JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
ダレイオス三世
Darius III
[image berserker_language_2]ッッ!!!![wait voice 701100_0_B100]
[gambar berserker_bahasa_2]!!!![suara tunggu 701100_0_B100]
[image berserker_language_2]!!!![wait voice 701100_0_B100]
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
霊基再臨!? アレキサンダー、流石に刺激しすぎだ!
Kenaikan!? Alexander, kamu terlalu merangsangnya!
Ascension!? Alexander, you've overstimulated him!
アレキサンダー
Alexander
あはは。べつに冗談じゃないんだけどね。 でもほら、やっぱり襲ってこない。きみって男は……
Ha ha. Itu sebenarnya bukan lelucon. Tapi lihat? Dia masih tidak menyerang. Ah, kamu...
Haha. It wasn't really a joke. But see? He's still not attacking. Aw, you...
アレキサンダー
Alexander
……いや。これ以上は良くないな。
...Tidak, mendorongnya lebih jauh adalah ide yang buruk...
...No, pushing him further would be a bad idea...
アレキサンダー
Alexander
待たせてごめん。さあ行こう二人とも! ダレイオス三世、そしてロード・エルメロイⅡ世!
Maaf membuat anda menunggu. Pokoknya, ayo berangkat!
Sorry to keep you waiting. Anyway, let's go!
アレキサンダー
Alexander
我が未来の好敵手と、我が未来の臣下! 共に駆けよう!
Darius III dan Lord El-Melloi II, saingan masa depanku dan punggawa masa depanku! Ayo kita maju!
Darius III and Lord El-Melloi II, my future rival and my future retainer! Let us go forth!
呂布
Lu Bu
[image berserker_language_1][line 3]!!
[gambar berserker_bahasa_1][baris 3]!!
[image berserker_language_1][line 3]!!
スパルタクス
Spartacus
圧政、圧政、圧政! 私の肉体を鞭打つか! 押し寄せる肉塊の群れは永劫に続く圧政の象徴である!
Kezaliman! Kezaliman! Kezaliman! Maukah kamu mencambuk dagingku?! Lautan daging yang tiada habisnya adalah simbol tirani!
Tyranny! Tyranny! Tyranny! Will you whip my flesh?! A never-ending sea of flesh is the symbol of tyranny!
スパルタクス
Spartacus
傷付けるがいい。打ち据えるがいい。 その力のすべてが倍となっておまえたちを襲うのだ!
Menyakiti saya. Pukul aku. Aku akan membalasmu dengan kekuatan dua kali lipat!
Harm me. Strike me. I will hit you back with twice that strength!
荊軻
Jing Ke
至近距離で[#宝具:ソレ]を使うなよ、スパルタクス! 呂布は突出しすぎ……なのはもうどうでもいい!
Jangan gunakan Noble Phantasmmu dalam jarak dekat, Spartacus! Lu Bu, kamu sudah keterlaluan... Yah, itu tidak penting lagi!
Don't use your Noble Phantasm at close range, Spartacus! Lu Bu, you're up too far... Well, it doesn't matter anymore!
荊軻
Jing Ke
薙ぎ払え、砕いて進め! 今は、おまえたちの破壊力が何より有り難い!
Hancurkan mereka! Hancurkan mereka dan maju! Kekuatan destruktifmu sangat diterima saat ini!
Tear them down! Break them and advance! Your destructive power is more than welcome right now!
呂布
Lu Bu
[image berserker_language_2]……!!
[gambar berserker_bahasa_2]...!!
[image berserker_language_2]...!!
荊軻
Jing Ke
分かった分かった、別に王を気取ってはいない。 指揮官なども願い下げだ。だから寝首は掻かんでいい。
Aku tahu. Aku tahu. Saya tidak mencoba untuk bertindak seperti raja. Aku juga tidak ingin menjadi komandan, jadi tidak perlu marah padaku!
I know. I know. I'm not trying to act like the king. I don't want to be the commander either, so there's no need to get angry with me!
荊軻
Jing Ke
はぁ。これも懐かれてると思うべきか……
Kurasa itu tandanya mereka bersikap ramah padaku.
