JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
ローマ兵
Roman Soldier
万歳! 皇帝! 万歳! 我らがネロ・クラウディウス陛下!
Hidup Kaisar! Hidup Yang Mulia Kaisar, Nero Claudius!
Long live the emperor! Long live Her Imperial Majesty, Nero Claudius!
ローマ兵
Roman Soldier
陛下に忠誠を誓う精鋭たる第一[#軍団:レギオ]、 第一から第十[#大隊:コホルス]までこちらに揃っております!
Prajurit elit dari kelompok satu sampai sepuluh Legiun Pertama telah berkumpul, Yang Mulia! Kami bersumpah setia kepada Anda!
The elite soldiers of cohorts one through ten of the First Legion are assembled, Your Majesty! We swear our allegiance to you!
ネロ
Nero
なんと……我が下に、これほどの兵が…… だがおまえたちは一体[line 3]?
Ya ampun... Begitu banyak tentara yang berkumpul di bawah komandoku? Tapi bagaimana caranya?
My word... So many soldiers have assembled under my command? But...how?
ネロ
Nero
よもや、どこぞの征服王のように すべてが英霊ではあるまいに[line 3]
Tentunya kalian tidak semua menjadi Roh Pahlawan seperti Raja Penakluk tertentu?
Surely you did not all become Heroic Spirits like a certain King of Conquerors?
ローマ兵
Roman Soldier
は。おそれながら陛下、我らは名も無き亡霊。 本来であればカタチなど得る筈のない雑念です。
BENAR. Dengan segala hormat, Yang Mulia, kami adalah roh tanpa nama. Biasanya kita hanyalah pikiran-pikiran yang tidak berbentuk dan tidak berguna.
True. With all due respect, Your Majesty, we are nameless spirits. Normally we are but formless, idle thoughts.
ローマ兵
Roman Soldier
ですが、魔神の柱など何するものぞ。 我ら等しく、偉大なるローマの子でありますれば!
Namun, kami tidak takut pada Dewa Iblis. Tidak selama kita adalah putra-putra Roma yang hebat!
However, we are not afraid of the Demon Gods. Not as long as we are the great sons of Rome!
ローマ兵
Roman Soldier
真紅と黄金の征くところ! 我らはただ、陛下の指示に従うのみ!
Merah dan emas akan menang! Kami hanya mematuhi perintah Anda, Yang Mulia!
Crimson and gold shall conquer! We obey your orders alone, Your Majesty!
ネロ
Nero
…………!!
...!!!
...!!!
ネロ
Nero
言ってくれたな、我が[#軍団:レギオ]よ……
Kata-kata yang indah, Legiunku...
Splendid words, my Legion...
ネロ
Nero
…………うむ。余は[line 3]嬉しい。
...Umu. Ini membuatku sangat bahagia.
...Umu. This makes me so very happy.
ネロ
Nero
心の底からそう言うぞ。こうしている今の余は、 何故だかほんの少しだけ、先が見えるのだ。
Saya mengatakan ini dari lubuk hati saya... Saat saya berdiri di sini, saya bisa melihat sekilas apa yang akan terjadi.
I say this from the bottom of my heart... As I stand here, I can get a glimpse of what's to come.
ネロ
Nero
それは余の行く末だ。 時の果ての神殿であるが故に見た幻かもしれぬが、
Saya melihat masa depan saya. Mungkin saya dapat melihat penglihatan seperti itu karena kita berada di kuil yang melampaui waktu...
I see my future. Perhaps I can see such a vision because we are at a temple beyond time...
ネロ
Nero
正しき歴史に戻った暁には余は帝国を追われ、 やがて、ひとりで苦しみ、呻き……
Tapi saat aku kembali ke sejarah yang sebenarnya, aku akan diasingkan dari Kekaisaran dan akhirnya dikutuk dalam penderitaan sendirian...
But the moment I return to proper history, I will be exiled from the Empire and eventually be condemned to solitary suffering...
ネロ
Nero
三度の落陽を迎えた果てに、死へと至る。 それはきっと定められた道。変わらぬ過去であろう。
Setelah tiga kali matahari terbenam, kematian akan datang kepadaku. Saya yakin saya sudah siap di jalur ini. Itu adalah masa lalu, yang tidak bisa diubah.
