JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
マシュ
Mash
はい! マスター、行きましょう! 次の拠点まで、あと少しです!
Ya! Guru, ayo pergi! Tinggal sedikit lagi sampai poin berikutnya!
Yes! Master, let's go! It's only a little more until the next point!
三蔵
Sanzang
ばいばーい! しっかりね、[%1]! 修行の成果、確かに見届けたわ[line 3]!
Sampai jumpa! Hati-hati, [%1]! Saya pasti sudah melihat hasil pelatihan Anda! Ini luar biasa!
Bye-bye! Take care, [%1]! I've definitely seen the results of your training! It's beyond awesome!
三蔵
Sanzang
あたしもすぐに追いつくからー! それまで、御仏の加護ありませ[line 3]い!
Aku akan segera menyusul! Saya berdoa agar Anda mendapat perlindungan Buddha sampai saat itu tiba!
I'll catch up soooon! I pray that you'll have the protection of the Buddha until then!
魔神サブナック
Demon God Sabnock
起動せよ。起動せよ。 生命院を司る九柱。即ち、
Mengaktifkan. Mengaktifkan. Sembilan pilar yang mengendalikan Kamar Kehidupan:
Activate. Activate. The nine pillars that control the Chamber of Life:
魔神サブナック
Demon God Sabnock
シャックス。ヴィネ。ビフロンス。ウヴァル。 ハーゲンティ。クロケル。フルカス。バラム。
Shax. Merambat. Bifron. Vual. Agensi. Crocell. Furkas. balam.
Shax. Viné. Bifrons. Vual. Häagenti. Crocell. Furcas. Balam.
魔神サブナック
Demon God Sabnock
我ら九柱、誕生を祝うもの。 我ら九柱、接合を讃えるもの。
Kami sembilan pilar merayakan kelahiran. Kami sembilan pilar memuji persatuan.
We nine pillars celebrate birth. We nine pillars praise the union.
魔神サブナック
Demon God Sabnock
“七十二柱の魔神”の名にかけて、 我ら、この賛美を蔑む事能わず……!
Atas nama 72 Dewa Iblis, kami menyatakan bahwa penghinaan tidak akan pernah terjadi pada pemujaan ini...!
In the name of the 72 Demon Gods, we pronounce that disdain will never come to this adoration...!
魔神サブナック
Demon God Sabnock
威嚇目的ではない、殲滅の為の一斉掃射……! なんという外道、名を名乗れ……!
Bukan untuk mengancam, tapi untuk memusnahkan segalanya...! Sebutkan nama dirimu, iblis...!
It is not to threaten, but to exterminate everything...! Name yourself, fiend...!
???
???
あ[line 3]はっはっはっは! いま美って言ったの? 魔神もどきが賛美って!
Ha[baris 3]ha, ha, ha, ha! Apakah Anda baru saja mengatakan "pemujaan"? Apa sekelompok dewa iblis palsu mengucapkan kata “pemujaan”!?
Ha[line 3]ha, ha, ha, ha! Did you just say “adoration”? Did a bunch of fake demon gods say the word “adoration”!?
イシュタル
Ishtar
でもざーんねん、口は災いの元ってね! 賛美と聞いたら黙ってはいられないわ!
Anda benar-benar harus belajar menahan lidah! Saya tidak bisa membiarkan hal itu berlalu begitu saja ketika saya mendengar kata itu.
You really should learn to hold your tongue! I can't let that slip by when I hear that word.
イシュタル
Ishtar
我こそは美と戦い、豊穣と金星の化身!
Saya berjuang untuk kecantikan! Saya adalah avatar panen dan Venus!
I fight for beauty! I am the avatar of harvest and Venus!
イシュタル
Ishtar
天翔る女神イシュタル、 魔術王とやらに、借りを返しに降臨したわ!
Saya adalah dewi surgawi Ishtar, dan saya datang untuk melunasi hutang dengan Raja Penyihir!
