa yang akan kita lakukan, Kapten? Haruskah kita hancurkan mereka di sini sekarang?
What do we do, Captain? Should we crush them here and now?
イアソン
Jason
もちろん、正義の味方らしく。 真っ向から戦って、押し潰す!
Tentu saja, seperti pahlawan keadilan. Kita akan bertarung dan menang langsung!
Of course, just like heroes of justice. We will fight and win head-on!
イアソン
Jason
まったくもって気分がいいな、正義とは!
Memang, keadilan membuatku merasa sangat baik!
Indeed, justice makes me feel so good!
Dr.ロマン
Dr. Roman
……撤退を推奨する。あれは、無理だ。 エウリュアレを確保したのなら、引き上げた方がいい。
....Kusarankan kalian mundur. Itu mustahil. Karena kita sudah merebut Euryale, lebih baik mundur.
...I recommend you withdraw. It's impossible. Since we already have Euryale, it's better to retreat.
マシュ
Mash
でも、ドクター!
Tapi, Dokter!
But, Doctor!
Dr.ロマン
Dr. Roman
アルゴノーツとして、数多の英雄豪傑が集ったが……。 英雄として破格の存在がいるのは知らないかい?
Pahlawan yang kuat dikumpulkan sebagai Argonaut, tapi..... Ada satu pahlawan yang luar biasa di antara mereka.....
Powerful heroes were gathered as Argonauts, but... There is one exceptional hero among them...
マシュ
Mash
……わかっています。 あのバーサーカー……恐らくは。
....Aku tahu. Berserker itu, kayanya....
...I know. That Berserker, presumably...
Dr.ロマン
Dr. Roman
そう。十二の試練を潜り抜けたギリシャ神話最大の英雄。 [line 2]ヘラクレスだ。
Ya. Sang pahlawan terhebat di mitologi Yunani. Dia yang mengatasi 12 Tugas. [line 2]Heracles.
Yes. The greatest hero of Greek mythology. He who overcame the Twelve Labors. [line 2]Heracles.
ヘラクレス
Heracles
[image berserker_language_1][line 4]!!
[image berserker_language_1][line 4]!
[image berserker_language_1][line 4]!
イアソン
Jason
勝てないさ! 勝てるものか! このヘラクレスは、あらゆる場所であらゆる怪物と戦った。
Kalian tidak bisa menang! Tidak mungkin! Heracles berkelana ke mana-mana, melawan semua monster.
You can't win! As if you could! Heracles traveled everywhere, fought every monster.
イアソン
Jason
敗北などなく、最後には神にまで至った男! それがヘラクレスだ!
Dia tak terkalahkan, dan akhirnya bangkit untuk menjadi dewa!
He was undefeated, and ultimately rose to become a god!
イアソン
Jason
君たちのような二流三流とは訳が違う。 無造作に引き千切られるが、雑魚敵としての宿命だ!
Dia tidak seperti kalian yang berperingkat rendah. Kalian gerombolan sampah ditakdirkan untuk dicabik-cabik!
He's not like you second and third-raters. You trash mobs are fated to be ripped to shreds!
イアソン
Jason
もっとも、サーヴァントとして召喚された彼には 二つ欠けているものがある。
Tentu saja, sebagai Servant, dia memang kekurangan dua hal.
Of course, as a summoned Servant, he does lack two things.
イアソン
Jason
知能と品性だ。今のコイツは、獰猛な野犬に過ぎない。 いい様だとは思うがね。
Kecerdasarn dan kehormatan. Dia sekarang hanyalah anjing liar yang ganas.
Intelligence and dignity. He's just a vicious stray dog now. Serves him right, I'd say.
イアソン
Jason
さて、君たち。 そこのアーチャー、エウリュアレを引き渡せ。
Sekarang..... Serahkan Euryale.
Now... Hand over Euryale.
イアソン
Jason
……そうすれば、ヘラクレスをけしかけることだけは 止めておいてやってもいい。
.....Jika kau patuh, aku akan berhenti menyuruh Heracles menyerang kalian.
...If you do, I'll stop sending Heracles to attack you.
イアソン
Jason
どうかな、そこのマスターらしき者よ。
Apa yang kau katakan, makhluk seperti Master?
What do you say, you Master-ish entity?
エウリュアレ
Euryale
……。
......
...
マシュ
Mash
マスター……!
Master!
Master!
1
1
断る
Aku menolak
I refuse.
2
2
黙れ
Bacod
Shut up.
イアソン
Jason
ハッハー! そうかそうか!
Haha! Jadi begitu, begitu ya!
Haha! I see, I see!
イアソン
Jason
君は勇気があるな! とても、とても、とても気に入ったよ!
Kau sangat berani! Aku sangat, sangat, sangat menyukaimu!
You are very courageous! I really, really, really like you!
イアソン
Jason
おまけにそんな可愛いサーヴァントもついている! いいよ、いい! [#英雄みたいだ]!
Dan kau punya Servant yang sangat imut juga! Bagus, sangat bagus! Kau seperti pahlawan!
And you have such a cute Servant, too! Good, very good! You're just like a hero!
イアソン
Jason
ヒューッ! カッコイー!
Wooo! Sangat keren!
Wooo! So cool!
イアソン
Jason
[line 2]ったく、[#塵屑:ごみくず]風情が生意気な。 サーヴァント諸共、今すぐ消えてくれる?
[line 2]Ya ampun, sangat sombong untuk ukuran sampah. Bisakah kalian mati sekarang, Servant dan kalian semuanya?
[line 2]Geez, so cocky for the likes of trash. Can you perish now, Servants and all?
イアソン
Jason
メディア! 私の愛しいメディア!
Medea! Medeaku tersayang!
Medea! My beloved Medea!
メディア・リリィ
Medea Lily
はい。お呼びですか、マスター?
Ya. Apa kau memanggilku, Master?
Yes. Are you calling me, Master?
イアソン
Jason
私の願いはわかるよね? あいつらを粉微塵に殺して欲しいんだ!
Kau tahu apa yang kumau, kan? Aku ingin kau membunuh mereka dan menghancurkannya jadi potongan-potongan kecil!
You know what I want, right? I want you to kill them and break them into tiny pieces!