I guess it's a sign that they're warming up to me...
荊軻
Jing Ke
心底本当に、何もかも終わったら 酒杯を思うさま[#呷:あお]らねばやっておれんぞ。
Ketika semua ini benar-benar berakhir, aku akan menenggak semua minuman keras yang bisa aku tangani.
When all of this is truly over, I'm downing all the liquor I can handle.
荊軻
Jing Ke
こちらばかりに連中のお守りを任せて、 ブーディカは一体何をして[line 3]ああ、いや。そうか。
Dan apa yang Boudica lakukan, meninggalkanku sendirian menjaga anak... Oh, begitu.
And what's Boudica doing, leaving me alone on babysitting duty... Oh, I see.
荊軻
Jing Ke
やれやれ。よりにもよってこの状況で、とは。 ……少し放っておくか。
Besar. Dia memilih momen ini untuk berbicara dari hati ke hati. ...Kurasa aku akan meninggalkannya sendirian untuk saat ini.
Great. She picks this moment for a heart-to-heart. ...I guess I'll leave her alone for now.
ネロ
Nero
[#怯:ひる]むな、押しとどめよ! 陣形を維持できなければ余の名を呼ぶがよい!
Jangan goyah! Dorong mereka kembali! Jika Anda tidak dapat mempertahankan formasi Anda, panggil kaisar Anda!
Don't falter! Push them back! If you can't keep your formation, call for your emperor!
ネロ
Nero
すぐに駆け付け、たちまち肉の柱を切り裂こう!
Aku akan pergi ke sana dan memotong pilar daging itu!
I'll head over there and chop that pillar of flesh right up!
ネロ
Nero
…………っ。頭痛は、[#些:いささ]かきついが[line 3]
...Meskipun sakit kepala ini mulai menyerangku.
...Though this headache is getting to me.
ブーディカ
Boudica
あーもう、そこは無茶をしなさんな。 ネロ・クラウディウス?
Ayo, santai saja. Nero Claudius!
Come on, take it a little easier. Nero Claudius!
ブーディカ
Boudica
英霊だか人間だかよく分からない状態で 参戦してるんだから、アンタは無茶しちゃ駄目さ。
Kamu mengambil bagian dalam pertempuran padahal kamu sebenarnya bukan manusia atau Roh Pahlawan, jadi jangan memaksakan diri terlalu keras.
You're taking part in battle when you're not really either human nor a Heroic Spirit, so don't push yourself too hard.
ブーディカ
Boudica
体を張るのはこっちの役目。 アンタは王で、この軍を率いる指揮官なんだよ。
Tugasku adalah mempertaruhkan nyawaku. Tugas Anda adalah menjadi kaisar dan memimpin pasukan ini.
It's my job to put my life on the line. Your job is to be the emperor and command this army.
ブーディカ
Boudica
右翼の向こうの方じゃ、なんだか別の援軍が アララライしてるみたいだけど[line 3]
Tapi... Sepertinya ada beberapa bala bantuan yang bekerja di sayap kanan sana...
But... It looks like there's some reinforcements getting all worked up on the right flank there...
ブーディカ
Boudica
ともかく。アンタはでんと構えてくれないと。
Bagaimanapun, tenangkan dirimu dan ambil tempatmu.
Anyway, pull yourself together and take your place.
ネロ
Nero
……すまぬな、ブーディカ。 この身に溢れる魔力とやらが余を血気に[#逸:はや]らせる。
...Terima kasih, Boudica. Energi magis yang meluap dari tubuhku membuatku bersemangat.
...Thanks, Boudica. This magical energy overflowing from my body is working me up.
ネロ
Nero
才多き身というのも時には悩ましい。 ついでに言えば、この頭痛が何ともままならぬ。
Terkadang sulit menjadi begitu berbakat. Selain itu, sakit kepala ini membuatku gila.
Sometimes it is difficult being so talented. Also, this headache is just driving me crazy.
ブーディカ
Boudica
へえ、これは珍しいものを見た。 素直に言う事を聞いてくれる皇帝陛下なんてね。
Ya, memang jarang Yang Mulia mendengarkan perintah tanpa protes.
