JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
ギルガメッシュ
Gilgamesh
サーヴァント、アーチャー。 英雄王ギルガメッシュ、[#喧:やかま]しいので来てやったわ。
Servant, Pemanah. Gilgamesh, Raja Pahlawan. Kalian membuat keributan, aku harus datang untuk melihat apa yang terjadi.
Servant, Archer. Gilgamesh, King of Heroes. You mongrels were making such a racket, I had to come see what was happening.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
なぁに、ここまで来たのだ。 この程度の[#常識:ルール]破り、許容範囲というものだろう?
Yah, aku datang jauh-jauh ke sini. Apa itu sedikit melanggar aturan untuk seorang raja?
Well, I came all the way here. What's a little rule-breaking for a king?
1
1
黄金の…………!
Emas...!
The golden...!
2
2
王様……!
Sang Raja...!
The King...!
マシュ
Mash
無事だったのですね、ギルガメッシュ王!
Raja Gilgamesh! Anda aman!
King Gilgamesh! You're safe!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
フッ。空気を読んだまでの事。 なにしろ、ここは冥界[#故:ゆえ]な。まだ[#些:いささ]かの余地がある。
Hah. Sesuatu seperti itu. Ini adalah dunia bawah, setelah semua. Masih ada ruang untuk kompromi.
Hah. Something like that. This is the underworld, after all. There's still room for compromise.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
そしてティアマト神よ。 死を知った事でようやく神の姿に立ち戻ったな。
Dan dengarkan, Tiamat. Sepertinya pemahaman tentang kematian telah membantumu untuk kembali ke bentuk Keilahian.
And listen, Tiamat. Looks like an understanding of death has helped you finally revert to a form of Divinity.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
貴様に向ける憎しみはない。 ウルクの民も貴様への怒りはあれ、憎しみは持たぬ。
Ketahuilah bahwa aku tidak membencimu. Orang-orang Uruk mungkin memendam kemarahan, tapi mereka juga tidak membencimu.
Know that I don't hate you. The people of Uruk may harbor anger, but they don't hate you, either.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ただ、分かり合えぬ[#摂理:せつり]があるだけだ。
Tetapi kita ditakdirkan untuk tidak pernah memahami satu sama lain.
But we are fated never to understand each other.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
貴様は産み、管理するもの。 我らは育ち、旅立つもの。
Kamu melahirkan dan memelihara. Kami tumbuh dan pergi.
You give birth and nurture. We grow up and leave.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
子はどれほどの愛情を持たれようと、 母の手から離れなければならん。
Tidak peduli seberapa besar kasih sayang yang diterima anak-anak, pada akhirnya mereka harus meninggalkan pelukan ibunya.
No matter how much love children receive, they must eventually leave their mother's embrace.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
それをここで示してやろう! 安心しろ、貴様の亡骸を[#辱:はずかし]めようなどと思わぬ。
Di sini dan sekarang, Aku akan menunjukkan kebenaran itu! Jangan khawatir, Aku tidak berniat untuk menghina jasadmu.
Here and now, I will demonstrate that truth! Don't worry, I have no intention of dishonoring your corpse.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
もはや我らに世界の土台は不要なり! 死の国にて、今度こそ眠るがよい!
Kami tidak lagi membutuhkan fondasi mu di dunia ini! Kau dapat beristirahat di tanah kematian untuk selamanya!
We no longer need your foundation of the world! You can rest in the land of death once and for all!
ティアマト
Tiamat
AaAAAAAAAAAA[line 3] LAAAAAAAAAAAAAAAAAAA[line 3]!
AaAAAAAAAAAA[line 3] LAAAAAAAAAAAAAAAAAAA[line 3]!
AaAAAAAAAAAAHHH LAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
さて。時間がないのはこちらも同じ。 決着をつけるぞ、カルデアの[%1]!
Baiklah. Tak satu pun dari kita punya banyak waktu. Mari kita akhiri ini, Master Chaldea!
Well. Neither of us have much time. Let's put an end to this, [%1] of Chaldea!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
最後に[#我:オレ]と共に戦う栄誉、真に赦す! 神殺しの英雄譚、見事果たしてみせるがいい!
