JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
マリスビリー
Marisbury
協力者であり、功労者である君を大聖杯に捧げる気はない。 令呪も使わない。そもそも君には通じない。
Aku tidak mempunyai niat untuk menawarkan rekanku yang berjasa kepada Greater Grail. Aku juga tidak akan menggunakan Mantra Perintah ku, lagipula. Itu tidak akan bekerja padamu.
I have no intention of offering my meritorious partner to the Greater Grail. I won't use my Command Spells, either. They wouldn't work on you anyway.
マリスビリー
Marisbury
[#私は大聖杯を起動させない]。 第三魔法など、どうでもいい。
Apakah kamu mengerti? Aku tidak akan mengaktifkan Greater Grail. Third Magic tidak ada artinya bagi diriku.
Do you understand? I will not activate the Greater Grail. The Third Magic means nothing to me.
マリスビリー
Marisbury
私は、我ら天体科を司るアニムスフィアは、 独自のアプローチで[#根源:こんげん]に至らなくてはならない。
Sebagai kepala keluarga Animusphere dan ketua divisi Astrologis... Aku harus mencapai The Root dengan cara unik ku sendiri.
As the head of the Animusphere family and chairman of the Astromancy division... I must reach the Root in my own unique way.
マリスビリー
Marisbury
他の魔術師の理論に乗る、など有り得ない。 アインツベルンが提唱した奇蹟……
Tidak masuk akal untuk memintaku mengandalkan teori magus lain. Keajaiban yang dikemukakan oleh keluarga Einzbern...
It's preposterous to ask me to rely on other mages' theories. The miracle proposed by the Einzbern family...
マリスビリー
Marisbury
魂の物質化、人類の成長なんて夢物語には、 はじめから付き合う気はなかったのさ。
...Materialisasi jiwa dan perkembangan umat manusia... Aku tidak berniat untuk menjadi bagian dari fantasi semacam itu.
...The materialization of souls and the growth of humanity... I have no intention of being part of such fantasies.
そ[charaTalk A]れは私にも意外な展開だった。
Itu[charaTalk A] adalah perkembangan yang tidak terduga.
That[charaTalk A] was an unexpected development.
マ[charaTalk A]リスビリー本人は意識していないが、彼の人生において、 彼が冗談を口にしたのはこれが最初で最後であり、
Marisbury[charaTalk A] tidak menyadarinya, tapi itu adalah pertama dan terakhir kalinya dia menceritakan lelucon.
Marisbury[charaTalk A] didn't realize it, but that was the first and last time he would ever tell a joke.
彼[charaTalk A]の思惑が、私の見たものと解釈が違っていた事も、 予想外の出来事と言えただろう。
Namun, yang paling mengejutkan ku ...[charaTalk A] adalah pemikirannya jauh berbeda dari apa yang telah kulihat sendiri.
What surprised me most, though...[charaTalk A] was how much his thoughts deviated from what I myself had seen.
私[charaTalk A]は質問した。 “では、何を”と。
Aku[charaTalk A] bertanya kepadanya: "Lalu, apa yang Kau inginkan?"
I[charaTalk A] asked him: “Then, what do you desire?”
マリスビリー
Marisbury
私が欲しいものは願望機としての聖杯だけだ。 その望みは決まっている。
Yang kuiginkan hanyalah kemampuan Grail untuk mengabulkan keinginan, dan keinginanku sudah ditetapkan.
I'm only after the Grail's ability to grant wishes, and my wish is clear.
マリスビリー
Marisbury
カルデアスの完成だよ。 実のところ、[#天文台:カルデア]にあるアレは未完成なんだ。
yaitu penyelesaian Chaldeas. Sebenarnya, yang ada di Chaldea saat ini masih berupa prototipe.
It's the completion of Chaldeas. Truth is, the one at Chaldea is still just a prototype.
マリスビリー
Marisbury
スポンサーの皆様を納得させる為に組み上げ、地球モデル として成立こそしたものの、本来の機能にはほど遠い。
Itu dibangun untuk memuaskan para sponsor. Tentu ini berfungsi sebagai model Bumi, tapi itu masih jauh belum Sempurna.