Well, that's a rare thing indeed for Your Imperial Majesty to listen to orders without protest.
ネロ
Nero
むむ。余は、万雷の喝采を受ける名君で[line 3]
Umu. Saya adalah penguasa agung yang menerima tepuk tangan meriah...
Umu. I am the great ruler who receives thunderous applause...
ネロ
Nero
……………。 ……いや。余は、真の名君ではないのだろう。
...Tidak, menurutku aku bukanlah penguasa yang hebat.
...No, I'm not truly a great ruler, I imagine.
ネロ
Nero
言い訳はせぬ。ブリタニアでの出来事、 今の余はすべてを思い出している。貴様に……
Saya tidak akan membuat alasan apa pun. Saya ingat apa yang terjadi di Britania. saya punya...
I won't make any excuses. I remember what happened in Britannia. I had...
ネロ
Nero
……貴様と子女、そして故郷のすべてに。 余は非道を以て支配を成した。
...Kau dan putri-putrimu, dan tanah airmu... Aku menaklukkannya dengan cara yang kejam.
...You and your daughters, and your homeland... I conquered it through diabolic means.
ブーディカ
Boudica
アンタ本人の行いじゃないだろう。代官あたりが 独走したんだろうってのを、[#英霊:いま]のあたしは知ってる。
Ya, itu bukan sesuatu yang Anda lakukan sendiri. Saya yakin itu hanya akting hakim saja. Sebagai Roh Pahlawan, aku mengetahuinya sekarang.
Well, that's not something you did yourself. I'm sure it was just some magistrate acting alone. As a Heroic Spirit, I know that now.
ネロ
Nero
臣下の暴走は、余の不徳。 皇帝の責任である。
Kaisar bertanggung jawab atas tindakan tidak bermoral para pengikutnya.
The emperor is responsible for the immoral acts of their retainers.
ブーディカ
Boudica
それは、まあ。そうさね。
Ya, itu benar.
Well, that's true.
ブーディカ
Boudica
……ああ。おためごかしはやめよう。 そうだ、あたしはローマを未来永劫絶対に許さない。
...Ya, jujur ​​saja tentang itu semua. Bukan rahasia lagi bahwa saya tidak akan pernah memaafkan Roma atas perbuatannya.
...Yes, well let's be honest about it all. It's no secret that I will never forgive Rome for what it did.
ブーディカ
Boudica
あたしが汚されるのはいい。嫌だけど。 でもあんたたちローマは娘を汚して、故郷を汚した。
Aku baik-baik saja jika dicemarkan, meski tentu saja aku lebih suka tidak menajiskannya. Tapi kamu, Roma, menajiskan putriku, tanah airku.
I'm fine with being defiled, though I'd certainly rather not be. But you, Rome, defiled my daughters, my homeland.
ブーディカ
Boudica
夫との約定だってあっさり破ってさ。 随分と、好き放題にやってくれたもんだよ。
Anda melanggar perjanjian Anda dengan suami saya. Anda cukup melakukan apa pun yang Anda inginkan untuk kami semua.
You broke your agreement with my husband. You simply did whatever you wanted to us all.
ネロ
Nero
………………。
...
...
ブーディカ
Boudica
でもね。あたしの復讐はもうとっくに終わってる。 だから[line 3]この話は、これでもう終わり。
Tapi balas dendamku sudah lama berakhir. Jadi, kita sudah selesai membicarakan hal ini juga.
But my revenge is long over. So, we're done talking about this, too.
ブーディカ
Boudica
霊基をいじくられたら、 まあ、こんなに物わかり良くないかもだけど?
Yah, saya kira jika Asal Roh saya kacau, saya mungkin tidak begitu pengertian.
Well, I suppose if my Spirit Origin gets messed with, I might not be so understanding.
ブーディカ
Boudica
でもいいんだ。今のあたしはこのあたし。 だから、これ以上は言わないよ。
Tapi tidak apa-apa. Saya adalah saya yang sekarang. Itu sebabnya saya tidak akan mengatakannya lagi.