Aku akan memberimu kehormatan untuk bertarung bersamaku di saat-saat terakhir ini! Sekarang tunjukkan padaku nilai dari kisahmu sebagai pembunuh dewa!
I shall grant you the honor of fighting alongside me at this final hour! Now show me the worth of your tale as a deity slayer!
マシュ
Mash
ビーストⅡ、壁から[#剥離:はくり]! 冥界の底に落ちていきます!
Kami telah melepaskan Beast II dari dinding! Dia jatuh ke dasar dunia bawah!
We've detached Beast II from the wall! She's falling to the bottom of the underworld!
Dr.ロマン
Dr. Roman
霊基崩壊を確認、魔力炉心11基、すべて臨界を確認!
Keruntuhan Spirit Origin dikonfirmasi. Sebelas Inti Reaktor Sihir telah kritis!
Spirit Origin collapse confirmed. Eleven Magical Reactor Cores have gone critical!
Dr.ロマン
Dr. Roman
みんな、急いで上空、ウルクに退避を! ビーストⅡ、爆散するぞ[line 5]!
Semuanya cepatlah berlindung di atas Uruk! Beast II akan meledak!
Everyone hurry and take refuge above in Uruk! Beast II is going to explode!
フォウ
Fou
フォウ、フォ[line 3]ウ!
Fou, fooooou!
Fou, fooooou!
マシュ
Mash
マスター、手を……!
Master, ulurkan tanganmu...!
Master, give me your hand...!
1
1
マシュ……!
Mash...!
Mash...!
1
1
間に合った……のかな?
Apa kita masih hidup?
Are we...alive?
マシュ
Mash
はい、冥界の上空で戦っていた事が幸いしました。 わたしたち、ウルクに帰還したんですマスター!
Ya, kita beruntung pertempuran di dunia bawah terjadi di udara. Kami telah kembali ke Uruk, Master!
Yes, we were lucky the battle in the underworld was aerial. We've returned to Uruk, Master!
Dr.ロマン
Dr. Roman
……ああ。本当にお疲れさまだ、二人とも。 ビーストⅡの霊基崩壊、完全に確認した。
... Ya, kerja bagus, kalian berdua. Aku sudah memastikan kehancuran total dari Roh Asal Beast II.
...Yes, good work, you two. I've confirmed the complete collapse of Beast II's Spirit Origin.
Dr.ロマン
Dr. Roman
キミたちの勝利だ。ティアマト神が消滅した事により、 この特異点の原因も消え去った。
Kalian telah menang. Sekarang Tiamat telah dihancurkan, penyebab Singularitas menghilang.
You've won. Now that Tiamat has been destroyed, the Singularity's cause is vanishing.
Dr.ロマン
Dr. Roman
後は今まで通り、緩やかに元の歴史、 元のメソポタミアに戻るだろう。
Sekarang semuanya akan perlahan kembali normal di Mesopotamia, ke sejarah aslinya.
Now things should slowly return to normal in Mesopotamia, to the original history.
マシュ
Mash
……はい。それと聖杯も、ウルクで目を開けたら 手元にあったんですよ、先輩。おかげで無事回収です!
Ya. Dan saat aku membuka mata di Uruk, Cawan Suci ada di tanganku, Senpai. Kita berhasil mengambilnya!
...Yes. And when I opened my eyes in Uruk, the Holy Grail was in my hands, Senpai. We managed to retrieve it!
マーリン
Merlin
あいたたた……それについては私を褒めてほしいな。
Aduh... Jangan membuat dirimu berterima kasih padaku untuk itu atau apapun.
Ouch... Don't put yourself out thanking me for that or anything.
マーリン
Merlin
急いで戦場に戻ろうとしたらティアマトが落ちてきてね。
Saat aku bergegas kembali ke medan perang, Tiamat terjatuh.
When I was hurrying back to the battlefield, Tiamat came falling down.
マーリン
Merlin
その喉の奥から聖杯がこぼれたものだから、 あわててキャッチしてここまで駆け上がったんだ。
Cawan Suci tumpah dari tenggorokannya, jadi aku menangkapnya dan kembali ke sini.