It was built to satisfy the sponsors. Sure it functions as an Earth model, but it's far from being complete.
マリスビリー
Marisbury
この大聖杯と同じだ、キャスター。 理論こそ完成したが、肝心の“動かすための燃料”がない。
Persis seperti Greater Grail ini, Caster. Teorinya sudah lengkap, akan tetapi bahan bakar yang sangat penting untuk mengaktifkannyaa masih kurang.
It's just like this Greater Grail, Caster. The theory is complete, but the all-important fuel to power it is lacking.
マリスビリー
Marisbury
この大聖杯は英霊の魂を必要とするが、 私のカルデアスはもっと現実的な問題だ。
Greater Grail membutuhkan jiwa dari Roh Pahlawan, tetapi Chaldeas ku membutuhkan sesuatu yang lebih... realistis.
The Greater Grail requires the souls of Heroic Spirits, but my Chaldeas needs something more...realistic.
マリスビリー
Marisbury
カルデアスを回すには一つの国を[#賄:まかな]うほどの発電所を 半年間ほど独占しなければならない。
Untuk mengaktifkan Chaldeas, Aku perlu mengambil alih pembangkit listrik yang dapat menghasilkan listrik yang cukup untuk seisi negara. Bahkan tidak kurang dari enam bulan.
To power Chaldeas, I would need to take over power plants that could generate enough electricity for an entire country. For no less than six months, even.
マリスビリー
Marisbury
まさに国家予算に匹敵する資金が必要だ。 だが、私の手持ちの財産といえば、
Pada dasarnya, Aku membutuhkan anggaran yang dapat mendanai seisi negara. Tapi satu-satunya aset yang aku miliki...
Essentially, I need a budget that could fund an entire nation. But the only assets I have...
マリスビリー
Marisbury
虎の子の海洋油田基地セラフィックス、 先日なんとか買い上げたフランスの原子力発電所が一基。
...adalah Anjungan Minyak Lepas Pantai ku yang berharga, Seraphix, dan reaktor nuklir Prancis yang berhasil kubeli tempo hari.
...are my precious Offshore Oil Rig, Seraphix, and a French nuclear reactor I managed to buy the other day.
マリスビリー
Marisbury
これだけでは話にならない。 ようは資金が足りなかったんだよ。
Itu sama sekali tidak cukup. Sederhananya, aku butuh lebih banyak dana.
That's not nearly enough. Simply put, I need more funds.
マリスビリー
Marisbury
……ああ。 [#滑稽:こっけい]と、浅ましいと笑ってもいい。
...Tidak apa-apa. Tertawalah pada keanehan dan kedangkalan ku jika Kamu mau.
...That's fine. Laugh at my absurdity and shallowness if you so wish.
マリスビリー
Marisbury
この、神域の天才が作り上げた[#魔術炉心:だいせいはい]を前にして、 私は永遠の命も、根源への到達も願わず、
Terlepas dari keagungan ilahi yaitu Greater Grail, aku tidak mencari darinya kehidupan yang kekal, maupun The Root itu sendiri.
Despite the divine greatness that is the Greater Grail, I seek from it neither eternal life, nor the Root itself.
マリスビリー
Marisbury
俗人のように『巨万の富』を願うのだから!
Yang Kuinginkan adalah tumpukan uang yang sangat besar!
What I want is a giant pile of money!
マ[charaTalk A]リスビリーは笑え、と言ったが、 何もおかしなところはない。
Marisbury[charaTalk A] menyuruh ku tertawa, tapi tidak ada yang lucu mengenai itu.
Marisbury[charaTalk A] told me to laugh, but there was nothing funny about it.
奇[charaTalk A]蹟を実践するのは彼の生涯の仕事だ。 それは[#大聖杯:たにんのて]で叶えていいものではない。
Menciptakan keajaiban[charaTalk A] adalah pekerjaan semasa hidupnya. Itu bukan sesuatu yang yang dapat dilakukan seseorang atau sesuatu lainnya untuknya.