I am the celestial goddess Ishtar, and I've come to settle a debt with the King of Mages!
イシュタル
Ishtar
[line 3]って、なんとォ!?
[baris 3]Ack! Apa itu tadi!?
[line 3]Ack! What was that!?
イシュタル
Ishtar
って、危ないじゃないエルキドゥ! アンタ、私がいるって分かったのに撃ったでしょ、今!
Hei, hati-hati, Enkidu! Apa kau menembakkannya saat mengetahui aku ada di sini!?
Hey, watch out, Enkidu! Did you fire that off knowing I was here!?
エルキドゥ
Enkidu
ああ。ごめん、手が滑ってしまった。 もろとも串刺しにするつもりが、紙一重で避けられるなんて。
Oh, maaf, tanganku terpeleset. Aku mengincar kepalamu, tapi menurutku kamu tidak akan berhasil mengelak.
Oh, sorry, my hand slipped. I was aiming for your head, but I didn't think you'd manage to dodge.
イシュタル
Ishtar
うふふ。 やっぱり根っこから壊れてるようね。
Hehe. Saya rasa Anda sudah hancur sampai ke intinya.
Hehe. I guess you're broken to the core.
イシュタル
Ishtar
ちゃーんと油は差してきたのかしらー? 本音がだだ漏れだぞ、このポンコツ♡
Apakah Anda memastikan untuk meminyaki diri sendiri? Kamu mengatakan hal-hal yang tidak seharusnya kamu katakan, dasar sampah ♡
Did you make sure to oil yourself? You're saying things you really shouldn't, you piece of junk♡
イシュタル
Ishtar
[%1]の前なんだから、 あんまり怒らせないでよね?
Jangan membuatku terlalu marah di depan [%1].
Don't make me get too mad in front of [%1].
エルキドゥ
Enkidu
へえ。人間の体を借りてしおらしくなった、という のは本当だったんだ。
Jadi rumor itu benar. Anda menjadi lebih rendah hati dengan meminjam tubuh manusia.
So the rumors were true. You became a lot more modest by borrowing the body of a human.
エルキドゥ
Enkidu
らしくないね、女神イシュタル。 君はもっと我が儘で、低俗で、珍妙でいるべきだよ。
Itu tidak seperti kamu, Ishtar. Anda seharusnya menjadi jauh lebih egois, vulgar, dan aneh.
That's not like you, Ishtar. You're supposed to be a lot more selfish, vulgar, and strange.
エルキドゥ
Enkidu
ほら、ちょうどそこの魔神柱の残骸を拾うといい。 君の髪飾りにピッタリだ。
Mengapa tidak mengumpulkan pecahan Pilar Dewa Iblis? Mereka akan terlihat bagus di rambut Anda.
Why not collect the fragments of the Demon God Pillar? They'd look great in your hair.
エルキドゥ
Enkidu
何しろ、どちらも人の世に仇なす邪神だからね。 このあたりで本性をさらけ出してみてはどうかな?
Kalian berdua adalah dewa jahat yang membawa bahaya bagi dunia manusia. Bagaimana kalau menunjukkan kepada orang-orang tentang siapa Anda sebenarnya?
You're both evil gods that bring peril to the world of man. How about showing people what you're really about?
イシュタル
Ishtar
[line 6]。
...
...
マシュ
Mash
あわわ、イシュタルさん、かつてない殺気です! 笑顔かつ無言なのが余計に不穏です!
Aku merasakan haus darah dari Ishtar yang belum pernah kurasakan sebelumnya! Senyuman di wajahnya dan kurangnya kata-kata membuatnya semakin buruk.
I'm sensing a bloodlust from Ishtar like I've never felt before! The smile on her face and lack of words makes it even worse.
ゴルゴーン
Gorgon
好きにさせておけ。その二人は神話時代から犬猿の仲だ。 どのような状況であろうと手を取り合う事はない。
Biarkan dia. Mereka telah menjadi saingan sejak Zaman Para Dewa. Mereka tidak akan pernah bisa akur.
