JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
ディルムッド
Diarmuid
我が君を侮られるのは、このディルムッド 耐えられませぬ……!
Aku tidak tahan memikirkan mereka menganggap enteng tuanku...
I can't handle the thought of them taking my lord lightly...
フィン
Fionn
ははははは! ならばディルムッドよ! フィオナ騎士団の一番槍を任せるとしよう!
Ha ha ha ha! Kalau begitu, Diarmuid, aku akan membiarkanmu menjadi barisan depan Ksatria Fiona!
Hahahaha! Then, Diarmuid, I shall let you take the vanguard of the Knights of Fiona!
ディルムッド
Diarmuid
無論ですとも。 この双槍、世界と我が君の為に振るわせて戴きます!
Tentu saja. Aku akan menggunakan tombak kembarku demi tuanku, dan demi dunia!
Of course. I shall wield my twin spears for my lord, and for the sake of the world!
フェルグス
Fergus
うーむ、主従で勝手に盛り上がるだけ 盛り上がって行ってしまったな……。
Baiklah, mereka berdua membangunkan satu sama lain dan kemudian pergi bersama...
Welp, the two of them roused each other up on their own and then left together...
フェルグス
Fergus
ならば俺もちょいとばかり踏ん張るとするか。
Kurasa itu berarti aku juga harus bertahan di sana lebih lama lagi.
I guess that means I'll have to hang in there a little longer, too.
フェルグス
Fergus
我欲を笑い、蔑み、糺弾するは最早聖人にあらず。 ただの[#ひとでなし]、人でなくなった愚か者よ。
Seseorang yang mengolok-olok keinginan manusia bukanlah orang suci. Mereka tidak manusiawi. Orang bodoh yang bukan lagi manusia.
A man who mocks human desires is no saint. They're just inhuman. Fools who're no longer human.
フェルグス
Fergus
この俺は! 今、この場に集った美女全てにお相手してもらいたい!
Aku akan mengatakannya sekarang! Saya ingin tidur dengan setiap gadis cantik di medan perang!
I'll say it now! I want to sleep with every pretty girl on the battlefield!
フェルグス
Fergus
その為であれば、この命を懸けるのも 惜しくはあるまい!
Dan untuk itu, saya bersedia mempertaruhkan nyawa saya!
And for that, I'm willing to risk my life!
フェルグス
Fergus
ふはははははは! 唸りをあげよ、我が[#虹霓:こうげい]……!!
Astaga! Mengaum, Pedang Pelangiku...!
Fwahahaha! Roar, my Rainbow Sword...!
エリザベート
Elisabeth
あはははは! 滅茶苦茶に楽しいわ![wt 0.5] っていうか、[charaShake G 0.05 4 4 0.4][charaFace G 2][#私:アタシ]これでコイツと戦うの二度目なんですけど!?
Ahahaha! Ini sangat menyenangkan![wt 0.5] Tunggu,[charaShake G 0.05 4 4 0.4][charaFace G 2] apakah ini kedua kalinya aku melawan orang-orang ini!?
Ahahaha! This is so much fun![wt 0.5] Wait,[charaShake G 0.05 4 4 0.4][charaFace G 2] is this the second time I've fought these guys!?
ロビンフッド
Robin Hood
そりゃすげえ。 おまけに着替え済みと来たもんだ。
Itu luar biasa. Dan Anda bahkan sudah berganti pakaian.
That's amazing. And you've even changed clothes.
ロビンフッド
Robin Hood
とりあえず、ローテーションを組んで のんびりやろうとか思わないか?
Hei, kenapa kita tidak mengatur jadwal rotasi dan santai saja?
Hey, why don't we set up a rotation schedule and take it easy?
ビリー
Billy
いやあ、それは無理だな。 僕は若い英霊だからね、いつだって全力で走らないと。
Tidak bisa. Saya adalah Roh Pahlawan muda. Jadi saya harus selalu berusaha sekuat tenaga!
No can do. I'm a young Heroic Spirit. So I always have to go full throttle!
ビリー
Billy
うん。 銃が当たるなら倒せる、殺せる!
Ya. Jika aku bisa menembak mereka, aku bisa membunuh mereka!
Yup. If I can shoot 'em, I can kill 'em!