Creating a miracle[charaTalk A] was his life's work. It wasn't something he could get someone or something else to do for him.
そ[charaTalk A]のかわりに、彼は時間の短縮を願った。 マリスビリー本人の寿命が短いためだろう。
Sebagai gantinya, [charaTalk A]dia meminta waktu yang diperlukan untuk menyelesaikan tugasnya dipersingkat. Mungkin karena dia tidak punya waktu lebih lama lagi untuk hidup.
Instead, [charaTalk A]he asked for the time it would take to complete his task to be shortened. Probably because he didn't have much longer left to live.
彼[charaTalk A]は、彼に残された十年の活動時間内では、 どうあってもカルデアスの起動は行えないと判断した。
Dia memutuskan bahwa [charaTalk A], dalam sepuluh tahun tersisa yang dia miliki, tidak ada cara baginya untuk menyelesaikan dan mengaktifkan Chaldeas.
He determined that[charaTalk A], in the ten years he had left, there was no way for him to complete and activate Chaldeas.
だ[charaTalk A]から、その起動を早める為、 彼は冬木の聖杯戦争に参加した。
Jadi,[charaTalk A] untuk mempercepat pengaktifannya, dia berpartisipasi dalam Fuyuki Holy Grail War. Baginya, perang tersebut adalah jalan pintas.
And so,[charaTalk A] to hasten its activation, he joined the Fuyuki Holy Grail War. The war was, to him, a shortcut.
ラ[charaTalk A]イバルである他の[#君主:ロード]たちに貸しを作る事もなく、 また、資金繰りを気取られ妨害される事のない、
Itu akan memungkinkan dia untuk mendapatkan sumber daya yang diperlukan tanpa berhutang kepada keluarga saingan nya, atau harus khawatir tentang pembiayaan dan komplikasi yang melekat.
It would allow him to obtain the necessary resources without becoming indebted to rival families, or having to worry about financing and its inherent complications.
何[charaTalk A]の痕跡もつけず、何の前兆も見せない方法として、 この[#聖杯戦争:ショートカット]に身を投じたのだ。
Dia[charaTalk A] tidak meninggalkan jejak. Tidak ada siapapun yang bisa melihat apa yang akan terjadi.
He'd[charaTalk A] leave no traces. Nobody would be able to see what was coming.
マリスビリー
Marisbury
……ありがとう、キャスター。 君ならそう理解してくれると信じていた。
... Terima kasih, Caster. Aku tahu kau akan mengerti.
...Thank you, Caster. I knew you would understand.
マリスビリー
Marisbury
君がそう言ってくれるのなら、 この結末は我々だけの秘密にできる。
Kerjasamamu akan memungkinkan kita untuk menjaga akhir rahasia kecil kita ini.
Your cooperation will allow us to keep this ending our little secret.
マリスビリー
Marisbury
冬木で起きた聖杯戦争は、 セイバーとそのマスターが勝利した事にすればいい。
Kita dapat membiarkan dunia mengira bahwa Saber dan Tuan mereka memenangkan Fuyuki Holy Grail War.
We can let the world think that Saber and their Master won the Fuyuki Holy Grail War.
マリスビリー
Marisbury
……卑怯、卑劣な人間のする隠蔽だ。 だが、そうしなければ他の[#君主:ロード]たちに足を[#掬:すく]われる。
... Hanya seorang pengecut yang akan menutupi hal ini.Tapi jika aku tidak melakukannya, para Lords lainnya hanya akan menghalangi jalanku.
...Only a coward would cover this up. But if I don't, the other Lords will be able to get in my way.
マリスビリー
Marisbury
私は何を犠牲にしても、カルデアスを真に起動させる。 人理を維持するためには、どうしてもアレが必要だからだ。
Tidak peduli apapun biayanya, aku akan menyelesaikan Chaldeas yang sebenarnya dan mengaktifkannya. Ini akan dibutuhkan untuk mengamankan masa depan umat manusia.
No matter what it costs, I will complete the true Chaldeas and activate it. It will be necessary in order to secure humanity's future.