Leave her be. They've been rivals since the Age of Gods. They'll never be able to get along.
ゴルゴーン
Gorgon
キン……エルキドゥとイシュタルの殺し合いのついでに、 まわりにいる魔神柱が始末できれば御の字だろうよ。
Sementara Kin...Enkidu dan Ishtar saling membunuh, alangkah baiknya jika mereka bisa menghancurkan Pilar Dewa Iblis di sekitar mereka.
While Kin...Enkidu and Ishtar kill each other, it would be great if they could take down the Demon God Pillars around them.
マシュ
Mash
[line 3]! 女神ゴルゴーン……!? まさか、貴女まで助力に……!?
Gorgon!? Anda akan membantu kami juga...!?
Gorgon!? You're going to help us too...!?
1
1
もしかして、アナ……?
Apakah itu kamu, Ana...?
Is that you, Ana...?
アナ
Ana
……その、アナ、という名前は知りませんが。 私でしたら、ここにいます。
...Saya tidak tahu nama Ana, tapi jika yang Anda maksud adalah saya, saya di sini.
...I do not know the name Ana, but if you mean me, I am here.
2
2
ところでアナは?
Dimana Ana?
Where is Ana?
ゴルゴーン
Gorgon
そこにいるだろう。 小さすぎて見えないのは分かるがな。
Dia di sana. Aku tahu dia sangat kecil sehingga kamu tidak bisa melihatnya.
She's there. I know she's so small you can't see her, though.
アナ
Ana
……大きければいい、というものではありません。 貴女はもう少し体重を落とすべきです。
...Lebih besar tidak selalu lebih baik. Anda harus menurunkan sedikit berat badan.
...Bigger isn't always better. You should lose a little weight.
アナ
Ana
……[%1]さん、ですね。 私も、そのゴルゴーンも、貴方の知る英霊ではありませんが……
...[%1], kan? Gorgon dan aku bukanlah Roh Pahlawan lho, tapi...
...[%1], right? Gorgon and I are not the Heroic Spirits you know, but...
アナ
Ana
私たちの核になる[#魂:モノ]が、 貴方への感謝を覚えています。
Semangat inti kami ingin menunjukkan rasa terima kasih kepada Anda.
The spirits at our core are desiring to show gratitude towards you.
アナ
Ana
私たちのような怪物に覚えられても迷惑でしょうが、 どうか協力させてください。
Saya yakin Anda tidak ingin monster seperti kami mengingat Anda, tapi izinkan kami membantu.
I'm sure you don't want monsters like us to remember you, but please let us help.
アナ
Ana
……恩を返す、とか、そういうのではなくて。 私もゴルゴーンも、そうしたいと純粋に思うのです。
...Tidak untuk membayar hutang apapun. Gorgon dan aku benar-benar ingin melakukannya.
...Not to repay any debt. Gorgon and I genuinely want to do so.
ゴルゴーン
Gorgon
……私はどちらでも良かったのだ。 だが、そこの女がとにかく[#喧:やかま]しくてな。
...Aku juga tidak terlalu peduli, tapi gadis di sana itu tidak mau diam tentang hal itu.
...I don't really care either way, but that girl over there just wouldn't shut up about it.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ハイ、もちろんデース! ここでポイント稼いでおかないと、ゴルゴーンは一生ぼっちデース!
Ya, tentu saja! Jika kita tidak mendapatkan poin di sini, Gorgon akan sendirian selamanya, ya!
Sí, of course! If we don't earn points here, Gorgon will be alone forever, yes!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
契約のもらい手がないとか、 同じ蛇属性女神として放っておけまセーン!
Sebagai sesama dewi tipe ular, aku tidak bisa membiarkannya ketika dia bilang dia tidak punya siapa pun untuk diajak kontrak, tidak!
