JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
アステリオス | Asterios | うぅぅぅぅぅぅぅ……! | Uhhh! | Uhhh! |
オリオン | Orion | わかった! もうわかった! あと十秒待て、十、一、ゼロ! | Baiklah! Iya iya! Tunggu 10 detik lagi. 10, 1, 0! | Fine! I got it! Wait 10 more seconds. 10, 1, 0! |
アルテミス | Artemis | 手抜きした、ダーリン! | Kau curang, Sayang! | You cut corners, Darling! |
オリオン | Orion | 冷静に考えると、ぬいぐるみ如きがバーサーカーを 抑えきれるはずなかった……。 | Berpikirlah yang rasional, tak mungkin sebuah boneka bisa menghentikan Berserker... | Thinking rationally, there was no way a plush toy could stop a Berserker... |
アルテミス | Artemis | そこは気付こうよ! | Kau harusnya menyadari itu lebih cepat! | You should've realized that sooner! |
マシュ | Mash | アステリオスさん!? と、ともかくわたしも行ってきます!! | Asterios!? A-aku akan pergi bersamanya! | Asterios!? I-I will go with him! |
マシュ | Mash | はい! | Ya! | Yes! |
1 | 1 | エウリュアレを助けよう! | Ayo selamatkan Euryale! | Let's rescue Euryale! |
2 | 2 | アステリオスを助けよう! | Ayo tolong Asterios! | Let's help Asterios! |
ヘクトール | Hektor | ったく、面倒臭いねえ。 やれやれ[line 2]だけど、オジサンはねぇ……。 | Ya ampun, benar-benar merepotkan. Oh, kawan[line 2]Tapi pak tua ini..... | Geez, what a pain in the ass. Oh, brother[line 2]But this old man... |
ヘクトール | Hektor | 守るのだけは、嫌になるほど得意なんだよなあ! | Benar-benar jago bertahan sampai-sampai aku membencinya! | Is really good at defense to the point even I hate it! |
マシュ | Mash | 海賊たちが、これまでとは段違いに粘り強い……! | Para bajak laut ini lebih ulet dari sebelumnya! | These pirates are way more tenacious than before! |
アステリオス | Asterios | かえ、せえええええええええええええっ!! | Kemba.....likaaaaaaaaaaan! | Give... Baaaaaaaaaaack! |
ヘクトール | Hektor | ったく、ミノタウロスめ……! しょうがねえ、返してやるよ! | Ya ampun, si minotaur sialan! Baiklah, aku akan mengembalikannya! | Geez, that damned Minotaur! Fine, I'll give her back! |
エウリュアレ | Euryale | きゃっ……!! | Aughh! | Aughh! |
アステリオス | Asterios | えう…………? | Eu.... | Eu... |
ヘクトール | Hektor | バーサーカーはわかりやすいったらないねえ! | Tidak ada yang tidak bisa diprediksi dari Berserker! | Nothing like the predictability of a Berserker! |
マシュ | Mash | させません[line 2]!! | Aku tak akan membiarkanmu[line 2]! | I won't let you[line 2]! |
ヘクトール | Hektor | デミ・サーヴァント……! | Demi-Servant! | Demi-Servant! |
マシュ | Mash | 英雄ヘクトール[line 3]誰に仕え、何を目的としているか、 説明していただきます……! | Pahlawan Hektor.... siapa yang kau layani, dan apa yang kau incar.... Aku akan membuatmu mengatakannya! | Hero Hektor[line 3]who do you serve, and what are you after... I'll have you tell me! |
ヘクトール | Hektor | はあん。面白いじゃないか、小娘君。 若い命を散らせるのはオジサンとしても本意じゃないが。 | Huh. Cukup menarik, gadis kecil. Pak tua ini lebih memilih untuk tidak merenggut nyawa anak muda..... | Huh. Pretty interesting, little girl. This old man would rather not take a young life... |
ヘクトール | Hektor | 世界はいつだって、そんな風に残酷なんだよね。 さあ、残酷なものを見せてあげよう! | Tapi dunia ini kejam. Akan kutunjukkan padamu apa arti sesungguhnya dari itu! | But the world is cruel like that. Let me show you what that truly means! |
ヘクトール | Hektor | ちっ、存外しぶとい……! これだから盾持ちの英雄ってヤツは……! | Tch, dia sangat tangguh! Makanya aku tidak tahan dengan pahlawan pengguna tameng!