マリスビリー
Marisbury
そうすればレフ教授のシバも未来だけでなく、 過去の光すら拾えるようになるだろう。
Dengan melakukan itu, Sheba milik Profesor Lev tidak hanya akan dapat melihat masa depan, tetapi juga cahaya masa lalu.
By doing so, Professor Lev's Sheba will not only be able to see the future, but the light of the past as well.
マリスビリー
Marisbury
疑似霊子変換投射[line 3] レイシフト理論も、机上の空論ではなくなる筈だ。
Dan proyeksi pseudo-Spiritron[line 2]teori Rayshift[line 2]tidak akan lagi hanya menjadi sebuah teori.
And pseudo-Spiritron projection[line 2]the Rayshift theory[line 2]will no longer be just a theory.
マリスビリー
Marisbury
なぜ神代は途絶えたのか。 なぜ西暦になってからの人理定礎は安定しないのか。
Mengapa Zaman Para Dewa berakhir? Mengapa Fondasi Kemanusiaan tetap tidak stabil sejak munculnya era Anno Domini?
Why did the Age of Gods come to an end? Why has the Foundation of Humanity remained unstable since advent of the Anno Domini era?
マリスビリー
Marisbury
レイシフトさえ出来るようになれば、 その謎が、原因が、我々の手で究明できる。
Setelah Rayshift berfungsi, kita akan dapat menjawab pertanyaan itu.
Once the Rayshift works, we'll be able to answer those questions.
彼[charaTalk A]は魔術師特有の危うさを持つ男だ。 一言で言えば道徳が欠けている。
Aku[charaTalk A] tahu pria ini berbahaya dengan cara yang unik bagi Magus. Sederhananya, dia tidak memiliki rasa moralitas.
I[charaTalk A] knew this man was dangerous in a way unique to mages. Simply put, he lacked the sense of morality.
し[charaTalk A]かし、その胸に[#燻:くすぶ]る熱意は、 煮えたぎるような人類愛は、揺るぎのないものだ。
Akan tetapi,[charaTalk A] hasrat dan cintanya yang membara untuk kemanusiaan tidak tergoyahkan.
But,[charaTalk A] his burning passion and love for humanity were unwavering.
私[charaTalk A]は合意を示した。
Aku[charaTalk A] mengisyaratkan persetujuanku.
I[charaTalk A] signaled my consent.
こ[charaTalk A]の大聖杯という道具は根源に至る為ではなく、 『個人』の願いを叶える為に使おうと。
Greater Grail[charaTalk A] ini tidak digunakan untuk mencapai Root, tetapi untuk mengabulkan permohonan satu orang.
This[charaTalk A] Greater Grail was not to be used to reach the Root, but to grant one man's wish.
マリスビリー
Marisbury
己の欲望を叶える、か。
Untuk mengabulkan keinginan seseorang...
To grant one's desire...
マリスビリー
Marisbury
そう、皮肉な話さ。この儀式を主催した連中の、 プロパガンダ通りの結末になったのだから。
Ya, betapa ironisnya. Hasil akhirnya berubah hanya menjadi sebuah omong kosong yang dijanjikan oleh pencipta ritual aslinya.
Yes, how ironic. The end result is turning out to be just the kind of nonsense the original ritual's creators promised.
そ[charaTalk A]うだね、と私も笑って同意した。 マリスビリーがまんざらでもない顔で笑っていたからだ。
Aku[charaTalk A] tertawa setuju, tetapi hanya karena Aku tahu bahwa senyum Marisbury tidak sepenuhnya jujur.
I[charaTalk A] laughed in agreement, but only because I could tell that Marisbury's smile wasn't entirely genuine.
マリスビリー
Marisbury
さて。じゃあ君はどうする、キャスター。
Bagaimana denganmu, Caster?
What about you, Caster?
[FFFFFF][charaTalk A]?
[charaTalk A]...?
[charaTalk A]...?
マリスビリー
Marisbury
おいおい。 アインツベルンの宣伝通りだと言っただろう?