As a fellow snake-type goddess, I can't leave her be when she says she has no one to contract with, no!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
それはククルんも同じなんだけどニャー。
Begitu juga dengan Kuku, meong.
The same goes for Kuku too, meow.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ルチャ女神とかニッチすぎて嫁のもらい手がないって 言うか、[%1]に会いたい会いたいって
Anda akan melanjutkan tentang bagaimana dewi lucha terlalu khusus dan Anda tidak dapat menemukan seseorang untuk dinikahi, dan betapa Anda ingin bertemu [%1].
You'd go on about how a lucha goddess is too niche and you can't find someone to marry, and how much you wanted to see [%1].
ジャガーマン
Jaguar Warrior
南米チャットでうるさいから、今回は 特[charaFace H 2]別に私が手を回してグボォア!?[effect bit_talk_13 50,0][se bac10][charaMove H -1000,50 0.4]
Dia sangat menyebalkan di ruang obrolan Mesoamerika sehingga saya[charaFace H 2] memutuskan untuk... Aduh![effect bit_talk_13 50,0][se bac10][charaMove H -1000,50 0.4]
She was so annoying on the Mesoamerican chatroom that I[charaFace H 2] decided to... Ow![effect bit_talk_13 50,0][se bac10][charaMove H -1000,50 0.4]
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
え、えーと……まあ、そういうコトですネ!
A-ahem... Pokoknya begitu ya!
A-ahem... Anyway, that's that, yes!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ええ。ゴルゴーンをダシにしてやってきちゃったわ、 [%1][&君:さん]。
Memang benar aku menggunakan Gorgon sebagai alasan untuk datang, [%1].
It is true I used Gorgon as an excuse to come, [%1].
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
貴方たちの全てを懸けた決戦ですものね。
Karena kamu mempertaruhkan segalanya untuk pertarungan ini...
Since you're putting it all on the line for this fight...
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
“無償で人を助けるべからず”なーんて女神の制約、 守ってはいられないわ。
Saya tidak bisa mematuhi aturan pakta dewi yaitu “tidak membantu orang secara gratis.”
I can't be adhering to the goddess pact rule of “not to help people for free.”
エレシュキガル
Ereshkigal
そうなの。私は違うけれど。 そこの人間なんてどうでもいいわ。
Aku tahu. Meski aku tidak merasakan hal yang sama. Saya tidak peduli tentang manusia di sana.
I know. Though I don't feel the same way. I couldn't care less about that human there.
エレシュキガル
Ereshkigal
私は単に、一時でもうちの冥界に落ちた英霊の頼みで、 こうして運んできてあげただけだから。
Aku datang ke sini karena Roh Pahlawan yang jatuh setidaknya sekali ke dunia bawahku memintaku untuk membawa mereka kembali. Itu saja.
I just came here because the Heroic Spirits who fell at least once to my underworld asked me to carry them back up. That's all.
1
1
エレシュキガル……!
Ereshkigal...!
Ereshkigal...!
エレシュキガル
Ereshkigal
……………………。 (落ち着け、わたしー! クールに、クールに!)
... (Ayo, tenang! Mainkan ini dengan keren. Tenang saja!)
... (Come on, be calm! Play this cool. Just be cool!)
エレシュキガル
Ereshkigal
(今回は顔見せ! 顔見せよエレシュキガル……!  クール系女神でやり直すチャンスなんだから……!)
(Tunjukkan wajahmu kali ini! Tunjukkan wajahmu, Ereshkigal...! Ini adalah kesempatanmu untuk mengubah citra dirimu menjadi dewi yang keren...!)
(Show your face this time! Show your face, Ereshkigal...! This is your chance to rebrand yourself as a cool goddess...!)
2
2
誰でしたっけ?
Siapa kamu lagi?
Who were you again?
エレシュキガル
Ereshkigal
マジか!? 綺麗さっぱり忘れてらっしゃる[line 3]!?
Dengan serius!? Kamu benar-benar lupa padaku !?
Seriously!? You've completely forgotten meee!?