After three sunsets, death will come for me. I am sure that I am set on this path. It is the past, which cannot be changed.
ネロ
Nero
それでも…… それでもだ。今この時、余はひとりではない!
Namun meski begitu... Saat ini, saya tidak sendirian!
But even so... At this moment, I am not alone!
ネロ
Nero
[%1]が、客将たちが、軍団の皆がいる! たとえ幻の如きものであったとしても!
Saya memiliki [%1], jenderal saya, dan Legiun saya! Sekalipun mereka mungkin hantu!
I have [%1], my generals, and my Legion! Even if they may be phantoms!
カリギュラ
Caligula
……そう。幻であろうと、おまえは孤独ではない。
...Ya. Apakah mereka hantu atau bukan, Anda tidak sendirian.
...Yes. Whether they are phantoms or not, you are not alone.
カリギュラ
Caligula
我らローマは不滅。たとえ帝国が滅ぼうと 紡いだ文明の灯は消えず、想いも、また同じである。
Roma kita abadi. Bahkan jika Kekaisaran binasa, obor peradaban yang diwariskan dari Roma tidak akan pernah padam. Perasaan kita juga tidak.
Our Rome is immortal. Even if the Empire perishes, the torch of civilization passed on from Rome will never be extinguished. Nor will our feelings.
カリギュラ
Caligula
おまえはローマを愛した。 ならば、せめて我ら過去の亡者が報いるだろう。
Anda mencintai Roma. Oleh karena itu, kami para hantu masa lalu setidaknya bisa menghormatimu dengan cara ini.
You loved Rome. Therefore, we ghosts of the past can at least honor you this way.
カリギュラ
Caligula
おまえは美しい。 誇るがいい。その美しさは、魂の気高さだ。
Kamu cantik. Kamu harus bangga. Keindahan itu adalah keagungan jiwamu.
You are beautiful. You should be proud. That beauty is the nobility of your soul.
ネロ
Nero
伯父上……喋っ……た……!?
Paman... Kamu...berbicara...!?
Uncle... You're...talking...!?
カリギュラ
Caligula
オオオォオオオオオ……!! ローマ、不滅……魔神柱、ホロボスゥウウウ……!!
Oooooohhh...!!! Roma, abadi... Hancurkan Demon God Pillaaaaaarrrss...!!!
Oooooohhh...!!! Rome, immortal... Destroy Demon God Pillaaaaaarrrsss...!!!
カリギュラ
Caligula
[font large][messageShake 0.05 4 7 1.0]ホロボスウゥウウウウ!!
[font besar][messageShake 0,05 4 7 1.0]Hancurkanaaaaaaaa!!
[font large][messageShake 0.05 4 7 1.0]Destrooooooy!!
カエサル
Caesar
嘆くでない、第五皇帝よ。 カリギュラが理性を取り戻せるのは僅かな一瞬のみ。
Jangan bersedih, Kaisar Kelima. Caligula hanya mampu mendapatkan kembali rasionalitasnya hanya untuk beberapa saat saja.
Do not grieve, Fifth Emperor. Caligula is only able to regain rationality for mere moments at a time.
カエサル
Caesar
だが、伝えるべき事は伝えたであろう。 今回こそは敵対でなく、我ら皇帝の共闘であると!
Namun, dia mampu mengatakan apa yang perlu: kali ini, kita bukanlah musuh, tapi kaisar bersatu dalam pertempuran!
However, he was able to say what was necessary: this time, we are not enemies, but emperors united in battle!
カエサル
Caesar
まあ、厳密に言うと私は皇帝ではないのだが。 語呂の問題として流すといい。
Sebenarnya, saya bukan seorang kaisar, tapi anggap saja kedengarannya bagus.
Well, strictly speaking, I am not an emperor, but let us just say it sounded good.
カエサル
Caesar
なにしろ、一言で表せるというのは重要だ。 力のある単語は容易に、他人の心に染み渡るものだからな。
Selain itu, kemampuan menyampaikan pikiran dalam satu tarikan napas juga penting. Kata-kata yang kuat dapat dengan mudah mempengaruhi hati orang lain.