Hei, jangan bilang kau lupa apa yang dikatakan Einzbern!
Hey, don't tell me you forgot what the Einzberns said!
マリスビリー
Marisbury
[#聖杯戦争の勝者は願いを叶える]。 それはマスターと、そのサーヴァントに資格がある。
Holy Grail akan mengabulkan permintaan sang pemenang. Baik Master maupun Servant memiliki hak untuk meminta permohonan.
The Holy Grail will grant the victor's wish. Both the Master and the Servant have the right to ask for a wish.
マリスビリー
Marisbury
私は巨万の富を願う。 では君は? 君は何を願う?
Aku menginginkan kekayaan yang luar biasa. Tapi bagaimana denganmu? Apa yang akan Kau permohonkan?
I wish for immense wealth. But what about you? What will you wish for?
マリスビリー
Marisbury
過去の改ざんは不可能だが、解釈替えぐらいはできる。 それとも受肉して第二の生を望むのか?
Kau tidak dapat mengubah masa lalu, tetapi Kau dapat mengubah cara pandangnya hari ini. Atau apakah Kau ingin berinkarnasi dan menjalani kehidupan kedua?
You can't change the past, but you can change how it is viewed today. Or would you like to be incarnated and live a second life?
思[charaTalk A]いもしなかった質問に、私は硬直した。 私の願い。私の願い。私の願い。
Aku terdiam[charaTalk A]. Aku tidak pernah menyangka akan pertanyaan ini. Keinginan ku. Keinginan ku. Keinginan ku...
I froze[charaTalk A]. I never expected this question. My wish. My wish. My wish...
そ[charaTalk A]んなものを願う自由はなかった。 だから、願いはない、と返答しようとして、
Aku tidak pernah[charaTalk A] memiliki kebebasan untuk meminta satupun. Jadi, aku akan mengatakan aku tidak memiliki satu ...
I'd never[charaTalk A] had the freedom to ask for one. So, I was about to say I didn't have one...
???
???
いや[line 3]私にも、願いはある。
Akan tetapi, tidak... aku memilikinya.
But, no... I did.
???
???
本当に[line 3] 何を願ってもいいのだな、マリスビリー。
Aku benar-benar bisa... Aku benar-benar bisa memohon apapun, Marisbury?
I can really... I can really wish for anything, Marisbury?
マリスビリー
Marisbury
ああ。召喚者であるこの私、 マリスビリー・アニムスフィアの[#命:いのち]以外なら何でも。
Ya. Apa pun kecuali nyawa Marisbury Animusphere, pria yang memanggilmu.
Yes. Anything but the life of Marisbury Animusphere, the man who summoned you.
マリスビリー
Marisbury
我が契約者にして唯一の友、キャスター。 いや、魔術の王ソロモンよ。
Ayo sekarang, Caster. ...TIDAK. Solomon, Raja Para Magus. Kontraktor ku. Temanku satu-satunya.
Come now, Caster. ...No. Solomon, King of Mages. My contractor. My one and only friend.
マリスビリー
Marisbury
君の願いであれば、それは正しいものの筈だ。 堂々と願えばいい。
Mengenalmu, keinginanmu akan menjadi sesuatu yang baik. Katakanlah dengan bangga.
Knowing you, your wish will be a righteous one. Say it with pride.
???
???
[line 6]。
...
...
ニタリ、と口の[#端:はし]が釣り上がったのを覚えている。
Aku ingat bibirku terangkat menjadi seringai.
I remember my lips rose up into a grin.
世界は、そこで暗転した。
Dan kemudian dunia menjadi gelap.
And then the world went black.
スタッフ
Staff
ドクター? お眠りですか、ドクター?
Dokter? Apakah kamu tertidur? Dokter?
Doctor? Are you asleep? Doctor?
Dr.ロマン
Dr. Roman
え……? うわ、寝ちゃってたかボク!? ごめんみんな、大事な時に!
Hah...? Wah, apa aku tertidur!? Maafkan aku, teman-teman! Aku tahu kita berada dalam situasi kritis!