エレシュキガル
Ereshkigal
ま、まあいいわ。 早速、仕事にかかるのだわ。
Ya, terserah. Ayo mulai bekerja.
Well, whatever. Let's get to work.
エレシュキガル
Ereshkigal
出でよ、冥界にて修練を終えた英霊よ! 冥界修復の労働を以て、汝らを解放する!
Ayo maju, Roh Pahlawan yang telah berlatih di Kur! Aku melepaskanmu dari pekerjaan perbaikanmu di dunia bawah!
Come forth, Heroic Spirits that have trained in Kur! I release you from your repair work in the underworld!
レオニダス
Leonidas
ぬぅぅぅぅわぁああああ![charaMoveReturn C 0,40 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn C 0,30 0.1] 雄叫びと共に猛々しき肉、完・全・復・活!
HaaaaaaAAAaaa![charaMoveReturn C 0,40 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn C 0,30 0.1] Aku baaack dengan suara gemuruh dan daging yang ganas!
HaaaaaaAAAaaa![charaMoveReturn C 0,40 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn C 0,30 0.1] I'm baaack with a roar and ferocious flesh!
レオニダス
Leonidas
お待たせしました[%1]殿! ランサー・レオニダス一世、ここに超・回・復! です!
Maaf membuat Anda menunggu, [%1]! Lancer Leonidas Saya benar-benar kembali!
Sorry to keep you waiting, [%1]! Lancer Leonidas I is totally back!
マシュ
Mash
レオニダス王……! ああ、それに[line 3]
Raja Leonidas...! Oh, juga[baris 3]
King Leonidas...! Oh, also[line 3]
弁慶
Benkei
武蔵坊弁慶、ここにまかり越してございます。 ほら、牛若丸様。そっぽを向いてないで挨拶ぐらい。
Musashibou Benkei telah tiba. Ayo, Tuan Ushiwakamaru. Jangan berpaling. Katakan sesuatu.
Musashibou Benkei has arrived. Come, Lord Ushiwakamaru. Don't look away. Say something.
弁慶
Benkei
気まずいのは分かりますが、 [%1]殿はお許しくださるかと。
Saya tahu ini canggung, tapi saya yakin [%1] akan memaafkan Anda.
I know it's awkward, but I believe [%1] will forgive you.
牛若丸
Ushiwakamaru
いえ。別に気まずくはないです。 私は特に悪くありませんし。
Tidak, ini tidak aneh. Sebenarnya aku tidak bersalah.
No, it's not awkward. I wasn't really at fault.
牛若丸
Ushiwakamaru
というか、アレは私ではありませんし。 この牛若、なぜかウルクでの事は何も覚えていませんし。
Lagi pula, itu bukan aku sebenarnya. Saya belum dapat mengingat apa yang terjadi di Uruk karena suatu alasan.
Besides, that wasn't really me, anyway. I haven't been able to remember what happened in Uruk for some reason.
牛若丸
Ushiwakamaru
ここで思う存分魔神柱どもに憂さを晴らし、 座に帰ればノーカンです。ノーカン。
Aku akan menggunakan Pilar Dewa Iblis ini untuk menghibur diriku. Saat aku kembali ke Tahta Pahlawan, rasanya seperti tidak terjadi apa-apa.
I'm going to use these Demon God Pillars to cheer myself up. When I return to the Throne of Heroes, it'll be like nothing happened.
弁慶
Benkei
おお……この拗ねようときたら…… 頼朝様に言い訳をする時とまったく同じです……
Ya... Dan sekarang kamu bersikap konyol. Penampilanmu persis sama seperti saat mencoba mencari alasan pada Lord Yoritomo.
Yeah... And now you're being silly. You look exactly the same as when you're trying to make excuses to Lord Yoritomo.
弁慶
Benkei
申し訳ありませぬ、[%1]殿。
Kami mohon maaf, [%1].
Our apologies, [%1].