Besides, being able to convery one's thoughts in a single breath is important. Powerful words can easily affect others' hearts.
ネロ
Nero
な、なんとカエサル殿まで![wt 0.3][charaFace B 4] 伯父上は余を褒めてくれたが共闘とは一言も……
A-apa, bahkan Tuan Caesar!?[wt 0.3][charaFace B 4] Paman memujiku, tapi tidak mengatakan apa pun tentang perjuangan bersama...
Wh-what, even Lord Caesar!?[wt 0.3][charaFace B 4] Uncle praised me, but said nothing about a joint struggle...
ネロ
Nero
いや細かいことはよい! うむ、幻の皇帝と三代皇帝までもが味方とは!
Tidak, detail tidak penting lagi! Oh, bahkan memiliki kaisar sesaat dan Kaisar Ketiga sebagai sekutuku...!
No, details do not matter anymore! Oh, to have even that momentary emperor and the Third Emperor as my allies...!
カエサル
Caesar
む、幻の皇帝……いや、言いたいように言うがいい。 クチを挟むのはそれこそ[#贅肉:やぼ]というものだ。
Mm, “kaisar sesaat”… Baiklah, panggil aku sesukamu. Saya tentu tidak akan membantah hal itu.
Mm, “momentary emperor”... Well, call me whatever you wish. I certainly won't argue with that.
???
???
[line 3]ネロ。愛し子よ、今こそ告げる時だ。
Nero. Anakku sayang, aku harus memberitahumu sesuatu.
Nero. My dear child, I must tell you something.
???
???
言葉を。天に轟く大号令を。 今、ローマがおまえと[%1]とを助けよう。
Kata-kata. Sebuah perintah besar yang melolong ke langit. Roma akan membantu Anda dan [%1] saat ini.
Words. A great command that howls to the heavens. Rome shall help you and [%1] at this moment.
ネロ
Nero
……!!
...!!
...!!
ネロ
Nero
聞き間違えるはずもない。 その響き、その偉容、まごう事なき建国の王……
Telingaku tidak menipuku. Nada itu, penampilan agung itu... Dia tidak salah lagi adalah raja pendiri...
My ears do not deceive me. That tone, that majestic appearance... He is unmistakably the founding king...
ロムルス
Romulus
[font x-large][line 3][#私:ローマ]である。
[font x-besar]...AKU ROMA!
[font x-large]...I AM ROME!
ロムルス
Romulus
我が槍、我が力、我が偉業の全てを以て、 おまえとその盟友の敵を打ち砕こう。
Dengan tombakku, kekuatanku, dan semua pencapaianku, aku akan menghancurkan musuhmu dan teman bersumpahmu di sana.
With my lance, my power, and all of my achievements, I shall crush the enemies of you and your sworn friend there.
ロムルス
Romulus
案ずるな。恐れるな。胸を張れ。 おまえの四肢には、今、すべてのローマが宿ろう。
Jangan khawatir. Jangan takut. Bangga. Saat ini, seluruh Roma ada di tangan Anda.
Worry not. Fear not. Be proud. Right now, all of Rome rests in your hands.
ネロ
Nero
おお……神祖よ……余、は[line 3]
Ohhh... Nenek Moyang Suci... Aku...
Ohhh... Holy Progenitor... I...
ロムルス
Romulus
私はいつか軍神たる我が父へと述べた。 人には、人を愛する心を育むだけの光が在るのだと。
Aku pernah berkata pada ayahku, Dewa Perang, sesuatu: manusia membawa cahaya dalam diri mereka, dan itu cukup untuk memupuk hati yang penuh kasih.
I once told my father, the God of War, something: people carry a light within them, and it is enough to foster a loving heart.
ロムルス
Romulus
史上、多くの邪悪がそれを否定するだろう。 見るがいい。魔の神を名乗るものどもがこうも群れる。
Secara historis, ada banyak kejahatan yang menyangkal cahaya tersebut. Tapi lihatlah. Lihatlah kerumunan makhluk yang menyebut diri mereka “Dewa Setan.”
Historically, there has been much evil that denies that light. But look. Look at that crowd of beings that calls themselves “Demon Gods.”