Huh...? Whoa, did I fall asleep!? I'm sorry, guys! I know we're in a critical situation!
Dr.ロマン
Dr. Roman
ソロモンの[#潜:ひそ]む特異点へのルート確保はできたかい!? 猶予はあと一日あるかないかだけど!?
Apakah kita menemukan rute ke Singularitas tempat Solomon bersembunyi!? Kita hanya punya kurang dari satu hari lagi!
Did we find the route to the Singularity where Solomon's lurking!? We barely have a day left!
スタッフ
Staff
はい、順調に進んでいます。
Kita membuat kemajuan yang baik.
We're making good progress.
スタッフ
Staff
検証通りに行けば、 あと四時間で当カルデアは最終特異点と接触。
Jika perhitungan kita benar, Chaldea akan melakukan kontak dengan Singularitas terakhir dalam empat jam.
If our calculations are correct, Chaldea will make contact with the final Singularity in four hours.
スタッフ
Staff
マスター・[%1]のレイシフトと共に、 時空融合を始めます。
Kita akan memulai penggabungan ruang-waktu secara bersamaan dengan Master [%1] Rayshift.
We'll begin the space-time fusion simultaneously with Master [%1]'s Rayshift.
スタッフ
Staff
接合融合から七十二時間以内であれば 東部研究棟を[#分離:パージ]する事で特異点より離脱、
Selama itu dalam waktu 72 jam setelah penggabungan, kita bisa lepas dari Singularitas dengan menyingkirkan sayap penelitian timur,
As long as it's within 72 hours of the fusion, we can escape the Singularity by purging the eastern research wing,
スタッフ
Staff
通常空間、2016年12月31日のカルデア天文台に 転移する事が可能です。
dan kembali ke waktu normal Chaldea Observatorium: 31 Desember 2018.
and transfer back to Chaldea Observatory's normal time: December 31, 2018.
Dr.ロマン
Dr. Roman
そうか。 ではみんな、最後の休みに入ってくれ。
Rupanya begitu. Semuanya, ambillah satu istirahat terakhir kalau begitu.
I see. Everybody, take one last break then.
Dr.ロマン
Dr. Roman
四時間しかないけど、仮眠を取る、食事を摂る、 談話を楽しむ、記録を残す……なんでもいい。
Kalian hanya punya waktu empat jam, tapi tidurlah yang cukup, makan, dan berbincang-bincanglah, atau tinggalkan beberapa rekaman... apapun.
You only have four hours, but get some sleep, get some food, enjoy a nice chat, or leave some records behind... anything.
Dr.ロマン
Dr. Roman
軽いリフレッシュ気分で肩の力を抜いておいで。 その間、ここの様子はボクが見ているよ。
Lakukanlah sesuatu untuk penyegaran dan relaksasi sedikit. Aku yang akan mengawasi semuanya.
Do something to refresh and relax a little. I'll keep an eye on things while you do.
スタッフ
Staff
了解しました。留守中、何かありましたらすぐに 呼んでください、ドクター。
Dimengerti. jika sesuatu terjadi ketika kami pergi, panggillah kami, Dokter.
Understood. If anything happens while we're gone, call us, Doctor.
Dr.ロマン
Dr. Roman
さて。いよいよ最終局面だ。 カルデアに赴任してから、大雑把にみて10年間。
Baiklah, saatnya tahap terakhir. Sudah sepuluh tahun semenjak aku datang ke Chaldea.
All right, it's time for the final stage. It's been ten years since I came to Chaldea.
Dr.ロマン
Dr. Roman
長かったような、あっという間だったような。 正直、まだ実感は湧かないなぁ。
Sepertinya sudah lama, namun ... tidak. Sejujurnya, ini belum terasa nyata bagiku.
It seems like a long time, and yet... not. Honestly, this doesn't feel real to me yet.
フォウ
Fou
フォウ。フォウ、フォウ。
Fou. Fou, fou.
Fou. Fou, fou.
Dr.ロマン
Dr. Roman
おや、いたのかフォウ。 思えば、キミも不思議な生き物だったね。
Ah, disini kau rupanya, Fou. Setelah dipikir-pikir, kau ini sungguh makhluk yang unik juga.