ビリー
Billy
僕たちアメリカ人は、大体そういう認識なのさ♪
Begitulah cara kami melakukannya di Amerika!
That's how we do it in America!
ジェロニモ
Geronimo
突き抜けた合理主義だな。 つくづくお前たちは恐れを知らぬ。
Itulah cara berpikirnya. Kalian tidak pernah tahu kapan harus merasa takut.
That's some way of thinking. You guys never know when to feel fear.
ビリー
Billy
それじゃ、ジェロニモは恐れて逃げた方が いいってのかい?
Maksudmu kita harus lari ketakutan, Geronimo?
Are you saying that we should run in terror, Geronimo?
ジェロニモ
Geronimo
は、まさか。
Hah, tidak mungkin.
Hah, no way.
ジェロニモ
Geronimo
この場に集った者で、 勇気を振り絞ってない者は一人もおらぬ。
Semua orang di sini memanfaatkan keberanian mereka.
Everybody here is tapping into their courage.
ジェロニモ
Geronimo
誰もが皆、あのマスターの後押しをするために、 再び死の苦しみを味わいに来たのだ。
Semua orang datang ke sini untuk merasakan sakitnya kematian sekali lagi, untuk membantu Guru [%1].
Everybody came here to taste the pain of death once more, in order to help Master [%1].
エリザベート
Elisabeth
そうね、さすがにこれ死ぬわよね。 [#私:アタシ]たち。
Benar. Kita akan mati di sini, bukan?
Right. We're going to die here, aren't we?
ロビンフッド
Robin Hood
怖くないか?
Apakah kamu tidak takut?
Aren't you scared?
エリザベート
Elisabeth
それが不思議と怖くないのよね、[#私:アタシ]! 死ぬことも、痛いのも、全然ね!
Anehnya, aku tidak! Saya tidak takut mati atau sakit sama sekali!
Strangely, I'm not! I'm not scared of death or pain at all!
エリザベート
Elisabeth
フツーの聖杯戦争で、サーヴァント同士で争うのは ちょっとくらい怖いこともあるのに。
Meskipun saat Grail War biasa, aku agak takut saat bertarung melawan Servant lain.
Though during a normal Grail War, I'm a bit scared when I fight against other Servants.
ロビンフッド
Robin Hood
ま、お嬢も日々成長してるってコトですかねぇ。
Menurutku, nona muda itu semakin dewasa setiap hari.
Seems to me the young miss is maturing a little every day.
ジェロニモ
Geronimo
今回に限っては、死は負けではないからだろうさ。
Mungkin karena kematian bukan berarti kalah dalam pertarungan ini.
It's probably because death doesn't mean losing in this fight.
ジェロニモ
Geronimo
さて、ロビンフッド。 ゲリラ戦は得意かね?
Nah, Robin Hood. Apakah Anda suka perang gerilya?
Now then, Robin Hood. Do you like guerilla warfare?
ロビンフッド
Robin Hood
こそこそネズミみたいに走り回ることなら、 ぶっちゃけ得意分野ですわ。
Berlari seperti tikus adalah keahlianku.
Scurrying around like a rat is my specialty.
ロビンフッド
Robin Hood
相手が嫌がることを嫌ってほどやればいい。 騎士道には程遠いが、ま、今回ばかりはしゃあないでしょ。
Jika musuh membenci sesuatu, itu tandanya kamu harus melakukannya semaksimal mungkin. Itu tidak sopan, tapi itu tidak masalah dalam situasi ini.
If the enemy hates something, that's your sign to do it as much as you can. It's not chivalrous, but that doesn't matter in this situation.
ジェロニモ
Geronimo
鼠、大いに結構だ。 では諸君、大いに走り回るとしよう。
Aku baik-baik saja dengan menjadi tikus. Baiklah semuanya, ayo berangkat.
I'm fine with being a rat. All right, everyone, let's get going.
ジェロニモ
Geronimo
宝具を廻せ、間断なく撃ち続けろ。 死ななければ勝ち、死しても負けではない。
Jalankan Noble Phantasm-mu dan teruslah menembak. Jika Anda tidak mati, Anda menang. Dan jika Anda benar-benar mati, bukan berarti Anda kalah!