| Tch, she's surprisingly tough! That's why I can't stand heroes with shields! |
マシュ | Mash | は、ぁ……! | Haaa! | Haaa! |
ヘクトール | Hektor | [line 2]ま、今回はオジサンの粘り勝ちってことで。 いやはや、疲れた疲れた。 | [line 2]Yha, pak tua ini menang melalui kegigihan. Sial, aku lelah, sangat lelah. | [line 2]Well, this old man won through persistence. Dear me, I'm tired, so tired. |
海賊 | Pirate | 姐御! 前方に船一隻! み、見たことのない船です! | Bos! Ada kapal di depan! I-itu adalah kapal yang belum pernah kulihat sebelumnya! | Boss! A ship up ahead! I-It's a ship that I've never seen before! |
ドレイク | Drake | 見たことのない船、だってぇ!? | Kau bilang kapal yang belum pernah kau lihat sebelumnya?! | Did you say a ship that you've never seen before?! |
マシュ | Mash | ……! | !!! | !!! |
ヘクトール | Hektor | はい、その表情頂きましたっと! あの船にいるのが、今の俺の“上司”ってやつでね。 | Ya, terima kasih untuk itu. "Atasan"ku yang sekarang ada di kapal itu. | Yes, thanks for that! My current 'superior' is on that ship. |
アステリオス | Asterios | あ……ぅ……!! | Oh... Uh! | Oh... Uh! |
ヘクトール | Hektor | さあて、反撃開始だ。 オジサン、ちょっとばかり本気になるぜぇ? | Sekarang, waktunya menyerang balik. Pak tua ini sekarang akan serius, yeah? | Now, time for the counterattack. This old man's gonna be serious about it now, yeah? |
海賊 | Pirate | 姐御! 接近してきます! | Bos! Mereka mendekat! | Boss! They're approaching! |
ドレイク | Drake | 大砲用意! [#撃:て]ぇぇぇっ! | Siapkan meriam! Tembak! | Cannons ready! Fire! |
海賊 | Pirate | 駄目です、効果ありゃーあせん! 砲弾はのきなみ弾かれやした! | Tidak bagus, meriamnya tidak memberikan efek! Mereka menangkis semua peluru! | Not good, it didn't do anything! They deflected every single cannonball! |
ドレイク | Drake | くっ、ドイツもコイツも……やっぱりアレかい、 | Ugh, semua! Hmm. Kalian tahu? | Ugh, each and every one! Hmm. You know what? |
ドレイク | Drake | でかい船を燃やすにゃあ、船ごと燃やして ぶつけるぐらいの気概がいるってコトかい? | Jika kita ingin membakar sebuah kapal, kita hanya perlu membenturkan kapal kita yang terbakar pada mereka, kan? | If we wanna burn down a ship, we should just ram our own burning ship into them, yeah? |
??? | ??? | [line 2]よし、見つけたぞ。 それじゃヘラクレス。 | [line 2]Baiklah, ketemu. Okay, Heracles. | [line 2]All right, found them. Okay, Heracles. |
??? | ??? | あそこに集っている有象無象のガラクタ共に、 一つ挨拶をしてあげようじゃないか。 | Mari kita kirim orang-orang barbar yang berkumpul di sana dengan salam hangat. | Let's send those scrappy masses gathered there a hearty greeting. |
マシュ | Mash | な、岩を投げた……!? | Apa? Mereka melempar batu besar? | What? They threw a boulder? |
アステリオス | Asterios | ど、け……! | Men......jauh! | Move...away! |
アステリオス | Asterios | ぬ、おおおおお!! | Nuaaaah!! | Nuaaaah!! |
エウリュアレ | Euryale | アステリオス……! | Asterios! | Asterios! |
??? | ??? | あっはっは! ギリギリで受け止めたか! あそこにいる蛮人は……。 | Hahaha! Dia hampir berhasil menangkapnya! Orang barbar yang di sana.... | Hahaha! He managed to barely catch it! That barbarian over there... |
??? | ??? | 何だ、アレ。獣人か? | Apa itu? Apa dia adalah werebeast? | What is that? Is it a werebeast? |