The Holy Grail spilled right out of her throat, so I caught it and came back up here.
1
1
改めて、ありがとうマーリン
Terima kasih sekali lagi, Merlin.
Thank you again, Merlin.
マーリン
Merlin
そうかい? 役に立ったのなら私の苦労も報われる。 今回、終わりの方は出番がなかったからね。
Jangan khawatir. Semuanya sepadan dengan semua kerja kerasnya jika aku berguna. Lagipula, aku tak banyak muncul sampai akhir.
No worries. Everything's worth all the hard work if I was of some use. After all, I didn't make much of an appearance towards the end.
2
2
さりげなく、体力凄くない?
Huh, aku tidak pernah membayangkan kau untuk tipe fisik.
Huh, I never figured you for the physical type.
マーリン
Merlin
ふふん。そりゃあそうさ。 何を隠そう、アルトリアの剣の師はボクだよ?
Tentu saja. Apa kau tahu kalau aku adalah instruktur Altria dalam ilmu pedang?
Of course I am. Did you know that I was Altria's instructor in swordsmanship?
マーリン
Merlin
そもそも魔術は苦手でね。早口で詠唱すると噛むし。 聖剣で殴りかかった方が何倍も早いだろう?
Selain itu, aku buruk dalam hal sihir. Aku mengucapkan mantra terlalu cepat dan lidahku kelu. Lebih mudah mengalahkan orang dengan pedang suci.
Besides, I'm bad with magecraft. I say incantations too fast and get my tongue tied. It's just easier to beat people down with a sacred sword instead.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
それはそれは。 何はともあれ、元気そうで良かったわマーリン。
Mengapa, halo. Aku senang kau baik-baik saja, Merlin.
Why, hello there. I'm glad you're doing well, Merlin.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
貴方には、ほら。 返さなくちゃいけない約束、あるでしょう?
Apa kau ingat? Aku berjanji akan membalasnya, ya!
Do you remember? I promised you payback, yes!
マーリン
Merlin
! バカな、ケツァル・コアトルだとぅ!?
Tidak mungkin! Ini Quetzalcoatl!?
No way! It's Quetzalcoatl!?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ハァイ、逃がしまセーン! ブッ殺しマース!
Aku tidak akan membiarkanmu lolos, tidak! Aku akan membunuhmu, yesss!
I'm not letting you get away, no! I'm going to muuurder you, yesss!
マーリン
Merlin
ごっ、[messageShake 0.05 5 5 0.7]ごっ、ごぼあぁぁあああ!? なんだこれ痛い痛い、夢魔なのに凄く痛い!
Ah [messageShake 0.05 5 5 0.7] hhhhhhh?! Apa-apaan ini, sakit! Mengapa sakit!? Aku seorang inkubus, tapi ini benar-benar sakit!
Ah[messageShake 0.05 5 5 0.7]hhhhhhh?! What the hell, it hurts! Why does it hurt!? I'm an incubus, but it really hurts!
マーリン
Merlin
この世のあらゆる痛み、[#痒:かゆ]み、寒気を知る私でさえ 知らない激痛! ケツァル・コアトル、これは一体!?
Aku tahu setiap rasa sakit, dingin, dan gatal yang bisa dirasakan, tapi ini... Quetzalcoatl, apa ini?!
I know every pain, chill, and itch one can feel, but this is...Quetzalcoatl, what IS this?!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
もちろんルチャの神髄、関節技デース! 東洋ではこれをコブラツイストと言いマース!
Inti dari Lucha, kunci sendi! Di tempat lain kau menyebutnya Cobra Twist, ya!
The essence of Lucha, a joint lock! You call this a Cobra Twist in other places, yes!
マーリン
Merlin
おおおおおお[messageShake 0.05 5 5 0.7]、悪魔かキミは!? そして、なぜまだ残っているのかな!?
Owwwww![messageShake 0.05 5 5 0.7] Monster mengerikan macam apa kau ini!? Dan kenapa kau masih ada di sini?!