弁慶
Benkei
我ら三騎、通常であれば消滅した者なのですが…… 神代という事でそこの女神に囚われておりまして。
Biasanya kami bertiga seharusnya menghilang, tapi karena saat itu adalah Zaman Para Dewa, dewi di sana menangkap kami.
Normally the three of us should have disappeared, but since it was the Age of Gods, that goddess over there captured us.
弁慶
Benkei
実はウルクから霊基が続いているのです。
Sebenarnya, Asal Mula Roh kita terus berlanjut sejak Uruk.
Actually, our Spirit Origin has continued on since Uruk.
レオニダス
Leonidas
はい。女神エレシュキガルに無理矢理……いえ、 退去する為の交換条件として冥界の修復作業に従事し、
Ya, Ereshkigal memaksa kami untuk... Maksudku, sebagai syarat agar kami bisa pergi, kami harus memperbaiki dunia bawah...
Yes, Ereshkigal forced us to... I mean, as a condition for us to leave we had to repair the underworld...
レオニダス
Leonidas
これを無事済ませ、後は退去するだけとなったのですが、 牛若丸殿が女神エレシュキガルと交渉して。
Kami menyelesaikan semua yang kami perlukan, dan kami siap berangkat, tetapi Ushiwakamaru bernegosiasi dengan Ereshkigal.
We finished everything we needed to, and we were ready to leave, but Ushiwakamaru negotiated with Ereshkigal.
弁慶
Benkei
『このまま消えるのはイヤだ。  [%1]殿に謝罪できなければ腹を斬る』
“Saya tidak ingin pergi seperti ini. Saya akan melakukan seppuku jika saya tidak bisa meminta maaf kepada [%1].”
“I don't want to leave like this. I'll commit seppuku if I can't apologize to [%1].”
弁慶
Benkei
と駄々をこねましてございます。 はっはっは。はっはっは。はっはっは。
Dan kemudian melemparkannya sepenuhnya. Ha ha ha. Ha ha ha. Ha ha ha.
And then threw a complete fit. Hahaha. Hahaha. Hahaha.
牛若丸
Ushiwakamaru
エレシュキガル殿、やはり弁慶は冥界に差し上げる! 五万年ほど労働力として使い捨てて良し!
Ereshkigal, aku menawarkan Benkei ke dunia bawah! Gunakan dia untuk kerja paksa selama lima puluh ribu tahun dan kemudian buang dia!
Ereshkigal, I'm offering Benkei to the underworld! Use him for hard labor for fifty thousand years and then throw him away!
エレシュキガル
Ereshkigal
え……困るわ、こんな暑苦しいのもらっても。 冥界の美観を損ねるし。
Uh...tidak, terima kasih. Aku tidak butuh pria berpenampilan pengap seperti dia. Dia akan merusak keagungan dunia bawah.
Uh...no thanks. I don't need a stuffy-looking guy like him. He'd ruin the majesty of the underworld.
イシュタル
Ishtar
ちょっと、そこ! もう戦闘、始まってるんですけどー!
Hei kalian! Pertarungan sudah dimulai!
Hey, you guys! The battle's already started!
イシュタル
Ishtar
無駄話は後、まずはエルキドゥと魔神柱を……
Kita bisa ngobrol nanti. Ayo dapatkan Enkidu dan Pilar Dewa Iblis...
We can chat later. Let's get Enkidu and the Demon God Pillars...
イシュタル
Ishtar
エレシュキガル!? アンタ、なんでここにいるの!? しかも前の姿のまま!? 消えたんじゃないの!?
Ereshkigal!? Mengapa kamu di sini!? Dan kamu terlihat sama seperti sebelumnya!? Bukankah kamu menghilang!?
Ereshkigal!? Why are you here!? And you look the same as before!? Didn't you disappear!?
エレシュキガル
Ereshkigal
しー、しーっ……! それは黙ってて、ややこしくなるから!