??? | ??? | まあ。あの方、恐らくアステリオスさまですわ。 またの名をミノタウロスと申します。 | Oh, itu mungkin Tuan Asterios, atau yang biasa dikenal sebagai Minotaur. | Oh, that's probably Lord Asterios. Otherwise known as the Minotaur. |
??? | ??? | 神牛と人の、狭間に生まれた悲劇の子です。 | Anak yang dengan tragis lahir dari pasangan banteng dewa dan manusia. | The tragic child born from the union of a divine bull and a human. |
??? | ??? | 何だ、人間の出来損ないか! 英雄に倒される宿命を背負った、滑稽な生物! | Jadi, manusia yang diciptakan dengan buruk! Makhluk menggelikan yang ditakdirkan untuk dikalahkan oleh seorang pahlawan! | So, a poorly created human! A comical creature fated to be defeated by a hero! |
??? | ??? | 向こうの人材不足も深刻だなあ! あっはっはっはっはっは! | Mereka benar-benar kekurangan orang berbakat, kan? Hahahaha! | The're really short on talent aren't they? Hahahaha! |
??? | ??? | さて。ヘクトール! ピンチのようだが、助けは要るかい? | Hektor! Kau kelihatannya sedang bermasalah. Butuh bantuan? | Hektor! You seem to be in trouble. Need help? |
ヘクトール | Hektor | ……ええ、キャプテン。申し訳ないですが。 一つ、助けてくれませんかねえ? | .....Ya, Kapten. Maafkan aku. Bisa kau bantu? | ...Yes, Captain. I'm so sorry. Could you help? |
??? | ??? | 構わないとも、ヘクトール! 女神はそこにいるね? 聖杯も手に入れたな? | Tak masalah, Hektor! Sang dewi di situ? Dan kau punya Cawan Sucinya? | No problem, Hektor! The goddess is there? And you have the Holy Grail? |
??? | ??? | ならば、よし。 | Berarti semuanya baik-baik saja. | Then all is well. |
??? | ??? | 折角だ。 ここで一切合切決着をつけようじゃないか! | Sementara kita sedang senang-senangnya, ayo kita pastikan kemenangannya sekali dan selamanya! | While we're at it, let's settle the score once and for all! |
??? | ??? | 君たち、世界を修正しようとする邪悪な軍団と[line 2]。 我々、世界を正しくあろうとさせる英雄たち。 | Kalian, para pelaku kejahatan yang berusaha untuk "memperbaiki" dunia....
Dan kami, para pahlawan yang berusaha untuk memperbaikinya. | You, the evildoers trying to 'correct' the world... And us, the heroes trying to make it right! |
??? | ??? | 聖杯戦争に相応しい幕引きだ! | Final yang cocok untuk Perang Cawan Suci! | A suitable finale for the Holy Grail War! |
ヘクトール | Hektor | それじゃ、オジサンはこの隙に[line 2]っと。 | Kalau begitu, pak tua ini akan mengambil kesempatan ini[line 2] | Then, this old man will take this opportunity[line 2] |
アルテミス | Artemis | あ、ジャンプして逃げちゃった。 | Ah, dia lompat dan melarikan diri. | Ah, he jumped and ran away. |
オリオン | Orion | 放っておけ、そんなオッサン。 それより、こっちが大問題だ。 | Biarkan pak tua itu pergi. Masalah yang kita punya di sini lebih penting. | Let that old guy go. The problem we have here is more important. |
海賊 | Pirate | 行かせるか! | Aku tak akan membiarkanmu pergi! | I won't let you go! |
マシュ | Mash | マスター、まずは残存敵を倒しましょう。 急がないと……! | Master, ayo kalahkan musuh yang tersisa dulu! Kita harus cepat! | Master, let's defeat the remaining enemies first. We have to hurry! |
アルテミス | Artemis | ふぅん。 あれって、もしかしてアルゴー号? | Ohhh. Apakah itu Argo, kebetulan?