But that's fine. I am who I am now. That's why I won't say any more.
ブーディカ
Boudica
むしろあんたの方はどうなのさ、ネロ。 あたしはね、山ほどローマ人の女子供を殺したよ。
Sebenarnya aku lebih penasaran denganmu, Nero. Aku membunuh banyak wanita dan anak-anak Romawi.
Actually, I'm more curious about you, Nero. I killed plenty of Roman women and children.
ブーディカ
Boudica
たとえばいつかのロンディニウムでね。 あたしは、命乞いをする無数の親たちの前で……
Di Londinium, dengan banyak sekali orang tua yang memohon untuk nyawa mereka...
In Londinium, with countless parents begging for their lives...
ネロ
Nero
[line 3]言うなブーディカ。 どうか、それ以上は言ってくれるでない。
...Jangan katakan itu, Boudica. Tolong jangan katakan lebih dari itu.
...Don't say it, Boudica. Please don't say any more than that.
ネロ
Nero
そこから先は駄目なのだ。すまぬ。 きっと、怨嗟を無限に繰り返す事になるのだ。
Saya tidak sanggup mendengar lebih dari itu. Saya minta maaf. Kebencian kita yang mendalam terhadap satu sama lain kemungkinan besar akan terus berlanjut selamanya.
I can't bear to hear more than that. I'm sorry. Our deep-seated resentment of each other will likely continue forever.
ネロ
Nero
ゆえに…………言うな、ブーディカ。
Jadi... Jangan katakan itu, Boudica.
So... Don't say it, Boudica.
ブーディカ
Boudica
…………うん、そう。その通りだよ。
...Ya itu benar. Anda benar sekali.
...Yes, that's true. You're absolutely right.
ブーディカ
Boudica
あたしはもうとっくに亡者だ。英霊ってのは 人類史に刻まれた影で、過去を生きた本人じゃない。
Saya sudah lama meninggal. Roh Pahlawan adalah bayangan yang terukir dalam sejarah manusia, dan mereka bukanlah individu sebenarnya yang hidup di masa lalu.
I died a long time ago. Heroic Spirits are shadows carved into human history, and they're not the actual individuals who lived in that past.
ブーディカ
Boudica
それなら多少恰好付けたっていいさ。 なあ、ネロ公!
Jika itu masalahnya, mengapa tidak menjadi orang yang lebih besar? Benar, Tuan Nero!?
If that's the case, why not be the bigger man? Right, Lord Nero!?
ネロ
Nero
う、うむ?
U-umu?
U-umu?
ブーディカ
Boudica
本人じゃない[#英霊:あたし]は、 本人か英霊かよく分かんない皇帝を許すって事!
Saya adalah Roh Pahlawan yang bukan orang yang sebenarnya, dan saya akan memaafkan kaisar yang tidak jelas apakah dia adalah Roh Pahlawan atau orang yang sebenarnya!
I'm a Heroic Spirit who isn't the actual person, and I'm going to forgive the emperor who's unclear whether she's a Heroic Spirit or the actual person!
ネロ
Nero
…………!
...!
...!
荊軻
Jing Ke
いつまでじゃれ合っている二人とも! スパルタクスと呂布をいつまで私だけに任せる!
Berapa lama kalian berdua akan main-main!? Berapa lama kamu akan meninggalkanku untuk berurusan dengan Spartacus dan Lu Bu?
How long are you two going to mess around!? How long are you going to leave me to deal with Spartacus and Lu Bu?
ネロ
Nero
それを言うなら魔神柱では…… いや、そうであったすまぬ、すぐに余が参るぞ!
Bukankah maksudmu Pil Dewa Iblis... Sudahlah, maafkan aku. Saya akan segera ke sana!
Don't you mean the Demon God Pil... Never mind, my apologies. I'll be right there!
荊軻
Jing Ke
話はできたか?
Apakah kamu dapat berbicara?
Were you able to talk?
ブーディカ
Boudica
……ありがと。これで、思い切りやれるさね。
...Terima kasih. Sekarang saya bisa tampil maksimal.
...Thank you. Now I can go all-out.