Fire up your Noble Phantasms and keep shooting. If you don't die, you win. And if you do die, well, that doesn't mean you lose!
ジェロニモ
Geronimo
[%1]のために、道を拓け!
Buka jalan untuk [%1]!
Open the way for [%1]!
エジソン
Edison
うむ! 今日も今日とて直流は絶好調!
Ya! Listrik DC masih yang paling kuat!
Yes! DC electricity is still the most powerful!
エジソン
Edison
唸れフィラメント! 吼え立てろバルブ!
Mengaum, filamen! Melolong, bohlam!
Roar, filaments! Howl, bulbs!
エジソン
Edison
闇照らす光となり、人の歴史を作り替えよ!
Terangi kegelapan, dan ubah jalannya sejarah manusia!
Illuminate the darkness, and change the course of human history!
ブラヴァツキー
Blavatsky
まあ、そのお陰で人は夜も働けるようになったのだけど。 ハードワーカーになったわよね、お陰さまで。
Berkat itu, orang bisa bekerja di malam hari. Tapi kemudian hal itu mengubah kami semua menjadi pekerja keras juga.
Well, thanks to that, people were able to work at night. But then that turned us all into hard workers too.
エジソン
Edison
それは! ごめんね!
Baiklah, aku... Erm, maaf soal itu!
Well I... Erm, sorry about that!
ブラヴァツキー
Blavatsky
……良いところもあるけど悪いところもある。
...Ada pro dan kontra dalam segala hal.
...There are pros and cons to everything.
ブラヴァツキー
Blavatsky
忌々しいけど、総体としての完璧さでいえば 確かに魔神柱の方が格上ね。
Aku benci mengatakannya, tapi Pilar Dewa Iblis secara keseluruhan lebih sempurna daripada kita.
I hate to say it, but the Demon God Pillars are more perfect as a whole than we are.
ブラヴァツキー
Blavatsky
でもね、悪いところがある方が当たり前でしょう? 人は悪に苦しみ、悪に耐え、悪を憎み[line 3]
Namun lebih wajar jika memiliki bagian yang buruk atau tidak sempurna, bukan? Orang-orang menderita karena kejahatan, menanggung kejahatan, dan membenci kejahatan.
But it's really more natural to have bad or imperfect parts, isn't it? People suffer from evil, endure evil, and hate evil.
ブラヴァツキー
Blavatsky
時に、悪に愛おしさすら抱きながら生きてきた。 紡ぎ紡いだ数千年の積み重ね、捨てたものじゃなくてよ?
Dan kadang-kadang, kejahatan tampak disayangi oleh kita. Tumpukan sejarah ribuan tahun tidak seburuk kelihatannya!
And at times, evil seems endearing to us. The thousands of years of history stacked up is not nearly so bad as it seems!
エジソン
Edison
ふははははまったくもってその通り!
Fwahhahaha! Itu benar sekali!
Fwahahahaha! That's absolutely right!
エジソン
Edison
世の中は普遍化という概念で出来ている! 一つの偉大なるものが世を転がす時代はとうに終わった!
Dunia kehabisan universalisasi! Hari-hari dimana makhluk agung mengendalikan segala sesuatu telah lama berlalu!
The world runs off universalization! The days of one great being controlling things have long since passed!
エジソン
Edison
なるほど、おまえたちは偉大なのだろう。 強大なのだろう。交流なのだろう!
Jadi begitu! Kalian makhluk memang hebat. Anda memang kuat. Anda memang AC!
I see! You creatures are indeed great. You are indeed powerful. You are indeed AC!
エジソン
Edison
[fontSize x-large]だが、それがどうした!
[fontSize x-large] Tapi terus kenapa?
[fontSize x-large]But so what?
エジソン
Edison
おまえたちは一つの強靱な生命体として完璧だが、 普遍性がない!
Anda adalah makhluk yang hebat dan sempurna, tetapi Anda tidak universal!
You are one great, perfect being, but you are not universal!
エジソン
Edison
一人で生きて、一人で死ぬしかない。 なんとつまらぬ孤高!
Anda harus hidup sendiri, dan mati sendiri! Betapa membosankan! Betapa kesepiannya!
You have to live alone, and die alone! How boring! How lonely!
