JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
マシュ | Mash | [FFFFFF]? フォウさん? | ...? Fou? | ...? Fou? |
1 | 1 | ………(そうか……) | ...(Begitu rupanya...) | ...(I see...) |
2 | 2 | ………(あの事は、言えないけど) | ...(Aku tidak bisa mengungkitnya, tapi...) | ...(I can't bring that up, but...) |
1 | 1 | ……マシュはカルデアに残るべき[&だ:だよ] | ...Mash, kamu harus tetap tinggal di Chaldea. | ...Mash, you should stay in Chaldea. |
マシュ | Mash | ありがとうございます。 でも、それは有り得ません。 | Terima kasih. Tapi, itu mustahil. | Thank you. But, that's impossible. |
マシュ | Mash | わたしは先輩の専属サーヴァントです。 崩落する管制室で手を握っていただいた時から、ずっと。 | Sejak Kamu memegang tanganku saat Ruang Komando runtuh di sekitar kita, aku secara khusus menjadi Servant mu. | Ever since you took my hand as the Command Room was collapsing around us, I have exclusively been your Servant. |
マシュ | Mash | 先輩が戦うのなら、わたしも戦いたい。 それが自分の、残り少ない活動時間を[#狭:せば]める事になっても。 | Jika senpai akan bertarung, aku juga ingin bertarung. Bahkan jika itu sedikit mempersingkat waktu yang kumiliki. | If you're going to fight, I want to fight too. Even if it shortens the small amount of time I have left. |
1 | 1 | マシュ…… | Mash... | Mash... |
2 | 2 | やっぱり知っていたんだ…… | Jadi,kamu mengetahuinya... | So, you know... |
フォウ | Fou | …………。 | ... | ... |
マシュ | Mash | はい。そしてこれは、特別、 気にかけてもらう事ではないのです。 | Ya. Dan itu bukan alasan untuk setiap perhatian ekstra. | Yes. And it is no reason for any extra concern. |
マシュ | Mash | 確かにわたしは他の方々に比べると、 特殊な環境で生まれ、育ってきました。 | Memang benar, tidak seperti yang lain, aku lahir dan dibesarkan di lingkungan yang khusus. | It's true that, unlike others, I was born and raised in a special environment. |
マシュ | Mash | でも、わたしはこれまでの人生を悲しいとは思えない。 ドクターには気を遣っていただきましたが…… | Tapi, aku tidak merasa sedih dengan hidupku selama ini. Aku tahu Dokter mengkhawatirkanku, tapi... | But, I don't feel sad about my life so far. I know the Doctor was worried about me, but... |
マシュ | Mash | わたしは、わたしの人生を悲観しません。 悲しい事など、何一つなかったのです。 | Aku tidak menyesali hidupku. Tidak ada hal menyedihkan yang terjadi di dalamnya. | I don't regret my life. Nothing sad has happened in it. |
マシュ | Mash | 悲しい事があるとしたら、それは 『この先』が見られないというコトだけ。 | Jika ada yang perlu disesali, itu adalah aku yang tidak akan bisa melihat apa yang akan terjadi selanjutnya. | If there's anything to be sad about, it would be that I won't be able to see what comes next. |
マシュ | Mash | わたしは幸福でした。 皆さんにも、とても良くしてもらいました。 | Hidupku sangat bahagia. Semua orang begitu baik padaku. | My life has been very happy. Everyone was very good to me. |
マシュ | Mash | たとえ、あと数ヶ月の活動時間だとしても、 わたしはそれを誇りたいのです。 | Bahkan jika aku hanya memiliki beberapa bulan lagi untuk hidup, aku ingin bangga dengan apa yang aku lakukan bersama mereka. | Even if I only have a few more months left to live, I want to be proud of what I do with them. |
1 | 1 | [line 3]でも、それは | ...Tapi itu... | ...But that's... |
2 | 2 | あまりに酷い[line 3] | Itu menyedihkan ... | That's just awful... |
マシュ | Mash | とんでもない。 十分すぎるほど、わたしは[#酬:むく]われています。 | Sama sekali tidak. Hidupku lebih dari layak. | Not at all. My life has been more than worth it. |
マシュ | Mash | だって、外の世界を見ることができました。 わたしにはカルデアから外に出る未来がなかったんです。 | Maksudku, aku tidak pernah berpikir akan menginjakkan kaki di luar Chaldea. Itu sepertinya tidak akan pernah mungkin bagiku. | I mean, I never thought I'd set foot outside Chaldea. That never seemed possible for me. |
マシュ | Mash | でも先輩が助けてくれたおかげで、 空の色を知る事ができました。 | Tapi kamu menyelamatkanku. aku berterimakasih padamu, aku bisa melihat dunia luar... untuk melihat apa warna langit itu. | But you saved me. Thanks to you, I was able to see the outside world...to see what color the sky was. |