荊軻
Jing Ke
気にするな。後顧の憂いは断たねばならん。
Jangan sebutkan itu. Tidak perlu takut akan masa depan.
Don't mention it. There's no need to be fearful of the future.
荊軻
Jing Ke
では正真正銘、最後の戦いへと赴くとしようか。 戦場で猛将たちが待っている!
Sekarang, mari kita selesaikan pertempuran terakhir ini untuk selamanya. Prajurit pemberani menunggu kita di medan perang!
Now, let's finish this final battle, once and for all. Brave warriors await us on the battlefield!
ステンノ
Stheno
…………戦っているわね。ヒトが。
...Orang-orang berkelahi.
...People are fighting.
ステンノ
Stheno
見なれた光景だわ。 勇者。英雄。栄光を求め、血を撒いて、肉をこぼす。
Aku sudah terbiasa dengan pemandangan ini. Pemberani. Pahlawan. Dalam mengejar kejayaan, mereka menumpahkan darah dan kehilangan daging.
I've gotten used to this scene. The brave. The heroes. In the pursuit of glory, they spill their blood and lose their flesh.
ステンノ
Stheno
勇ましく、また惨たらしい。 英雄譚というものは飾られた肉料理のよう。
Itu gagah berani, tapi juga mengerikan. Ibarat acara makan-makan yang diiringi kisah kepahlawanan.
It's valiant, but also gruesome. Like a meal accompanied by a tale of heroism.
ステンノ
Stheno
華やかに見えてその実は残忍だわ。 そう思わない、アルテラ?
Ini mungkin terlihat mulia, tapi sebenarnya kejam. Setujukah kamu, Altera?
It may look glorious, but it's actually cruel. Don't you agree, Altera?
アルテラ
Altera
……私に返答できる質問ではない。 私は、何をも感じない。
...Itu bukan pertanyaan yang bisa kujawab. Saya tidak merasakan apa pun.
...That's not a question I can answer. I don't feel anything.
ステンノ
Stheno
そうかしら。 私には、今のあなたはヒトのように見えるのだけど。
Kamu berpikir seperti itu? Saya melihat Anda sebagai pribadi saat ini.
You really think so? I see you as a person right now.
ステンノ
Stheno
少なくとも一万四千年前とは別人ね。 いえ、霊基の[#規模:スケール]だけの話ではなくて。
Setidaknya, Anda berbeda dibandingkan 14.000 tahun yang lalu. Dan saya tidak hanya berbicara tentang skala Asal Roh Anda.
At the very least, you're different than you were 14,000 years ago. And I'm not just talking about the scale of your Spirit Origin.
ステンノ
Stheno
一万四千年前のことを私たちは忘れていない。 [#妹:メドゥーサ]は憶えていないでしょうけど、私たちはね。
Kita belum melupakan apa yang terjadi 14.000 tahun lalu. Adikku Medusa mungkin tidak ingat, tapi kami ingat.
We haven't forgotten about what happened 14,000 years ago. My sister Medusa might not remember, but we do.
ステンノ
Stheno
遙かな太古の[#概念:神々]さえ、あなたには勝てなかった。 [#巨:おお]いなるもの、星より落ちて大地を砕く巨人には。
Para dewa tidak bisa mengalahkanmu di masa lalu. Bukan raksasa yang jatuh dari bintang, raksasa yang menghempaskan bumi.
The gods couldn't beat you in the ancient past. Not the great one who fell from the stars, the giant that smashed the earth.
ステンノ
Stheno
星の海を渡ってきたのでしょう? そういう意味では同じはずなのに、随分と差が付いて。
Anda melintasi lautan bintang, bukan? Dalam hal ini, kita sama. Meski begitu, kami berakhir dengan cara yang berbeda.
You crossed an ocean of stars, right? In that sense, we're the same. Although, we ended up quite different.
ステンノ
Stheno
あなたは破壊そのものだった。 天と地の自然も、概念さえもあなたに敗北した。
Anda adalah kehancuran itu sendiri. Tatanan alam langit dan bumi, dan bahkan dewa konseptual sendiri hilang dari Anda.