ロムルス
Romulus
だが、笑止である。 立ち止まるには[#能:あた]わず。
Konyol. Mereka tidak layak menghalangi kita.
Ridiculous. They're unworthy of standing in our way.
ロムルス
Romulus
神の時代はことごとく終わるものである。 かつては、我らローマがその一端を証明してみせた。
Zaman Para Dewa akan berakhir untuk selamanya. Roma kita adalah salah satu buktinya.
The Age of Gods shall end once and for all. Our Rome was one of the things that stood as proof of that.
ロムルス
Romulus
人の時代。 それは浪漫の時代である。
Zaman Manusia. Ini adalah zaman petualangan romantis.
The Age of Man. It is the age of romantic adventure.
ロムルス
Romulus
ネロ。[%1]。 そして、マシュなる娘。
Nero. [%1]. Dan gadis itu bernama Mash.
Nero. [%1]. And the girl named Mash.
ロムルス
Romulus
……人は、人を愛するのだ。
...Orang-orang ditakdirkan untuk saling mencintai.
...People are meant to love each other.
ネロ
Nero
[line 3]愛。
...Cinta.
...Love.
ブーディカ
Boudica
…………。
...
...
荊軻&カエサル&カリギュラ&呂布
Jing Ke & Caesar & Caligula & Lu Bu
[line 6]。
...
...
ロムルス
Romulus
それこそが、[#私:ローマ]の願った[#浪漫:ローマ]である。 ゆえに[line 3]
Itulah Roma yang saya harapkan. Dengan demikian...
That is the Rome I wished for. Thus...
ロムルス
Romulus
証明せよ! 戦え! 勝ち取れ! おまえたちには、すべてが許されている!
Buktikan itu! Bertarung! Jadilah pemenang! Semuanya diperbolehkan untuk Anda!
Prove it! Fight! Be victorious! Everything is permitted for you!
ローマ軍団
Roman Army
オオオオオオオオオオオオオオオオオオオオオォ……! 神祖万歳! ネロ・クラウディウス陛下万歳![seStop ad16 3.0]
Ooooooooooooooooohhh...! Hidup Nenek Moyang Suci! Hidup Yang Mulia Kaisar, Nero Claudius![seStop ad16 3.0]
Ooooooooooooooohhh...! Long live the Holy Progenitor! Long live Her Imperial Majesty, Nero Claudius![seStop ad16 3.0]
ネロ
Nero
うむ。うむ……!!
Umu. Um...!!!
Umu. Umu...!!!
ネロ
Nero
真紅と黄金を身にまとえ! 余とローマが、勝利の栄光を約束しよう!
Dandani dirimu dengan warna merah tua dan emas! Roma dan Kaisar Anda menjanjikan kejayaan kemenangan!
Clothe yourselves in crimson and gold! Rome and your Emperor promise you the glory of victory!
ネロ
Nero
魔神どもは知るであろう。 何に、自分たちが敗れ去るのかを。
Dewa Iblis akan belajar. Mereka akan mengetahui nama perusak mereka!
The Demon Gods will learn. They will learn the name of their destroyer!
ネロ
Nero
魔神どもは見るであろう。 [#宙:ソラ]を絶望の帯が埋めようと、決して消えぬ輝きを。
Mereka akan menyaksikan kecemerlangan yang tidak akan pernah padam, kecemerlangan yang bahkan mengatasi cahaya keputusasaan yang merobek langit!
They will witness a brilliance that will never go out, a brilliance that overcomes even the lights of despair that tear through the sky!
ネロ
Nero
[line 3]いざ! 決戦開始である!!
Pergi sekarang! Pertempuran terakhir dimulai!!
Now go! The final battle begins!!
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
……なるほど。文字を得て事象を詠む、か。
...Jadi begitu. Jadi mereka memperoleh huruf-huruf dan menyusun fenomena.
...I see. So they obtain letters and compose phenomena.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
オリアス。ウァプラ。ザガン。ウァラク。アンドラス。 アンドレアルフス。キマリス。アムドゥシアス。
Orias. uap. Zagan. Valak. Andra. Andrealphus. Cimeies. Amdusias.