マシュ | Mash | この一年間の旅は、わたしにとって掛け替えのない、 誰にも譲れない宝物です。 | Perjalananku satu tahun ini sudah menjadi harta berharga bagiku... Yang tidak akan aku serahkan untuk apa pun. | My journey this past year has been a treasure to me... One I wouldn't give up for anything. |
マシュ | Mash | ……だから…… | ...Jadi... | ...So... |
マシュ | Mash | だから、わたしは最後のミッションに向かいます。 | Jadi, aku akan melakukan misi terakhir. | So, I'm going on the final mission. |
マシュ | Mash | 魔術王ソロモンは言いました。 命に価値はない。人類史に意味はないと。 | Solomon mengatakan bahwa hidup tidak memiliki nilai. Sejarah manusia tidak ada artinya. | Solomon said that life has no value. Human history is meaningless. |
マシュ | Mash | わたしはそれを全力で否定します。 たとえ失われ、忘れられる命であっても、 | Tapi itu tidaklah benar, dan aku akan menyangkalnya dengan segala yang kupunya. Bahkan jika hidup seseorang akan hilang dan dilupakan, | But that is wrong, and I will deny it with everything I have. Even if someone's life is going to be lost and forgotten, |
マシュ | Mash | そこに生きた人々の積み重ねが“今”なのだと、 わたしはこの旅で学びました。 | Aku telah belajar dalam perjalananku bahwa kehidupan setiap manusia dalam sejarah adalah yang membangun masa kini yang kita jalani saat ini. | I've learned on my journey that the lives of every human in history are what built the present we live in now. |
マシュ | Mash | ……確かに、わたしは命の悲しみを知りません。 魔術王の言う苦しみを理解できません。 | ...Memang benar aku tidak memiliki pengalaman dengan kesedihan hidup. Aku tidak mengerti rasa sakit yang dibicarakan oleh Raja Para Magus. | ...It's true that I have no experience with life's sorrows. I don't understand the pain the King of Mages speaks of. |
マシュ | Mash | でも、命の歓びは知っています。 先輩が、ドクターが、カルデアの皆さんが、 | Tapi aku tahu kegembiraan hidup. Senpai, Dr. Roman, semuanya di Chaldea... | But I know the joys of life. Senpai, Dr. Roman, everyone at Chaldea... |
マシュ | Mash | そしてこれまで渡ってきた世界の全てが、 わたしに教えてくれたのです。 | ...dan semua dunia yang telah kita lalui telah mengajarkanku. | ...and all the worlds we've traveled through have taught me. |
マシュ | Mash | だからどうか、 最後までお供させてください、マスター。 | Jadi, tolong izinkan Aku menemanimu sampai akhir, Master. | So, please, let me accompany you until the end, Master. |
マシュ | Mash | 人理焼却を防ぎ、人間の価値を示し[line 3] わたしたちの未来を取り戻すために。 | Untuk mencegah Pembakaran Sejarah Umat Manusia, untuk menunjukkan nilai kehidupan manusia, dan untuk merebut kembali masa depan kita. | To prevent the Incineration of Humanity, to show the value of human life, and to retake our future. |
1 | 1 | ……ごめん。行こう、マシュ! | ...Maafkan aku. Ayo kita pergi, Mash! | ...I'm sorry. Let's go, Mash! |
2 | 2 | ……ありがとう。行こう、マシュ! | ...Terimakasih. Ayo kita pergi, Mash! | ...Thank you. Let's go, Mash! |
マシュ | Mash | はい! マシュ・キリエライト、全力でサポートします! | Ya! aku Mash Kyrielight akan mendukungmu dengan semua yang kumiliki! | Right! Mash Kyrielight will support you with everything I have! |
フォウ | Fou | フォウ、フォーウ! | Fou, fooou! | Fou, fooou! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 時間通りだ。 おはよう、[%1][&君:ちゃん]、マシュ。 | Tepat waktu. Selamat pagi, [%1], Mash. | Right on time. Good morning, [%1], Mash. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | フィジカル、メンタル、共に安定。 二人とも文句なしでベストコンディションだ。 | Kondisi fisik dan mental kalian tampak stabil. Kalian berdua dalam kondisi prima. | Your physical and mental states both appear stable. The two of you are in top condition. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | いや、メンタル値は平均値より高揚しているかな。 何かいい事でもあったのかい、マシュ? | Tidak... Kondisi mentalmu sedikit lebih tinggi dari biasanya. Apakah sesuatu yang baik terjadi, Mash? | No... Your mental state is a bit elevated compared to usual. Did something good happen, Mash? |