Ssst! Ssst...! Jangan katakan apa pun tentang itu. Ini hanya akan semakin membingungkan!
Shh! Shh...! Don't say anything about that. It's just going to get more confusing!
エレシュキガル
Ereshkigal
確かに私は冥界の制約を破って深淵に落ちたわ。 でも、その後……なに、レイシフトってヤツ?
Memang benar aku melanggar aturan dunia bawah dan jatuh ke jurang yang dalam. Tapi setelah itu... Ada apa? Aku melakukan Rayshifted?
It's true that I broke the rules of the underworld and fell to the abyss. But after that... What was it? I Rayshifted?
エレシュキガル
Ereshkigal
あれで……[%1]が…… その……なんていうか……
Di situlah... [%1] melakukan... Uh... Apa itu...
That's where... [%1] did... Uh... What was it...
エレシュキガル
Ereshkigal
とにかく、色々あってこの霊基のまま復帰したのよ! はい、この話はここでおしまい!
Bagaimanapun, banyak hal terjadi, dan saya kembali dengan Spirit Origin ini! Ya, hanya itu yang perlu dikatakan tentang itu!
In any event, stuff happened, and I came back with this Spirit Origin! Yep, that's all that needs to be said about that!
エレシュキガル
Ereshkigal
私はここで退去します! せいぜい頑張って、いつか私を助けに来なさい!
Bagaimanapun, aku akan pergi sekarang! Mencoba yang terbaik! Datang dan selamatkan aku suatu hari nanti!
Anyway, I'll be leaving now! Try your best! Come and save me someday!
イシュタル
Ishtar
……私の陰気な部分、ぜんぶ持っていったからかぁ…… 我が事ながら面倒くさいわね、あの子……
...Dia mendapatkan seluruh sisi depresiku... Aku tahu dia adalah bagian dari diriku, tapi terkadang dia agak menyebalkan...
...She got all of my depressing side... I know she's a part of me, but she's kind of a pain sometimes...
アナ
Ana
すみません。戦わないのならお帰りください。 もともと私とゴルゴーンだけで助力は十分です。
Maaf, tapi silakan pergi jika Anda tidak ingin berkelahi. Bantuan Gorgon dan aku akan banyak.
Sorry, but please leave if you're not going to fight. Gorgon's and my aid will be plenty.
牛若丸
Ushiwakamaru
ほう。アナ殿と競い合うつもりはありませんが、 そこの怪物となれば話は別だ。
Aku tidak berencana bersaing dengan Ana, tapi monster di sana itu berbeda.
I'm not planning on competing with Ana, but that monster over there is different.
牛若丸
Ushiwakamaru
以前は不覚をとったが、今回は勝手が違う。
Sebelumnya tidak berhasil, tetapi kali ini berbeda.
It didn't work out before, but it's different this time.
牛若丸
Ushiwakamaru
敵はあのように無尽蔵。 でかいだけのウドの大木では良い標的になるだけでしょうに。
Musuh tidak ada habisnya. Besar dan tidak ada gunanya, dan merupakan latihan sasaran yang bagus.
The enemy is inexhaustible. Large and pointless, and makes good target practice.
ゴルゴーン
Gorgon
[line 3]小虫が。 一度地獄を見て、口が達者になったと見える。
[baris 3]Kenapa kamu kecil... Kamu masuk neraka dan punya mulut yang besar, begitu.
[line 3]Why you little... You went to hell and got quite a mouth, I see.
牛若丸
Ushiwakamaru
フッ。地獄であれば三度は見たわ。 であれば、四度目の地獄も同じこと。
Hehe. Saya telah melihat neraka tiga kali. Yang keempat tidak masalah.
Heh. I've seen hell three times. A fourth won't matter.
牛若丸
Ushiwakamaru
恥を承知で舞い戻ったのは死に場所を探しての事ではない。 何としても、主の戦いに酬いる為。
Aku tidak kembali membawa rasa maluku untuk mencari tempat mati. Saya datang untuk membantu pertempuran tuanku.