You were destruction itself. The natural order of the heavens and earth, and even the conceptual gods themselves lost to you.
ステンノ
Stheno
オリンポスの十二神のトラウマよ、あなたの存在は。
Kehadiranmu sangat mematikan bagi kedua belas dewa Olympus.
Your presence was deadly to the twelve gods of Olympus.
ステンノ
Stheno
……今回はどうなの? あなた、どちらの側に付くの。
...Bagaimana dengan kali ini? Anda akan berada di pihak mana?
...What about this time? Which side will you be on?
アルテラ
Altera
私は、[%1]との繋がりによって [#此処]へと喚び出されている[line 3]
Saya dibawa ke sini karena koneksi saya dengan [%1].
I was brought here by my connection with [%1].
ステンノ
Stheno
そう。ではヒトの側に立つのね。 [#回収前]に奪われたら困るという事かしら。
Jadi begitu. Jadi, Anda akan berada di pihak manusia. Saya kira akan menjadi masalah jika mereka dikumpulkan sebelum Anda menghancurkannya.
I see. So you're going to be on the humans' side. I guess it would be problematic if they were collected before you destroyed them.
アルテラ
Altera
分からない。私は、おまえの発する言葉のうち 半分程度しか意味を拾えない。
Saya tidak mengerti. Saya tidak mengerti setengah dari apa yang Anda katakan.
I don't understand. I don't understand half of what you say.
アルテラ
Altera
私は私自身をあまり知らない。 私は、きっと本体から切り離された英霊だから[line 3]
Aku sendiri tidak begitu mengerti. Aku yakin itu karena aku adalah Roh Pahlawan yang telah terputus dari wujud aslinya.
I don't really understand myself. I'm sure it's because I'm a Heroic Spirit that has been cut off from its original being.
アルテラ
Altera
不完全なのだ。この私には、 破壊の大王として地上を駆けた記憶しかない。
Saya tidak lengkap. Aku hanya punya kenangan saat aku berlari melewati dataran sebagai raja kehancuran yang hebat.
I am incomplete. I only have the memories of when I ran through the plains as a great king of destruction.
アルテラ
Altera
[#巨:おお]いなるもの……? 私には、いいや、分からない……
Yang hebat...? Aku... aku tidak mengerti.
The great one...? I... I don't get it.
ステンノ
Stheno
それは私たちにとって幸運ね。 データの破損なのかしら。
Itu merupakan suatu keberuntungan bagi kami. Saya ingin tahu apakah Asal Roh Anda telah rusak.
That's fortunate for us. I wonder if your Spirit Origin's been damaged.
アルテラ
Altera
けれど、今はこうも思ってしまう。
Namun, inilah yang saya pikirkan sekarang:
However, here is what I think now:
アルテラ
Altera
私は破壊であり、 文明を滅ぼす機械装置かもしれないが……
Aku mungkin adalah kehancuran, alat yang dimaksudkan untuk menghancurkan peradaban...
I might be destruction, a tool meant to destroy civilization...
アルテラ
Altera
ここで終わるのは嫌だ。 私は、剣以外の何をも知らずに終わりたくはない。
Tapi aku tidak ingin semuanya berakhir disini. Saya tidak ingin semuanya berakhir di sini, hanya mengetahui pedangnya.
But I don't want it to end here. I don't want things to end here, only knowing the sword.
アルテラ
Altera
馬を駆り、風となって草原を駆け抜けたい。
Saya ingin menunggang kuda dan melewati padang rumput seperti angin.
I want to ride a horse and pass through a prairie like the wind.
アルテラ
Altera
花嫁のように着飾りたい。 いつか、美味しいものだって作ってみたい。
Saya ingin berdandan seperti pengantin, dan suatu hari nanti membuat makanan enak.
I want to dress up like a bride, and someday make good food.
アルテラ
Altera
私は、まだ、終わりたくない[line 3]
Aku belum ingin semuanya berakhir.
I don't want things to end yet.
ステンノ
Stheno
…………ああ、なんという事でしょう。 あなた、幾星霜を経ても破壊の化身だとばかり。
...Astaga. Saya pikir Anda masih tidak lebih dari avatar kehancuran bahkan setelah bertahun-tahun berlalu.