Owwwww![messageShake 0.05 5 5 0.7] What kind of horrible monster are you!? And why are you still around?!
マーリン
Merlin
ティアマト神にものすごい特攻をかけたように 見えていたけどね!?
Bukankah kau telah melakukan pengorbanan besar untuk membunuh Tiamat, tanpa hasil?
Didn't you pull some big self-sacrifice thing to kill Tiamat, to zero effect?
ジャガーマン
Jaguar Warrior
それは私が助けたからです!
Itu karena aku menyelamatkannya!
That's because I saved her!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
こう、成層圏で燃え尽きるスペースデブリみたいな 燃え[#滓:カス]流星、もといククルんをですね、
Kalian tahu, ada puing-puing angkasa yang melesat di stratosfer, seperti bintang jatuh! Jadi saya berkata, "Oh, itu Kukuru," oke?
You see, there was this space debris streaking through the stratosphere, like a falling star! So I said, “Oh, that's Kuku,” ok?
ジャガーマン
Jaguar Warrior
うおおおおおおお[line 5]! と、黒泥の上を 疾走し、落下寸前で抱きかかえたはいいものの、
Jadi saya seperti, "Arrrrrrgh [line 5]"! Dan saya berlari di atas lumpur, dan menangkapnya di detik-detik terakhir seperti seorang BOSS!
So I'm like, “Arrrrrrgh[line 5]”! And I ran above the mud, and caught her at the last second like a BOSS!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
とにかく熱いわ燃えるわで私の毛皮もバーニング。 おまけに泥の滑りで港までノンストップ。
Dia sangat panas dan berapi-api, bulu saya terasa terbakar. Dan berkat lumpur yang licin, kami terus meluncur tanpa henti menuju pelabuhan.
She was so hot and fiery, my fur was burning. And thanks to the slippery mud, we were on a non-stop slip-and-slide course to the port.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ニャんとか密林に戻って、ククルんを土壌に埋めて、 ウルクに駆けつければアレでしょう?
Saya berhasil mencapai hutan, mengeong, dan mengubur Kuku di dalam tanah, dan ketika saya kembali ke Uruk...
I managed to make it to the forest, meow, and buried Kuku in the ground, and just when I got back to Uruk...
ジャガーマン
Jaguar Warrior
とりあえず穴に飛び降りて参戦したんだけど、 もう、生きた心地がしませんでしたニャ!
Saya melihat lubang besar itu dan saya berpikir, "Lebih baik saya membantu [%1]," jadi saya melompat untuk bertarung, tapi saya merasa lebih baik mati daripada hidup di sana, meong!
I saw that big hole and I was like, “Better go help [%1],” so I jumped down to fight, but I felt more dead than alive in there, meow!
1
1
ナイス、ジャガー!
Kerja bagus, Jaguar!
Good job, Jaguar!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ははは、その一言でお釣りがきたニャ! よーし気に入った、私もカルデアに行ってやろう!
Kata-kata itu cukup menyemangati saya! Baiklah, saya bersemangat sekarang! Aku akan ke Chaldea juga!
Those words are paw-sitively enough for me! All right, I'm pumped up now! I'm going to Chaldea, too!
2
2
もしかして……ホントに女神系だったの?
Jadi... kau benar-benar seorang dewi?
So... You really were a goddess?
ジャガーマン
Jaguar Warrior
だーかーらー、最初からそう言ってたでしょ!? 下級だけど神性持ちだからね、私!
Aku sudah bilang dari awal! Aku dari kelas yang lebih rendah, tapi aku punya Keilahian!
I've been telling you from the beginning! I'm of a lower class, but I do have Divinity!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
フッ……それをこれから証明してやるかニャあ…… カルデアかぁ……ご飯はさぞ美味しいのでしょうね……
Aku hanya harus membuktikannya padamu lain kali... Chaldea, ya? Aku yakin makanannya sangat lezat...
I'll just have to prove it to you next time... Chaldea, huh? I bet the food is purr-fectly delicious...