マシュ | Mash | は、はい。 今日も運良く、通路で先輩と合流できましたので。 | Y-ya. Aku cukup beruntung bertemu Senpai di lorong lagi hari ini. | Y-yes. I was lucky enough to run into Senpai in the hallway again today. |
1 | 1 | さい先が良いです | Itu pertanda baik. | It's a good sign. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ジンクスってヤツだね。 何気ない日常でも、それをやっておくと成功する…… | Ah, seperti ritual keberuntungan. Ini adalah salah satu hal sehari-hari yang kamu lakukan untuk membantumu berhasil... | Ah, like a good luck ritual. It's one of those everyday things you do to help you succeed... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 誰にでも、何処でも出来るおまじないだ。 確かに、そういう小さな幸運は大切だね。 | Pesona ajaib kecil yang bisa dilakukan siapa saja. Kebahagiaan kecil seperti itu penting. | A little magic charm anyone can do. Small happinesses like that are important. |
2 | 2 | Dr.ロマンは無粋です? | Doctor, apakah kamu tidak peka? | Tactless, Doctor, aren't you? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | いやあ、それほどでも! ドクターとして二人のバイタルをきっちり計っただけ[line 3] | Tidak, tidak juga! Aku hanya mengecek kondisi vitalmu. Lagipula aku doktermu, dan aku harus tepat, jadi [line 3] | No, not really! I was just taking your vitals. I'm your doctor, after all, and I have to be precise, so[line 3] |
Dr.ロマン | Dr. Roman | って、ちょっと待って、無粋ってどういうコト? 廊下の曲がり角でぶつかりでもしたのかいキミたち!? | Tunggu, apa yang kamu maksud dengan "tidak peka"? Apakah kamu menabrak satu sama lain atau sesuatu? Apakah burung-burung beterbangan di atas kepalamu? | Wait, what do you mean by “tactless”? Did you literally bump into each other or something? Did sparks fly? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ……と、いけない。 つい、いつもの調子で談話から入ってしまった。 | ... Oh, iya. baiklah aku disini , membuat obrolan ringan seperti biasa. | ...Oh, right. Here I am, making my usual small talk. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 事態は既に最終局面なんだ。 気を引き締めて、厳格に話を進めなくては。 | Kita berada di tahap terakhir. Kita harus tetap fokus dan berbicara dengan serius. | We're at the final stage. We need to stay focused and talk seriously. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | マスター・[%1]。 マシュ・キリエライト。 | Master [%1], Mash Kyrielight. | Master [%1], Mash Kyrielight. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 我々はついに魔術王の本拠地、 通常の時間軸の外にある特異点を突き止めた。 | Kami akhirnya berhasil mengidentifikasi lokasi dari Raja Magus, yang kita tahu ada di luar sumbu temporal normal. | We've finally identified the location of the King of Mages' base, which we knew to exist outside the normal temporal axis. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 当カルデアはこれより、この特異点との接触を開始。 この施設ごと、敵の領域に乗り上げる。 | Chaldea sekarang akan melakukan kontak dengan Singularitas ini. Seluruh fasilitas akan memasuki wilayah musuh. | Chaldea will now make contact with this Singularity. The entire facility will enter enemy territory. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 敵特異点への侵入はレイシフトで行うが、 実質的には地続きの移動だ。 | Kita akan melakukan Rayshift ke Singularitas musuh, tetapi kita juga akan terhubung secara fisik dengan mereka. | We will Rayshift into the enemy Singularity, but we'll also be physically connected to them. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | これまでの探索とは状況が異なる。カルデアと 敵特異点間の転移は、その接触面でしか行えない。 | Ini akan berbeda dari ekspedisi kita yang lain. Bergerak diantara Chaldea dan Singularitas hanya dapat dilakukan pada titik kontak. | This will be different from our other expeditions. Moving between Chaldea and the Singularity can only be done at the contact points. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | つまり[line 3] | Dengan kata lain... | In other words... |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | つまり、文字通りの電撃・上陸作戦という訳だね! ノルマンディーとはまた無茶をする! | Dengan kata lain, ini adalah operasi pendaratan kejutan! Gila, seperti Normandia! | In other words, this is a surprise landing operation! Crazy, like Normandy! |