Oh, there you are, Fou. When I think about it, you're a pretty strange creature, too.
Dr.ロマン
Dr. Roman
[%1]君が来るまではマシュの前にしか 姿を現さなかったキミが、どんな[#宗旨:しゅうし]替えだい?
Sebelum [%1] datang, Kau hanya menunjukkan dirimu di sekitar Mash saja. Apa yang membuatmu berubah pikiran?
Until [%1] came, you only showed yourself around Mash. What made you change your mind?
Dr.ロマン
Dr. Roman
マーリン同様、人間を食い物にするクセに 人間には興味を持たない、そんな生き物だと思ったけど。
Aku pikir Kamu adalah jenis makhluk yang memakan manusia, namun tidak tertarik pada mereka. Sama seperti Merlin.
I thought you were the kind of creature who feeds on humans, yet has no interest in them. Just like Merlin.
フォウ
Fou
フォウ。フォウ、フォウ。フォーウ!
Fou. Fou, fou. Fooou!
Fou. Fou, fou. Fooou!
Dr.ロマン
Dr. Roman
んー、やっぱり何を言っているかてんで分からない。 昔はそれなりに分かったのかな。分かったんだろうなあ。
Hmm... yeah,Aku benar-benar tidak mengerti apa yang Kamu katakan. Aku mungkin bisa memahamimu saat itu. Ya, aku mungkin memahaminya.
Hmm... Yeah, I can't really understand what you're saying. I may have been able to understand you back then. Yeah, I probably did.
Dr.ロマン
Dr. Roman
まあ、言いたい事の察しはつくけどね。 “それでいいのか?”だろ?
Yah, aku punya firasat tentang apa yang kamu ucapkan. Kamu berkata, "Apakah Kamu baik-baik saja dengan ini?"
Well, I have a hunch about what you're saying. You're saying, “Are you okay with this?”
Dr.ロマン
Dr. Roman
さっき、ネット上のマギ☆マリにもそう怒られたし。 いいかげん秘密はナシにしろ、って。
Magi☆Mari juga marah padaku melalui internet. Dia mengatakan kepadaku untuk tidak menyimpan rahasia lagi.
Magi☆Mari got mad at me over the internet too. She told me not to keep secrets anymore.
Dr.ロマン
Dr. Roman
でもなあ、うーん……
Tapi, baiklah...
But, well...
Dr.ロマン
Dr. Roman
正直な話、後ろめたいと思わないし、 理由も説明できないし、そもそも実感が湧かないし。
Sejujurnya, Aku tidak merasa bersalah, Aku tidak bisa menjelaskan mengapa, Aku tidak bisa merasakannya sejak awal.
To be honest, I don't feel guilty. I can't explain my reasons... Besides, it still hasn't sunk in for me.
Dr.ロマン
Dr. Roman
なぜボクがここカルデアにやってきたのか? カルデア以前の経歴はどうなっているのか?
Kenapa Aku datang ke Chaldea? Apa yang Aku lakukan sebelum Aku datang?
Why did I come here to Chaldea? What was I doing before I did?
Dr.ロマン
Dr. Roman
それはまったく、本当にどうしようもなく、 ボクにも説明できない事だからねぇ。
Itu semua hal yang benar-benar tidak bisa Kujelaskan. Tidak sedikitpun.
It's all stuff I absolutely can't explain. Not even a little.
Dr.ロマン
Dr. Roman
“別に、ただなんとなく人類を守ってみよう”で やって来たなんて、打ち明けても格好がつかないだろう?
Jika Aku memberi tahu mereka bahwa Aku datang ke sini untuk melindungi umat manusia hanya karena Aku menginginkannya, itu akan sangat aneh, bukan?
If I told them I came here to protect humanity just because I felt like it, that would be pretty lame, right?
フォウ
Fou
…………。
...
...
Dr.ロマン
Dr. Roman
あ、でも“どうやってその若さで医療部門の トップになったのか?”は説明できるな。
Oh! Tapi Aku BISA menjelaskan bagaimana Aku bisa menjalankan divisi medis di usia yang begitu muda.