| Ohhh. Is that the Argo, by any chance? |
マシュ | Mash | アルゴー号……? まさか……! | Argo? Apa itu mungkin? | The Argo? Is it possible? |
マシュ | Mash | オリオンさん、 アルゴー号って[#あの]アルゴー号ですか!? | Orion, Argo itu, maksudmu Argo yang itu!? | Orion, by the Argo, do you mean 'the' Argo!? |
オリオン | Orion | はい、ご名答だコン畜生! ありゃ、正真正銘『アルゴノーツ』だ! | Yeah, kau menebaknya dengan benar, sialan. Mereka adalah Argonaout "yang asli"! | Yeah, you got it right, dammit. Those are the real 'Argonauts!' |
オリオン | Orion | 金羊の毛皮を求めて旅立った、冒険者たちの船。 人類最古最強の海賊団と言っても過言じゃねえ。 | Kapal petualang yang berlayar untuk mencari Bulu Emas. Kemungkinan merupakan bajak laut pertama dan terkuat umat manusia. | The ship of adventurers who set sail seeking the Golden Fleece. Likely mankind's first and strongest pirates. |
オリオン | Orion | まあ、こっちの胸デカ気っ風良い姐御系胸デカ船長 と違って、ケジラミの方がマシって感じの人格だがな。 | Meski tidak seperti kapten kita yang pemberani, dermawan, perhatian, dan berbada desar, kapten mereka akan membuatmu berpikir kalau kutu memiliki kepribadian yang lebih baik. | Though unlike our brabuster, generous, big-sisterly, tigbits Captain, their captain will make you think lice have better personalities. |
マシュ | Mash | アルゴノーツのリーダー……つまり、イアソン。 | Sang pemimpin Argonaout........ Jason. | The leader of the Argonauts... Jason. |
アステリオス | Asterios | い……あそ……ん……! | Ja-so-n! | Ja-so-n! |
イアソン | Jason | 不敬だな、ミノタウロス。 私の名前は、畏怖と崇拝と共に呼称されるべきだ。 | Sangat tidak sopan, Minotaur. Namaku harus disebut dengan kagum dan dipuja! | So disrespectful, Minotaur. My name should be called with awe and worship! |
イアソン | Jason | だが、退治される醜い獣である君には特別に 許してあげよう。 | Namun, karena kau adalah monster jelek yang ditakdirkan untuk mati, aku akan memberikanmu pengampunan. | But, as you are an ugly monster fated for death, I shall grant you forgiveness. |
イアソン | Jason | さあ、かかってきなさい! | Sekarang, datanglah padaku! | Now, come at me! |
ヘクトール | Hektor | どうするんです、キャプテン。 このまま、押し潰しますか? | Apa yang akan kita lakukan, Kapten? Haruskah kita hancurkan mereka di sini sekarang? | What do we do, Captain? Should we crush them here and now? |
イアソン | Jason | もちろん、正義の味方らしく。 真っ向から戦って、押し潰す! | Tentu saja, seperti pahlawan keadilan. Kita akan bertarung dan menang langsung! | Of course, just like heroes of justice. We will fight and win head-on! |
イアソン | Jason | まったくもって気分がいいな、正義とは! | Memang, keadilan membuatku merasa sangat baik! | Indeed, justice makes me feel so good! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ……撤退を推奨する。あれは、無理だ。 エウリュアレを確保したのなら、引き上げた方がいい。 | ....Kusarankan kalian mundur. Itu mustahil. Karena kita sudah merebut Euryale, lebih baik mundur. | ...I recommend you withdraw. It's impossible. Since we already have Euryale, it's better to retreat. |
マシュ | Mash | でも、ドクター! | Tapi, Dokter! | But, Doctor! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | アルゴノーツとして、数多の英雄豪傑が集ったが……。 英雄として破格の存在がいるのは知らないかい? | Pahlawan yang kuat dikumpulkan sebagai Argonaut, tapi..... Ada satu pahlawan yang luar biasa di antara mereka..... | Powerful heroes were gathered as Argonauts, but... There is one exceptional hero among them... |
マシュ | Mash | ……わかっています。 あのバーサーカー……恐らくは。 | ....Aku tahu. Berserker itu, kayanya.... | ...I know. That Berserker, presumably... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そう。十二の試練を潜り抜けたギリシャ神話最大の英雄。 [line 2]ヘラクレスだ。 | Ya. Sang pahlawan terhebat di mitologi Yunani. Dia yang mengatasi 12 Tugas. [line 2]Heracles. | Yes. The greatest hero of Greek mythology. He who overcame the Twelve Labors. [line 2]Heracles. |