エジソン
Edison
そう、おまえたちは[#つまらない]! 何から何まで交流のようにつまらない!
Itu benar! Kamu membosankan! Kamu sama membosankannya dengan listrik AC!
That's right! You're boring! You're as boring as AC electricity!
エジソン
Edison
見るがいい、懸命に走るあの[%1]を! 我らと縁を繋いだ、あのマスターを!
Melihat! Lihatlah bagaimana [%1] terus maju! Lihatlah Guru yang menjalin hubungan dengan kita masing-masing!
Behold! Take a look at how [%1] keeps charging forward! Behold the Master who forged a connection with each of us!
エジソン
Edison
走りは完璧ではない! 息も切らせている!
Bentuk lari mereka tidak sempurna! Mereka sepertinya kehabisan nafas!
Their running form isn't perfect! They seem to be out of breath!
エジソン
Edison
だが、その懸命さこそが我らの心を打った! だからこそ、こうして此処に我らは集った!
Namun upaya yang melelahkan itulah yang menggerakkan hati kami! Itu sebabnya kami berkumpul!
But laborious effort is what moved our hearts! That's why we have assembled!
エジソン
Edison
問いを返そう、軍魔ハルファス! おまえたちは、[&彼:彼女]を美しいと思うか?
Saya mengembalikan pertanyaan Anda kepada Anda, War Demon Halphas! Apakah menurut Anda [%1] cantik?
I return your question to you, War Demon Halphas! Do you find [%1] beautiful?
エジソン
Edison
そこを理解せねば、おまえたちは永遠に負け続けるだろう! 交流のように!
Jika Anda tidak dapat memahaminya, Anda akan kehilangan selamanya! Sama seperti listrik AC!
If you can't understand that, you will lose for eternity! Just like AC electricity!
ブラヴァツキー
Blavatsky
ああもうちょくちょく、交流の悪口を 差し挟むのは止めなさい!
Ya ampun, maukah Anda berhenti menjelek-jelekkan listrik AC setiap kali Anda membuka mulut?
Oh jeez, would you stop bad-mouthing AC electricity every time you open your mouth?
ブラヴァツキー
Blavatsky
また喧嘩するの、また私を困らせるの!?
Apakah kamu akan bertarung lagi? Memberiku lebih banyak masalah?
Are you going to fight again? Cause me more problems?
エジソン
Edison
あいだだだすいませんゴメンナサイ!
Aduh! Aduh! Saya minta maaf! Saya minta maaf!
Oww! Oww! I'm sorry! I'm sorry!
アルジュナ
Arjuna
……おまえは、いつかこういう日が訪れると思ったか?
...Apakah kamu pernah berpikir hari seperti ini akan datang?
...Did you ever think a day like this would come?
カルナ
Karna
いつかは来る。 だが、いつかは分からないと。
Saya tahu itu akan datang. Tapi saya tidak tahu kapan.
I knew it would come. But I didn't know when.
カルナ
Karna
千年、二千年、月日がオレたちの想いを 更地にするまでは、と思っていたが……。
Seribu tahun? Dua ribu? Saya tidak berpikir itu akan terjadi sampai ribuan tahun menghilangkan emosi kita...
A thousand years? Two thousand? I didn't think it would come until the eons stripped us of our emotions...
アルジュナ
Arjuna
そうだな、まさかこれほどまでに短いとは!
Tapi tidak, aku tidak menyangka hal itu akan terjadi secepat ini!
But no, I never thought it would come this soon!
アルジュナ
Arjuna
[line 3]だが、いい。
Tapi tidak apa-apa.
It's fine, though.
アルジュナ
Arjuna
おまえへのこの憎悪とも闘志ともつかぬ、 混沌たる想いは水底へ沈めよう。
Aku akan membiarkan perasaan benci dan keinginan untuk melawan, perasaan kacau ini meresap jauh ke dalam diriku.
I shall let this feeling of hatred and desire to fight, this chaotic feeling of mine sink deep within myself.
アルジュナ
Arjuna
今は……。
Untuk sekarang...
For now...
カルナ
Karna
ほう、そうなのか。 オレはむしろ、対抗する気で来たのだが。
Hehe, begitukah? Aku sebenarnya di sini sebagai sainganmu.