1 | 1 | いつも通りの! | Seperti biasanya! | Just like always! |
2 | 2 | ダ・ヴィンチちゃん! | Da Vinci! | Da Vinci! |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | イエース! 活きのいい反応ありがとう! 軍規とか威厳とか、私には関係のない話さ! | Ya! Terima kasih atas tanggapannya! Peraturan dan martabat militer bukan urusanku! | Yes! Thanks for that lively response! Military regulations and dignity are no concern of mine! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ……はあ。 まあ、そんな事だろうとは思っていたけど…… | (Huh) ... Yah, aku tahu bahwa dia akan mengatakan itu. | (Sigh) ...Well, I kind of saw that coming. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 仕方ない。シリアス一辺倒で行くのは[#諦:あきら]めよう。 ダ・ヴィンチちゃん、説明を頼めるかい? | Baiklah. Aku menyerah untuk menjadi serius. Da Vinci, bisakah kau memberi kami arahan? | Fine. I'm going to give up on being serious. Da Vinci, can you give us the briefing? |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | はーい、まっかせてー☆ | Tentu! Serahkan padaku!☆ | Sure! Leave it to me!☆ |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | さて。上陸作戦と言った通り、 今回は今までのオーダーとはちょっと違う。 | Sekarang, seperti yang kukatakan, ini adalah operasi pendaratan. Itulah yang membedakannya dari semua Order lainnya sejauh ini. | Now, just like I said, this is a landing operation. That sets it apart from all the other Orders so far. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 聖杯探索の必要はない。 作戦自体はシンプルだが、成すべき事は三つ。 | Tidak perlu mencari Grail. Misinya sendiri sederhana, tetapi kalian memiliki tiga hal yang harus dilakukan: | There's no need to look for a Grail. The mission itself is simple, but you've got three things to do: |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 一つ、城攻め。二つ、魔術王の撃破。 そして三つ、敵領域からの生還だ。 | Pertama, mengepung kuil musuh; kedua, kalahkan Raja Para Magus; dan ketiga, kembali dari wilayah musuh dengan selamat. | First, besiege the enemy temple; second, defeat the King of Mages; and third, return from enemy territory alive. |
1 | 1 | 城攻め…… | Mengepung kuil... | Besiege the temple... |
2 | 2 | 魔術王の撃破…… | Kalahkan Raja Para Penyihir... | Defeat the King of Mages... |
マシュ | Mash | そして、領域からの生還、ですか……? | Kemudian kembali dengan selamat? | And then return alive? |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | そう。シバによる調査の結果、 敵特異点の基本構造はおおよそ掴めた。 | Ya. Berkat analisis Sheba, kita mengetahui tata letak dasar wilayah musuh. | Yes. Thanks to Sheba's analysis, we know the basic layout of the enemy territory. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 特異点そのものは一つの小世界[line 3] 概念宇宙になっている。 | Singularitas ini adalah dunia kecilnya sendiri. Ini adalah alam semesta konseptual. | This Singularity is its own little world. It's a conceptual universe. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | カルデアスが地球の極小モデルケースなら、 敵領域は宇宙の極小モデルケースと言えるだろう。 | Jika Chaldeas adalah model miniatur Bumi, maka wilayah musuh adalah model miniatur alam semesta. | If Chaldeas is a miniature model of Earth, then the enemy territory is a miniature model of the universe. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | まあ、宇宙と言っても他に何の天体もない、 人間のスケールに喩えれば単細胞みたいなものだけどね。 | Yah, itu adalah alam semesta tanpa [#Benda luar angkasa:Celestial bodies] lainnya. Pada skala manusia, ukurannya kira-kira sebesar satu sel. | Well, it's a universe with no other celestial bodies. On a human scale, it would be about the size of a single cell. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 注目すべきはこの宇宙には一つの生命しかない、 という事だけど、それはまあ置いておいて。 | Yang menarik adalah hanya ada satu bentuk kehidupan di alam semesta ini. Tapi, kita bisa mengabaikannya untuk saat ini. | What's interesting is that there's only a single life form in this universe. But, we can ignore that for now. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 敵特異点の中心には計測不可能なほどの魔力が 渦巻いている。間違いなく魔術王の玉座だ。 | Ada energi magis dalam jumlah tak terhitung yang berputar-putar di sekitar pusat Singularitas. Itu pasti tahta Raja Para Magus. | There's an incalculable amount of magical energy swirling around the center of the Singularity. That's definitely the King of Mages' throne. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | この玉座がキミたちの目的地となるが、 現状、この玉座に繋がるルートは[#塞:ふさ]がれている。 | Singgasana itu akan menjadi target kalian. Tetapi rute yang menghubungkannya saat ini diblokir. | The throne will be your target. But the route connecting to it is currently blocked. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 要するに城門が閉じているんだ。 ま、心臓部なんだから守るよね、普通。 | Artinya, gerbang kuil itu ditutup. Yah, wajar untuk melindungi kursi kekuasaan seseorang. | That is to say, the temple gate is shut. Well, it's natural to protect one's seat of power. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | そこでキミたちには、 まず敵領域全体の破壊を行ってもらう。 | Jadi, pertama-tama kalian harus menghancurkan semua area di sekitar wilayah musuh. | So, first you're going to destroy all the surrounding areas in the enemy's territory. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 敵領域は一つの生命であり、 末端から中心にエネルギーを送り込んでいる。 | Wilayah musuh itu sendiri sebenarnya adalah satu bentuk kehidupan masif. Ini mengirimkan energi dari tepi luar ke inti. | The enemy territory itself is actually a single massive life-form. It's sending energy from the outer edges to the core. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | だから、まず末端を破壊する。 そうすれば玉座を守る城門も瓦解する、というワケ。 | Jadi, setelah tepi luar dihancurkan, gerbang yang menghalangi jalan menuju singgasana akan hancur. | So, once the outer edges are destroyed, the gate barring the way to the throne will shatter. |
マシュ | Mash | 周囲の施設から破壊し、魔力の供給を止める…… だから城攻め、なのですね。 | Hancurkan area luar untuk memotong aliran energi magis... Jadi itu sebabnya Dokter berbicara tentang mengepung kuil... | Destroy the outer areas to cut off the flow of magical energy... So that's why you talked about besieging the temple... |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | そのとーり! こちらが観測した結果、敵領域には複数の拠点がある。 | Itu benar! Analisis kita mengungkapkan bahwa ada banyak pangkalan di dalam wilayah musuh. | That's right! Our analysis revealed that there are multiple bases inside enemy territory. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | これらをすべて破壊、ないし停止させれば 玉座への道は開ける。 | Jika kalian menghancurkannya, atau menutupnya, jalan menuju singgasana akan terbuka. | If you destroy them, or shut them down, the path to the throne should open. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 後は丸裸になった魔術王を倒し、 カルデアまで戻って来てくれたまえ。 | Kemudian, kalian Kalahkan Raja Para Magus begitu dia terlihat, dan akhirnya kembali ke Chaldea. | Then, you defeat the King of Mages once he's exposed, and finally come back to Chaldea. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | ただし、帰還は徒歩でだ。 | Tapi, kalian harus berjalan untuk kembali. | You'll have to walk back, though. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | レイシフトによる移動は接合面[line 3] 敵領域の入り口でしか行えないんだな、これが。 | Bepergian melalui Rayshift hanya dapat dilakukan di sepanjang titik kontak... pintu masuk ke wilayah musuh. | Traveling via Rayshift can only be done along the contact point... the entrance into the enemy territory. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 上陸作戦と言ったのはこれのせいでさぁ。 まったく、面倒くさいったらない。 | Itu sebabnya ini adalah operasi pendaratan. Uhh, itu akan menjadi tugas yang berat! | That's why it's a landing operation. Ugh, it's going to be such a chore! |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 魔術王が消滅すればこの特異点は消滅する。 つまり[line 3] | Setelah Raja Para Magus hilang, Singularitas ini juga akan hilang. Dengan kata lain[line 3] | Once the King of Mages is gone, this Singularity will disappear. In other words[line 3] |
1 | 1 | 特異点が崩壊する中、走って帰る? | Kita harus lari kembali saat Singularitas ini runtuh? | We need to run back as the Singularity collapses? |
マシュ | Mash | ! | ! | ! |
マシュ | Mash | それは……確かに、今までとは違います。 崩壊する戦場からの離脱は経験にありません。 | Itu... Ya, itu berbeda dari sebelumnya. kita tidak pernah harus melarikan diri dari medan perang yang runtuh... | That's... Yes, that is different than before. We've never had to escape a collapsing battlefield... |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | うん。普通に生きてたらそんなシチュエーション、 遺跡探索ぐらいしかないだろう。 | Ya. Biasanya, satu-satunya waktu yang harus kamu khawatirkan adalah jika kamu sedang mencari reruntuhan. | Yes. Normally, the only time you'd have to worry about that is if you're searching ruins. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | なので、魔術王の撃破なんてのはあくまで前座。 重要なのは帰ってくる事だからね。 | Jadi, mengalahkan Raja Para Magus hanyalah permulaan. Yang penting adalah kembali. | So, destroying the King of Mages is just the start. What's important is coming back. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 二人とも最後まで気を抜かず、 入り口まで戻って来るんだ。 | Kalian berdua harus tetap fokus sampai akhir, dan kembali ke pintu masuk. | Both of you need to stay focused until the very end, and make your way back to the entrance. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | キミたち二人をレイシフトでコフィンに帰還させ次第、 カルデアは通常空間に転移する。 | Segera setelah Rayshift mengembalikan kalian kedalam [Spiriton chassis:coffin], Chaldea akan kembali ke ruang normal. | As soon as we've Rayshifted to return you to the Coffins, Chaldea will return to normal space. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | それでこの戦いはおしまいだ。 人類の、そしてカルデアの大勝利というオチでね。 | Saat itulah pertempuran benar-benar berakhir. Umat Manusia, dan Chaldea, akan menang. | That's when the battle is truly over. Humanity, and Chaldea, will have won. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | そうだろ、ロマニ? | Benar, Romani? | Right, Romani? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | もちろん。 ボクらはそのために、ここまでやってきたんだ。 | Tentu saja. Itu sebabnya kita datang sejauh ini. | Of course. That's why we've come all this way. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ……敵特異点に侵入し、七つの拠点を破壊。 中心部の玉座に侵攻し、ソロモンを倒す。 | ... Masuk ke Singularitas musuh dan hancurkan tujuh pangkalan. Raih singgasana di pusat, dan kalahkan Solomon. | ...Enter the enemy Singularity and destroy the seven bases. Reach the throne at the heart, and defeat Solomon. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | その後、崩壊が予想される玉座から離脱し、 接触面からカルデアに帰還する。 | Setelah itu, lari dari singgasana yang runtuh, dan kembali ke Chaldea melalui titik kontak. | Afterward, escape the collapsing throne, and return to Chaldea via the contact point. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ……作戦内容は以上だ。 他に質問はあるかい、二人とも? | ...Itulah misinya. Ada pertanyaan? | ...That's the mission. Any questions? |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.