ジャガーマン
Jaguar Warrior
なんとなく食堂では私好みの和食が出ると見たわ…… 低級神だからこっそり付いていけるという強み……
Aku berani bertaruh bahwa Anda memiliki makanan Jepang favorit saya di kantin ... Aku dewa kelas rendah jadi aku bisa menyelinap di sampingmu...
I'll bet that you have my favorite Japanese food in the cafeteria... I'm a lower-grade deity so I can just slip in alongside you...
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ふう。お仕置きはこのあたりにしておきマース! どうあれ、マーリンのずる賢さには助けられましタ!
Wah. Kurasa itu sudah cukup hukumannya! Lagipula, cara Merlin yang nakal itulah yang menolong kita!
Whew. I think that's enough punishment! After all, Merlin's knavish ways are what helped us out!
マーリン
Merlin
そう思うなら手加減をしないか! この若さでギックリ腰になったらどうしてくれる!
Jika kau berpikir begitu, setidaknya bisakah kau menahan diri sedikit? Aku terlalu muda untuk cedera punggung!
If you think so, then could you at least hold back a little bit? I'm too young for a back injury!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
おや? このキラキラはなにかしら? とても綺麗で、私足下から消えてるけど?
Hm? Ada apa dengan kilauannya? Aku merasa sangat cantik, tapi aku menghilang dari kakiku?
Hm? What's up with the sparkles? I feel so purrty, but I'm disappearing from my feet up?
ジャガーマン
Jaguar Warrior
もしやついに、 神霊として星が一つあがる時がきたニャ!?
Apakah aku akhirnya mendapatkan bintang lain sebagai Roh Ilahi?
Am I finally gaining another star as a Divine Spirit?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
そんなワケないでしょ。それは退去よ、ジャガー。 私たちの役目は終わったと大地が言っているの。
Tentu saja tidak. Kau akan pergi, Jaguar. Ini adalah cara Bumi untuk mengatakan bahwa tugas kita di sini sudah selesai.
Of course not. You're just leaving, Jaguar. It's the Earth's way of saying that our job here is done.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
もともと無理な召喚だったもの。 母なるティアマト神がいたからこその神性召喚。
Itu adalah pemanggilan yang tidak wajar untuk memulai. Panggilan Ilahi, hanya mungkin karena Ibu Dewi Tiamat ada di sini.
It was an unnatural summoning to begin with. A Divine Summon, only possible because the Mother Goddess Tiamat was here.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
彼女が消滅すれば私たちも消滅する。 それはアナタも分かっていたんじゃない?
Jika dia lenyap, kita juga. Kau tahu itu, kan?
If she vanishes, we will too. You knew that, right?
ジャガーマン
Jaguar Warrior
マジか! 結局、心臓の一つもゲットできなかった、ゼ!
Serius!? Aku bahkan tidak mendapatkan satu hati pun!
Seriously!? I didn't even get a single heart!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
……ごめんなさい。 そういう訳なの、[%1][&君:さん]。
Maaf. Begitulah, [%1].
...Sorry. That's how it is, [%1].
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
私たちはここまでしかアナタの手助けはできないけど、 アナタたちの戦いはこの後が本番よ。
Kami sudah membantumu sejauh yang kami bisa, tapi perjuanganmu yang sebenarnya baru saja dimulai...
We've helped you as far as we can, but your real fight is just beginning...
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
しっかりね、私の可愛いマスターさん。 観客を湧かせるような、豪快な勝利を期待しているわ。
Kau pasti bisa, Master kecilku yang manis. Aku berharap kau bisa memberikan kemenangan yang luar biasa untuk membuat para penonton senang, ya.
You can do it, my cute little Master. I'm expecting you to put on one splendid victory to rouse the audience, yes.
1
1
……[&ああ:うん]、今までありがとう!
... Terima kasih untuk semuanya!
...Thank you for everything!
2
2
グラシアス、アミーゴ! ルチャドーラ!
Terima kasih, amiga! Luchadora!
Gracias, amiga! Luchadora!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ヤ! もちろんデース! そういう別れ方、お姉さん大好きデース!
Tentu saja! Kakak suka perpisahan seperti ini, ya!