...Oh my. I thought you were still no more than an avatar of destruction even after so many years had passed.
ステンノ
Stheno
死した亡者、英霊となってから[#それ]を 口にしてしまうだなんて。よほど不器用なのね。
Tapi sampai kamu akhirnya mengatakan itu setelah kamu mati dan menjadi Roh Pahlawan... Kamu pasti kesulitan berkata-kata.
But for you to finally say that after you've died and become a Heroic Spirit... You really must have trouble with words.
ステンノ
Stheno
それなら私は謝るしかありません。
Saya kira satu-satunya hal yang bisa saya lakukan adalah meminta maaf.
I guess the only thing I can do is apologize.
ステンノ
Stheno
ごめんなさい。 アルテラを名乗る草原の少女。
Maafkan aku, gadis padang rumput yang menyebut dirinya Altera.
I'm sorry, girl of the prairie who calls herself Altera.
ステンノ
Stheno
[line 5]あなた、とっくに[#人間:ヒト]だったのね。
Anda menjadi manusia sejak lama.
You became human a long time ago.
魔神オリアス
Demon God Orias
不明なり。不可解なり。 我らを相手取りながら、ここまで戦える道理が見えぬ。
Tidak pasti. Tidak bisa dimengerti. Kami tidak mengerti alasanmu berperang bahkan setelah melawan kami.
Uncertain. Incomprehensible. We do not understand your reasoning for fighting even after going against us.
魔神オリアス
Demon God Orias
神代の真価も知らぬ有象無象の集合。 無知の軍勢。凡百の英霊の寄せ集め[line 3]
Kelompok sampah yang tidak mengetahui nilai sebenarnya dari Zaman Para Dewa. Militan yang bodoh. Gado-gado Roh Pahlawan.
A ragtag group that doesn't know the true value of the Age of Gods. Ignorant militants. A hodgepodge of Heroic Spirits.
魔神オリアス
Demon God Orias
その矮小な総合値が、何故、 我ら九柱を押しとどめる[line 3]!
Bagaimana kelompok lemah dan miskin seperti itu bisa mendorong kita sembilan Dewa Iblis mundur!?
How can such a puny and poor group push us nine Demon Gods back!?
ロムルス
Romulus
想い、願い、尊ぶ事こそ我らがローマの光なれば、 恐怖と絶望の肉塊などに敗北する[#謂:い]われなし。
Hasrat, harapan, dan rasa hormat kamilah yang memberi cahaya bagi Roma. Kita tidak boleh kalah dalam rasa takut dan putus asa.
Our desires, wishes, and respect are what give Rome its light. We cannot lose to a lump of fear and despair.
ロムルス
Romulus
笑止、と言うべきであろうな。 そして[line 3]
Sungguh menggelikan. Dan...
It's laughable, really. And...
ネロ
Nero
む。どうされたのだ神祖? 突然、あらぬ方へと赤色の視線をやって……
Ada apa, Nenek Moyang Suci? Mengapa kamu melihat ke sana...
What is the matter, Holy Progenitor? Why are you looking over there...
ブーディカ
Boudica
この音! 空から……何か、魔神柱に落ちていく!?
Suara ini! Dari langit... Sesuatu jatuh di Pilar Dewa Iblis!?
This sound! From the sky... Something's falling on the Demon God Pillar!?
荊軻
Jing Ke
相当の魔力量……!!
Begitu banyak energi ajaib...!!
So much magical energy...!!
ネロ
Nero
光の柱が、魔神柱に突き立ったのか……! まぶしくて何も見えぬ! 何だというのだこれは!
Pilar cahaya menabrak Dewa Iblis...! Sangat terang, saya tidak dapat melihat apa pun! Apa yang sedang terjadi!?
A pillar of light rammed into the Demon God...! It's so bright, I cannot see anything! What's going on!?
アルテラ
Altera
…………[#涙の星、軍神の剣:ティアードロップ・フォトン・レイ]。
...Sinar Foton Tetesan Air Mata.
...Teardrop Photon Ray.