Heh, is that so? I'm actually here as your rival.
アルジュナ
Arjuna
[line 3]な、に?
A-apa?
Wh-what?
カルナ
Karna
アルジュナ、話は最後まで聞くものだ。 どうやらオレは、一言少ないらしいのでな。
Arjuna, biarkan aku menyelesaikannya. Sepertinya aku punya kebiasaan untuk tidak menjelaskan diriku sendiri.
Arjuna, let me finish. It seems I've got a habit of not explaining myself.
カルナ
Karna
元より多弁ではないが、 この状況でおまえに誤解をさせるべきではない。
Saya bukan tipe orang yang banyak bicara, tapi dalam situasi ini, saya tidak ingin Anda salah paham.
I was never the talkative type, but in this situation, I don't want you to misunderstand me.
カルナ
Karna
……つまり、これは競争だ。
...Sederhananya, ini adalah sebuah kompetisi.
...Put simply, this is a competition.
カルナ
Karna
直接戦うのではなく、彼らをどれだけ打ち負かしたかで 競い合う、言うなれば狩りの競争だ。
Daripada bertarung secara langsung, kita akan bersaing untuk melihat siapa yang bisa membunuh lebih banyak dari mereka. Ini akan menjadi kompetisi berburu.
Instead of fighting directly, we shall compete to see who can kill more of them. It'll be a hunting competition.
カルナ
Karna
[#戦士:クシャトリヤ]なら誰しも覚えがあるものだろう? それは決して糺されることのない、健全な争いだ。
Ya, setiap prajurit ksatriya ingat pernah melakukan hal itu. Ini adalah kompetisi yang adil dan tidak boleh ada yang menemukan kesalahannya.
Yes, every kshatriya warrior remembers doing that. It is a fair competition that none shall find fault with.
カルナ
Karna
……そう。 おまえはオレを憎いと思っている[line 3]それでいい。
...Ya. Aku tahu kamu membenciku. Dan itu tidak masalah.
...Yes. I know you hate me. And that is fine.
カルナ
Karna
オレとて聖人などではない。 憎まれれば憤りを感じることもある。
Saya sendiri bukan orang suci. Jika aku dibenci, mau tak mau aku terkadang merasa marah.
I am not a saint myself. If I am hated, I cannot help but sometimes be enraged.
カルナ
Karna
だが、それは正しい憎しみ、正しい憤りだ。 決して特別なものではない。
Tapi itu adalah kebencian yang benar, dan kemarahan yang benar. Tidak ada yang istimewa.
But it is a righteous hate, and a righteous rage. It is nothing special.
カルナ
Karna
そして、[#特別ではない事とは、悪ではない]。
Dan tidak istimewa bukan berarti jahat.
And not being special does not mean it is evil.
カルナ
Karna
己を誤魔化すな、アルジュナ。 そうせずとも、オレたちは横に並ぶことはできる。
Jangan membohongi dirimu sendiri, Arjuna. Anda tidak perlu melakukan itu agar kami bisa bertarung berdampingan.
Do not lie to yourself, Arjuna. You don't have to do that for us to fight side by side.
カルナ
Karna
かつて彼女が望んだ[#光景:モノ]とは異なるだろうが……。
Ini mungkin bukan yang dia inginkan dan bayangkan, tapi...
This may not be what she desired and envisioned, but...
アルジュナ
Arjuna
[line 3]なるほど。
...Jadi begitu.
...I see.
アルジュナ
Arjuna
そうだ、そうだな。
Ya. Kamu benar.
Yes. You're right.
アルジュナ
Arjuna
カルナ……。
Karna...
Karna...
アルジュナ
Arjuna
私はおまえが憎い、そして妬ましいよ。
Aku membencimu. Dan aku iri padamu.
I hate you. And I'm jealous of you.
カルナ
Karna
……そうか。
...Jadi begitu.
...I see.
アルジュナ
Arjuna
だが、それでいいのだろうな。 この憎悪は、醜い感情は消えることはない。
Tapi tidak apa-apa. Kebencian ini, perasaan buruk ini tidak akan pernah hilang.
But it's all right. This hate, these ugly feelings will never go away.