Of course! Big sister loves a farewell like this, yes!
イシュタル
Ishtar
最後まで騒々しい女神だったわね。 ま、私も[#女神:ほか]のコトは言えないけど。
Dia adalah dewi yang cukup riuh sampai akhir. Meskipun kukira aku tidak boleh berbicara.
She was quite the boisterous goddess till the end. Though I guess I shouldn't be talking.
マシュ
Mash
イシュタルさん! ご無事だったのですね。
Ishtar! Kau selamat!
Ishtar! You're safe!
マシュ
Mash
それに退去の兆候がないという事は、 この時代に残るのですか?
Dan sepertinya kau tidak akan menghilang. Apa kau akan tetap tinggal di era ini?
And it doesn't look like you're fading away. Are you going to stay in this era?
イシュタル
Ishtar
ええ。私は聖杯に呼ばれた神性じゃないし。 特異点が消えて、人理の焼却が防がれて[line 3]
Ya. Cawan Suci tidak memanggilku. Singularitas telah hilang dan kita telah mencegah Pembakaran Umat Manusia [line 3]
Yes. The Holy Grail didn't call me forth. The Singularity is gone and we've prevented the Incineration of Humanity[line 3]
イシュタル
Ishtar
アイツの言うとおり、ウルクの初期王朝が なくなるまでは、この世界に留まるわ。
Seperti yang dia katakan, aku akan tinggal di dunia ini sampai dinasti Uruk pertama berakhir.
Just like he said, I'll stay here in this world until the first Uruk dynasty ends.
イシュタル
Ishtar
せっかくバビロンの蔵の二割を貰ったんだし。 愛でないと勿体ないでしょ?
Dan selain itu, aku menerima dua puluh persen dari permata di perbendaharaan Babilonia. Sayang sekali jika tidak menikmatinya.
And besides, I did receive twenty percent of the gems in Babylon's treasury. It'd be a waste not to enjoy them.
1
1
それはそうだ
Itu benar.
That's true.
イシュタル
Ishtar
ええ。だーかーらー、 アナタのところに行くのはそれが終わってからね。
Ya. Jadi aku tidak akan pergi ke tempatmu sampai aku selesai dengan itu.
Yep. So I won't be going to your place until I'm done with that.
イシュタル
Ishtar
私が行くまでしっかり貯蓄しておきなさい? 私、知っての通り金食い女神だから。
Pastikan kau menabung sampai aku sampai di sana. Aku dewi yang sangat mahal, kau tahu.
Make sure you save up until I get there. I'm a very expensive goddess, you know.
2
2
エレシュキガルは……?
Bagaimana dengan Ereshkigal...?
What about Ereshkigal...?
イシュタル
Ishtar
…………。
...
...
イシュタル
Ishtar
エレシュキガル! アナタ、なにしたの今!?
Ereshkigal! Apa yang baru saja kau lakukan!?
Ereshkigal! What did you just do!?
イシュタル
Ishtar
冥界の女神が生者にタダで力を貸すなんて! しかも人間よ、人間!?
Dewi dunia bawah, membantu yang hidup secara gratis! Dan bukan sembarang makhluk hidup, manusia!
The goddess of the underworld, helping the living for free! And not just any living creature, a human!
イシュタル
Ishtar
女神の禁を二つも破るなんて、 どうなるか分かってるの!?
Apa kau tidak tahu dampak dari seorang dewi yang melanggar dua pantangan seperti itu!?
Don't you know the repercussions of a goddess breaking two such taboos!?
エレシュキガル
Ereshkigal
それがどうかしたかしら?
Lalu kenapa?
So what?
エレシュキガル
Ereshkigal
私は冥界の女主人。冥界を守るために、 一番可能性の高い方法をとっただけ。
Aku adalah penguasa dunia bawah. Aku hanya menggunakan metode yang paling mungkin untuk melindunginya.
I'm the mistress of the underworld. I simply used the method most likely to succeed in protecting it.
イシュタル
Ishtar
なに偉そうに言ってるのよ、膝が震えてるじゃない! 今からでも遅くはないわ、冥界の護りを解きなさい!