Orias. Vapula. Zagan. Valac. Andras. Andrealphus. Cimeies. Amdusias.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
七十二柱の魔神と言えば、 半数近くが知恵を司っているものだが……
Hampir setengah dari 72 Dewa Iblis bertanggung jawab atas kebijaksanaan...
Almost half of the 72 Demon Gods are in charge of wisdom...
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
五十九位から六十七位。この座に配された個体は、 特に知識や学術といった特徴で結び付けられている。
Tanggal 59 hingga 67 secara khusus dikorelasikan dengan tema ilmu pengetahuan dan sains.
The 59th through the 67th are specifically correlated with the theme of knowledge and the sciences.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
知の集合。編み上げられる戦術は面倒ではあるが、 何、ローマ軍団の勢いに対してはさほど有効ではない。
Sebuah pertemuan kecerdasan. Rencana apa pun yang mereka buat pasti akan menyusahkan, tapi mereka belum terlalu efektif melawan kerakusan tentara Romawi.
A gathering of intellect. Any plans they come up with will certainly be troublesome, but they haven't been very effective against the voraciousness of the Roman army.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
力押しで充分に押し切れる。 贅沢を言えばあと一押しが欲しいところだが[line 3]
Kekuatan mentah saja sudah cukup untuk mendorong mereka mundur. Jika saya bisa meminta lebih, saya ingin sesuatu dengan sedikit bakat ekstra, tapi...
Raw power alone should be enough to push them back. If I could ask for more, I'd want something with a bit of extra flair, but...
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
そこは、こちらで一翼を担うしかあるまい。 準備はいいな。
Saya kira kita perlu mendapatkan hal-hal seperti itu sendiri. Apa kita siap?
I suppose we need to procure such things ourselves. Are we ready?
アレキサンダー
Alexander
いいよ、先生。 いつだって大丈夫。僕はあの九柱を蹂躙しよう。
Kami baik-baik saja, Profesor. Saya siap kapan saja. Saya akan memusnahkan sembilan pilar di sana.
We're good, Professor. I'm ready anytime. I'll annihilate the nine pillars over there.
アレキサンダー
Alexander
倒しきるのは不可能らしいけど、それはそれで 面白いよ。ほら、ずっと戦っていられるんだよね?
Saya kira tidak mungkin untuk menghilangkannya sepenuhnya, tapi itu sendiri menyenangkan. Saya harus terus berjuang, bukan?
I guess it's not possible to completely take them out, but that's fun in and of itself. I get to keep fighting, right?
アレキサンダー
Alexander
それならやりたい事も色々とある。 試したい戦術なら、百通り以上は浮かぶしね。
Itu memberi saya kesempatan untuk mencoba banyak hal. Lebih dari seratus taktik berbeda terlintas dalam pikiran.
That gives me a chance to try out a bunch of things. Over a hundred different tactics come to mind.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
……ふむ。 過ぎたるは及ばざるが如し、と言っても通じないな。
...Terlalu banyak sama buruknya dengan tidak cukup. Tapi menurutku kamu tidak akan mengerti.
...Too much is just as bad as not enough. But I don't think you'll understand.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
百は多すぎだ。その中から十通りを厳選し、 より精度を高める事を推奨するよ。
Seratus itu terlalu banyak. Biasanya, saya sarankan Anda memilih sepuluh taktik dengan hati-hati dan fokus untuk memperbaikinya.
One hundred is too many. Normally, I'd suggest you carefully select ten tactics and focus on improving them.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
まあ、今回は特例だが。 敵が無尽蔵であるのなら、戦術は多いに越した事はない。
Namun situasi ini merupakan pengecualian. Jika persediaan musuh tidak terbatas, tidak ada yang lebih baik daripada memiliki taktik sebanyak mungkin.
But this situation is the exception. If there's an infinite supply of enemies, there's nothing better than having as many tactics as possible.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
今回は存分にやりたまえ。 魔力切れについては、今さら気にするな。
Anda bisa berusaha sekuat tenaga kali ini. Jangan khawatir kehabisan energi magis.
You can go all-out this time. Don't worry about running out of magical energy.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
時間神殿そのものを解析・掌握するのは至難だが、 この座に限って言えば仕組みはある程度絞れた。
Hampir mustahil untuk menangkap dan menganalisis keseluruhan Kuil Waktu, tapi saya bisa mempelajari mekanisme singgasananya.