アルジュナ
Arjuna
けれど向き合うことはできる。 この醜さを醜いと笑いながら、耐えることはできるのか。
Tapi aku bisa menghadapinya. Saya bisa tertawa menghadapi keburukan itu, dan menanggungnya.
But I can face them. I can laugh in the face of that ugliness, and endure it.
カルナ
Karna
ああ、あのマスターがここまで戦い続けたように。
Ya. Sama seperti [%1] yang berjuang [&his:her] di sini.
Yes. Just like [%1] has fought [&his:her] way here.
カルナ
Karna
振り払うことはできずとも、 受け入れることはできるのだろう。
Sekalipun Anda tidak bisa menghilangkannya, Anda bisa menerimanya.
Even if you can't get rid of it, you can accept it.
アルジュナ
Arjuna
……フッ。
...Heh.
...Heh.
アルジュナ
Arjuna
まさか、英霊になった後で己が世界を揺るがされる ことになるとはな。
Aku tidak pernah menyangka duniaku akan terguncang setelah menjadi Roh Pahlawan.
I never expected my world to be shaken after becoming a Heroic Spirit.
アルジュナ
Arjuna
この憎悪と嫉みは、 おまえの戦果を上回ることで晴らすとしよう。
Aku akan menghilangkan kebencian dan kecemburuan ini dengan membunuh lebih banyak musuh daripada kamu.
I shall rid myself of this hatred and jealousy by slaying more foes than you.
アルジュナ
Arjuna
さあ、槍を構えるがいい、カルナ!
Sekarang ambil tombakmu, Karna!
Now take up your spear, Karna!
カルナ
Karna
無論だ。 そちらも矢を番えるがいい、アルジュナ。
Tentu saja. Siapkan busurmu, Arjuna.
Of course. Ready your bow, Arjuna.
カルナ
Karna
それから……うむ。稀にではあるが、 英霊になった後で意識が変革する事は絶無ではない。
Dan... Hmm. Jarang terjadi, namun bukan tidak mungkin seseorang berubah setelah menjadi Roh Pahlawan.
And... Hmm. It's rare, but it's not impossible for one to change after becoming a Heroic Spirit.
カルナ
Karna
今までのオレであれば、おまえに対抗するとだけ告げて 殺し合いに至ったかもしれん。
Aku yang dulu mungkin mencoba membunuhmu saat aku mengatakan bahwa kamu adalah sainganku.
The old me might have tried to kill you the moment I said that you were my rival.
アルジュナ
Arjuna
なるほど。 それは……やはり、[%1]との縁ゆえか?
Jadi begitu. Apakah perubahan itu karena... ikatanmu dengan [%1]?
I see. Is that change because of... your bond with [%1]?
カルナ
Karna
それもあるが、全てではない。
Itu sebagian, tapi tidak semuanya.
That's part of it, but not all.
カルナ
Karna
こうして自慢するのは恥ずかしいが、 オレは絶え間の無い幸運に恵まれている。
Memalukan untuk menyombongkannya, tapi aku punya kekayaan luar biasa sebagai seorang Servant.
It's embarrassing to brag about it, but I've had incredible fortune as a Servant.
アルジュナ
Arjuna
え。
Hah?
Huh?
カルナ
Karna
恵まれている。 特にマスター運など最たるものだ。
Saya sangat beruntung. Terutama keberuntungan saya dengan Master.
I'm very fortunate. Especially in my luck with Masters.
カルナ
Karna
遠い記憶となっても、 心に響いた[#言葉:もの]が残り続けているのだから。
Sekalipun itu telah menjadi kenangan yang jauh, kata-kata yang bergema di hatiku masih melekat padaku hingga saat ini.
Even if they've become distant memories, the words that resounded in my heart are still with me today.
アルジュナ
Arjuna
いつか[line 3]巡り会いたいものだ。 そういう、存在に。
Suatu hari nanti... Aku ingin bertemu orang seperti itu.
Someday... I'd like to meet someone like that.
アルジュナ
Arjuna
最後のマスター、[%1]殿! 道は拓いています。先に進むがよろしかろう!
Guru terakhirku, [%1]! Jalannya terbuka. Lanjutkan dan seterusnya!
My final Master, [%1]! The path is open. Continue onwards!