I didn't come back carrying my shame to search for a place to die. I came to help my lord's battle.
牛若丸
Ushiwakamaru
行くぞ弁慶! 我ら二人、今こそ [%1]殿の道の礎とならん!
Ayo pergi, Benkei! Kami berdua akan membuka jalan bagi [%1]!
Let's go, Benkei! The two of us will open up a path for [%1]!
弁慶
Benkei
おお、お任せあれ! 地獄の底までお付き合いいたしましょう!
Ya, serahkan padaku! Aku akan menemanimu ke neraka yang paling dalam!
Yeah, leave it to me! I shall accompany you to the depths of hell!
魔神サブナック
Demon God Sabnock
不沈なり。不毛なり。 我ら生命を司る九柱、玉座あるかぎり尽きる事能わず。
Kita tidak dapat tenggelam. Ini sia-sia. Kita, sembilan pilar yang mengatur kehidupan, tidak akan habis selama kita memiliki Arsy.
We are unsinkable. This is futile. We, the nine pillars that govern life, will not be exhausted as long as we have the Throne.
魔神サブナック
Demon God Sabnock
神霊の暴威、恐るるに足らず。 旧き人理に屈した者など、我らの敵に非ず!
Kami tidak takut akan tirani Roh Ilahi. Mereka yang tunduk pada kemanusiaan lama bukanlah musuh bagi kita!
We do not fear the tyranny of Divine Spirits. Those that have bowed to the old humanity are no enemy to us!
イシュタル
Ishtar
人間になんて屈してないわよ、そっちの方が [#未来:さき]があるって認めただけだっつーの!
Kami belum tunduk pada manusia. Kami baru menyadari bahwa masa depan ada pada mereka!
We haven't submitted to humans. We've just realized that a future lies in them!
イシュタル
Ishtar
エルキドゥ、アンタとの決着は後回し! アイツら、本気でムカつくわ。徹底的に排除するわよ!
Enkidu, aku akan menyelesaikan semuanya denganmu nanti! Orang-orang itu benar-benar membuatku kesal. Aku akan menyingkirkan mereka untuk selamanya!
Enkidu, I will finish things with you later! Those guys are really pissing me off. I'm going to get rid of them once and for all!
エルキドゥ
Enkidu
不本意だけど同意するよ。 優先順位は魔神柱の方が上のようだからね。
Saya tidak menyukainya, tapi saya setuju. Pilar Dewa Iblis memiliki prioritas lebih tinggi.
I don't like it, but I agree. The Demon God Pillars take higher priority.
エルキドゥ
Enkidu
……ああ。今の発言は、僕の友への侮辱に等しい。 虎の尾を踏んだね、ソロモン王に作られしモノたち。
...Ya, pernyataan itu cukup menghina teman-temanku. Yang diciptakan oleh Raja Salomo, Anda benar-benar telah melakukannya sekarang.
...Yes, that statement is quite an insult to my friends. Those created by King Solomon, you've really done it now.
エルキドゥ
Enkidu
君達が生まれた経緯に思うところはあったけれど、 僕とは結論が違うようだ。
Aku memang bersimpati dengan caramu dilahirkan, tapi sepertinya kesimpulan yang kuambil berbeda.
I did sympathize with how you were born, but it seems the conclusion I came to was different.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ハイ、イシュタルの意見に賛成デース! こうなったら魔力が尽きるまでとことん戦いマース!
Ya, saya setuju dengan Ishtar! Saya akan bertarung dengan setiap ons energi magis yang saya miliki, ya!
Sí, I agree with Ishtar! I'm going to fight with every ounce of magical energy I have, yes!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
[line 3]と言いたいところですが、 ひとり面子が足りないと思うわ、私!
[baris 3]Setidaknya itulah yang ingin saya katakan, tapi menurut saya kami kehilangan anggota tim.
[line 3]At least that's what I wanted to say, but I think we're missing a team member.