It'd be virtually impossible to capture and analyze the entire Temple of Time, but I was able to study the mechanics of its throne.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
惑星魔術を中心とした巨大な立体魔法陣、 ならばこちらにも手はある。
Ini adalah lingkaran pemanggilan magis yang sangat besar dengan ilmu sihir planet sebagai intinya. Jika pendapat saya benar tentang hal itu, maka kami juga memiliki sesuatu yang perlu dilakukan.
It's an enormous solid magical summoning circle with planetary magecraft at its core. If I'm right about that, then we have a little something up our sleeve, too.
アレキサンダー
Alexander
すごいや先生。それってもしかしてアレかな、 敵から魔力を頂戴しちゃったり?
Itu luar biasa, Profesor. Jadi apakah kita seperti menyedot energi magis dari musuh?
That's amazing, Professor. So are we, like, sucking up magical energy from the enemy?
アレキサンダー
Alexander
ちょっと嫌だなぁそれ。 ぐねぐねした魔力とか気持ち悪いかも。
Saya tidak begitu menyukainya. Energi magis mereka yang menggeliat membuatku merinding.
I don't really like that. Their writhing magical energy gives me the creeps.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
そんなものをおまえに喰わせられるか。 地の利をこちら側の優勢に働かせる程度のものだ。
Tidak, aku tidak akan membiarkanmu menggunakannya. Kami hanya akan menggunakan strukturnya untuk keuntungan kami.
No, I'm not going to let you use that. We're just going to use its structure to our advantage.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
魔力については私が[#経路:パス]を繋ぐ。今は マスターならざる身だが、原理的には可能だからな。
Saya akan menciptakan jalan bagi energi magis. Saya mungkin bukan seorang Master saat ini, tetapi pada prinsipnya, hal itu seharusnya bisa dilakukan.
I will create a path for the magical energy. I may not be a Master currently, but in principle, it should be possible.
アレキサンダー
Alexander
任せるよ。先生、存分にやって。
Aku serahkan padamu. Profesor, lakukanlah.
I'll leave it to you. Professor, have at it.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
それは私の言葉なんだが…… まあいい。私は私の最善を尽くすまでだ、我が王よ。
Itu kalimatku... Tidak masalah. Aku akan melakukan yang terbaik yang aku bisa, rajaku.
That's my line... No matter. I'll do the best I can, my king.
アレキサンダー
Alexander
心得た! 我が未来の臣下! さあ、また戦場を踏み荒らそうかブケファラス!
Terimalah itu, punggawa masa depanku! Sekarang mari kita menjadi liar di medan perang lagi, Bucephalus!
Roger that, my future retainer! Now let's go wild on the battlefield again, Bucephalus!
ブケファラス
Bucephalus
…………!!
...!!!
...!!!
アレキサンダー
Alexander
それと、あとひとり。 さて行こうか[line 3]我が未来の好敵手くん!
Dan pembantu lainnya. Sekarang, ayo berangkat, saingan masa depanku!
And another helper. Now, let's get going, my future rival!
ダレイオス三世
Darius III
[image berserker_language_2]……ッッ!!!
[gambar berserker_bahasa_2]...!!!
[image berserker_language_2]...!!!
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
かろうじて制御できているのか……? いや、襲い掛からない以上はそうなのだろうが……
Apakah Anda berhasil mengendalikannya? Yah, selama dia tidak menyerang kita, kurasa dia terkendali...
Are you managing to control him? Well, as long as he's not attacking us, I suppose he's under control...
アレキサンダー
Alexander
あはは。そうだね、我慢してくれている。 ダレイオス三世、我が最高の好敵手となるだろう男。
Ha ha. Ya, dia menahan diri. Darius III, pria yang ditakdirkan menjadi rival terbesarku.
Haha. Yes, he's holding back. Darius III, the man destined to become my greatest rival.
アレキサンダー
Alexander
アケメネス朝ペルシャ最後の王。 僕はきみの存在をしっかりとは実感できないけど、
Raja Persia terakhir dari Kekaisaran Achaemenid. Meskipun dia belum terasa nyata bagiku...