ヘラクレス | Heracles | [image berserker_language_1][line 4]!! | [image berserker_language_1][line 4]! | [image berserker_language_1][line 4]! |
イアソン | Jason | 勝てないさ! 勝てるものか! このヘラクレスは、あらゆる場所であらゆる怪物と戦った。 | Kalian tidak bisa menang! Tidak mungkin! Heracles berkelana ke mana-mana, melawan semua monster. | You can't win! As if you could! Heracles traveled everywhere, fought every monster. |
イアソン | Jason | 敗北などなく、最後には神にまで至った男! それがヘラクレスだ! | Dia tak terkalahkan, dan akhirnya bangkit untuk menjadi dewa! | He was undefeated, and ultimately rose to become a god! |
イアソン | Jason | 君たちのような二流三流とは訳が違う。 無造作に引き千切られるが、雑魚敵としての宿命だ! | Dia tidak seperti kalian yang berperingkat rendah. Kalian gerombolan sampah ditakdirkan untuk dicabik-cabik! | He's not like you second and third-raters. You trash mobs are fated to be ripped to shreds! |
イアソン | Jason | もっとも、サーヴァントとして召喚された彼には 二つ欠けているものがある。 | Tentu saja, sebagai Servant, dia memang kekurangan dua hal. | Of course, as a summoned Servant, he does lack two things. |
イアソン | Jason | 知能と品性だ。今のコイツは、獰猛な野犬に過ぎない。 いい様だとは思うがね。 | Kecerdasarn dan kehormatan. Dia sekarang hanyalah anjing liar yang ganas.
| Intelligence and dignity. He's just a vicious stray dog now. Serves him right, I'd say. |
イアソン | Jason | さて、君たち。 そこのアーチャー、エウリュアレを引き渡せ。 | Sekarang..... Serahkan Euryale. | Now... Hand over Euryale. |
イアソン | Jason | ……そうすれば、ヘラクレスをけしかけることだけは 止めておいてやってもいい。 | .....Jika kau patuh, aku akan berhenti menyuruh Heracles menyerang kalian. | ...If you do, I'll stop sending Heracles to attack you. |
イアソン | Jason | どうかな、そこのマスターらしき者よ。 | Apa yang kau katakan, makhluk seperti Master? | What do you say, you Master-ish entity? |
エウリュアレ | Euryale | ……。 | ...... | ... |
マシュ | Mash | マスター……! | Master! | Master! |
1 | 1 | 断る | Aku menolak | I refuse. |
2 | 2 | 黙れ | Bacod | Shut up. |
イアソン | Jason | ハッハー! そうかそうか! | Haha! Jadi begitu, begitu ya! | Haha! I see, I see! |
イアソン | Jason | 君は勇気があるな! とても、とても、とても気に入ったよ! | Kau sangat berani! Aku sangat, sangat, sangat menyukaimu! | You are very courageous! I really, really, really like you! |
イアソン | Jason | おまけにそんな可愛いサーヴァントもついている! いいよ、いい! [#英雄みたいだ]! | Dan kau punya Servant yang sangat imut juga! Bagus, sangat bagus! Kau seperti pahlawan! | And you have such a cute Servant, too! Good, very good! You're just like a hero! |
イアソン | Jason | ヒューッ! カッコイー! | Wooo! Sangat keren! | Wooo! So cool! |
イアソン | Jason | [line 2]ったく、[#塵屑:ごみくず]風情が生意気な。 サーヴァント諸共、今すぐ消えてくれる? | [line 2]Ya ampun, sangat sombong untuk ukuran sampah. Bisakah kalian mati sekarang, Servant dan kalian semuanya? | [line 2]Geez, so cocky for the likes of trash. Can you perish now, Servants and all? |
イアソン | Jason | メディア! 私の愛しいメディア! | Medea! Medeaku tersayang! | Medea! My beloved Medea! |
メディア・リリィ | Medea Lily | はい。お呼びですか、マスター? | Ya. Apa kau memanggilku, Master? | Yes. Are you calling me, Master? |
イアソン | Jason | 私の願いはわかるよね? あいつらを粉微塵に殺して欲しいんだ! | Kau tahu apa yang kumau, kan? Aku ingin kau membunuh mereka dan menghancurkannya jadi potongan-potongan kecil! | You know what I want, right? I want you to kill them and break them into tiny pieces! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.