Oh! But I CAN explain how I came to run the medical division at such a young age.
Dr.ロマン
Dr. Roman
そりゃあもちろん、人並に勉強したからだとも。 有能だからこのポストに就いたんだよ、ボクは。
Itu karena Aku belajar seperti orang lain, tentu saja. Kompetensilah yang membuatku mendapatkan pekerjaan ini.
It's because I studied like any other person, of course. Competence is what got me this job.
フォウ
Fou
……フォウ。フォウ……
...Fou, fou...
...Fou, fou...
Dr.ロマン
Dr. Roman
思えば、勉強と研究、 それと調査しかやってこなかった10年だった。
Kalau dipikir-pikir, Aku telah menghabiskan satu dekade terakhir tidak melakukan apa-apa selain belajar, meneliti, dan menyelidiki.
Come to think of it, I've spent the last decade doing nothing but studying, researching, and investigating.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ボクはある日、人類の終わりをなんとなく予感した。 よくある、“なにか悪い夢を見た”ぐらいの目覚めだった。
Suatu hari, Aku merasa bahwa umat manusia akan berakhir. Aku terbangun dengan perasaan "Aku bermimpi buruk" seperti biasa.
One day, I had a feeling that humanity was going to end. It was one of those... bad dreams people get sometimes.
Dr.ロマン
Dr. Roman
それが真実である事を、ボクは実感するしかなかった。 否定する材料も、もう検証する力も無かった。
Akhirnya, Aku terpaksa menyadari bahwa perasaanku ini benar adanya. Aku tidak punya cara untuk menyangkalnya, namun Aku tidak memiliki kekuatan untuk memastikannya juga.
Eventually, I was forced to realize that this feeling of mine was true. I had no way of denying it, yet no strength to make sure either.
Dr.ロマン
Dr. Roman
手がかりはカルデアが起点という事だけでさ。 ボクにはただ、なんとかしないと、という恐怖しかなかった。
Satu-satunya petunjuk yang Kumiliki adalah bahwa itu akan dimulai di Chaldea. Aku dipenuhi dengan rasa teror, dan Aku terpaksa melakukan sesuatu.
The only clue I had was that it would begin at Chaldea. I was filled with a sense of terror, and I was compelled to do something.
Dr.ロマン
Dr. Roman
だから逃げるように、悲鳴を上げながら走るように、 この10年間、できる事は全部やってきた。
Jadi, Aku telah melakukan semua yang Aku bisa selama satu dekade terakhir. Seperti aku melarikan diri dari malapetaka ini. Seperti aku melarikan diri, berteriak.
So, I've done everything I possibly could over the past decade. Like I was fleeing from this doom. Like I was running away, screaming.
Dr.ロマン
Dr. Roman
……それがもうじき答えを出そうとしている。[wt 0.3] 怖[charaFace A 0]ろしいけれど、同時に嬉しくもある。
... Dan Aku akan mencari tahu bagaimana ini akan berakhir.[wt 0.3] Aku [charaFace A 0] takut, tapi senang pada saat yang sama.
...And I'm about to find out how this will end.[wt 0.3] I'm[charaFace A 0] scared, but happy at the same time.
Dr.ロマン
Dr. Roman
この戦いが終わればボクの不安は消えてなくなる。 ようやく自分の思うままに、自由に時間が使えるんだ。
Setelah pertempuran ini berakhir, aku tidak perlu khawatir lagi. Aku akhirnya bisa bebas melakukan apa yang Aku inginkan dengan waktu Ku.
Once this battle's over, I won't have to worry anymore. I can finally be free to do what I want with my time.
フォウ
Fou
……フォウ。 フォウ、フォウ。
...Fou. Fou, fou.
...Fou. Fou, fou.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ん? 魔神柱のデータをテシテシと叩いて何を……
Hmm? Kenapa kamu mengutak-atik data tentang Demon Gods?
Hmm? Why are you thwacking on the data on the Demon Gods?