The final Persian King of the Achaemenid Empire. Though he doesn't quite feel real to me yet...
アレキサンダー
Alexander
僕はきみの事が嫌いじゃない。多分、好きだ。
Kamu tahu, aku tidak membencimu. Aku bahkan mungkin menyukaimu.
You know, I don't hate you. I probably even like you.
アレキサンダー
Alexander
……未来の僕がどうなのかは分からないけど、 でも、嫌ってはいないと思う。きっとね。
...Aku tidak tahu bagaimana masa depanku nanti, tapi menurutku dia tidak akan membencimu. Ya, saya yakin akan hal itu.
...I don't know how the future me will be, but I don't think he'd hate you. Yes, I'm sure of it.
ダレイオス三世
Darius III
[image berserker_language_1]…………
[gambar berserker_bahasa_1]...
[image berserker_language_1]...
アレキサンダー
Alexander
僕は僕にとっての未来を待たずに、今だって きみと戦いたい。ローマの時にはできなかったしね。
Bahkan sekarang, aku tidak ingin menunggu masa depanku sendiri untuk mempunyai kesempatan melawanmu. Kami tidak bisa melakukannya di Roma.
Even now, I don't want to wait for my own future to have a chance to fight you. We couldn't do it back in Rome.
アレキサンダー
Alexander
でも、ごめんよ。 今はどうしても駄目なんだ。
Tapi aku minta maaf. Hal itu tidak mungkin terjadi saat ini.
But I'm sorry. That just won't be possible right now.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
…………。
...
...
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
言葉が通じているかは分からない。 彼は、高ランクの狂化スキルを有しているからな。
Saya tidak yakin apakah kata-kata Anda sampai ke dia. Lagipula, dia memiliki Peningkatan Kegilaan tingkat tinggi.
I'm not sure if your words are getting through to him. He has a high-ranking Madness Enhancement on him, after all.
エルメロイⅡ世
El-Melloi II
悪いが、意味のないやり取りかもしれんぞ。
Maaf, tapi pertukaran ini mungkin tidak ada gunanya.
Sorry, but this exchange might be pointless.
アレキサンダー
Alexander
そうだね。だからこれは、僕の[#我:わ]が[#儘:まま]だ。 再度の突撃を行う前に言っておきたい。
Kamu benar. Itu benar-benar hanya untuk memenuhi keinginan egoisku. Jadi saya ingin mengatakan satu hal ini sebelum kita melakukan serangan tanpa akhir.
You're right. It's really just to fulfill my selfish desires. So I want to say this one thing before we go on our endless assault.
アレキサンダー
Alexander
ダレイオス王。 どうしてそんなにも衝動に耐えて……
Raja Darius. Bagaimana kamu bisa menahan keinginanmu...
King Darius. How can you stand your urges...
アレキサンダー
Alexander
存在すべてを懸けてこの僕を殺したいだろうに、 なぜ、あの九柱と戦うんだい?
Saya yakin Anda ingin membunuh saya dengan seluruh keberadaan Anda, jadi mengapa Anda malah melawan sembilan pilar itu?
I'm sure you want to kill me with all of your being, so why are you fighting those nine pillars instead?
アレキサンダー
Alexander
世界が消えてしまったら僕と戦えないから、 とかだったら分かりやすいんだろうけど。違うよね。
Masuk akal jika itu karena kamu tidak bisa melawanku jika dunia ini berakhir, tapi itu tidak mungkin.
It'd make sense if it was because you couldn't fight me if the world ended, but that can't be it.
ダレイオス三世
Darius III
[image berserker_language_1][line 3]
[gambar berserker_bahasa_1][baris 3]
[image berserker_language_1][line 3]
アレキサンダー
Alexander
うん。もしかしなくても、なんていうか[line 3]
Benar. Mungkin...dan ini hanya mungkin...
Right. Maybe...and this is just a maybe...
アレキサンダー
Alexander
きみは、僕と肩を並べて戦う“もしも”を、 狂気の果てに見たんじゃないか?
Melalui Peningkatan Kegilaan Anda, Anda melihat kemungkinan kami bertarung berdampingan.
Through that Madness Enhancement of yours, you saw the possibility of us fighting side by side.