Ada apa dengan tampang sombong itu? Lututmu gemetar! Ini belum terlambat. Hapus Berkah Kur!
What's with that smug look? Your knees are shaking! It's not too late. Remove the Blessing of Kur!
イシュタル
Ishtar
せっかく、話し合えるヤツと知り合ったんでしょう!? ここで今のアナタが消えてどうするのよ!?
Kau akhirnya menemukan seseorang yang bisa kau ajak bicara, kan!? Apa gunanya jika kau menghilang sekarang!?
You finally found someone you can talk to, right!? What good will it be if you disappear now!?
イシュタル
Ishtar
仮に、もしアナタに次があるとしても、 それは今のアナタじゃない。
Bahkan jika kau mendapatkan kesempatan lagi, itu tidak akan menjadi dirimu yang sama.
Even if you do get another chance, it won't be the same you.
イシュタル
Ishtar
次のアナタが今の性格とは限らない。 今回みたいな出会い方にはならないのに!
Kau mungkin tidak akan memiliki kepribadian yang sama dengan yang kau miliki sekarang. Kau tidak akan bertemu orang-orang seperti yang kau lakukan saat ini!
You might not have the same personality you have now. You won't meet people like you did this time!
エレシュキガル
Ereshkigal
っ……そ、そうかしら。 次はもっとドラマティックな出会いとか、ないかしら。
... K-kau pikir begitu? Mungkin aku akan bertemu dengan seseorang lain kali dengan cara yang lebih dramatis.
...Y-you think so? Maybe I'll meet someone next time in an even more dramatic fashion.
イシュタル
Ishtar
ない[messageShake 0.05 5 5 0.4]わよ!? アンタ[messageShake 0.05 5 5 0.4]どこまで乙女力高いの!?
Tidak, [messageShake 0.05 5 5 0.4] tidak akan! Betapa [messageShake 0.05 5 5 0.4] naifnya kau!?
No,[messageShake 0.05 5 5 0.4] you won't! Just how[messageShake 0.05 5 5 0.4] much of a naïve maiden can you be!?
エレシュキガル
Ereshkigal
く、ないかぁ、そうかぁ…… 私の基本の[#神性:せいかく]って、今よりちょっとだけ暗いものね。
Aku tidak akan, ya... kurasa. Keilahian dan kepribadian asliku sedikit lebih gelap dari diriku yang sekarang.
I won't, huh... I guess. My original Divinity and personality are a bit darker than I am right now.
エレシュキガル
Ereshkigal
うまく会話できるか、ちょっと不安になってきたわ……
Aku tidak yakin aku bisa melakukan percakapan yang baik...
I'm not sure I'd be able to hold a proper conversation...
イシュタル
Ishtar
そもそも呼ばれないっての! 今のアナタじゃないと、縁も記憶も残らないんだから!
Kau tidak akan dipanggil sejak awal! Jika itu bukan dirimu yang sekarang, tidak ada koneksi atau kenangan yang tersisa!
You won't be summoned in the first place! If it's not the current you, none of your connections or memories will remain!
エレシュキガル
Ereshkigal
…………そっか。 まあ、そうよね。
Oh, begitu. Ya, kau benar.
...I see. Yeah, you're right.
エレシュキガル
Ereshkigal
でも、それでもいいわ、私。 私は『今の私』が好きなんじゃなくて、
Tapi aku tak masalah dengan itu. Ini tidak seperti aku menyukai "aku" yang sekarang atau apapun.
But I'm okay with that. It's not like I like the current “me” or anything.
エレシュキガル
Ereshkigal
あの人間の在り方が気に入ったのだもの。 [&アイツ:あの子]が変わらなければ、それでいい。
... Aku hanya menyukai cara berpikir manusia. Selama [&pria:gadis] tidak berubah, itu sudah cukup baik bagiku.
...I just liked that human's way of thinking. As long as [&he:she] doesn't change, that's good enough for me.
エレシュキガル
Ereshkigal
それに、[&アイツ:あの子]が私を覚えていてくれるなら、 必ずまた会えるわ。
Dan selama [&pria:gadis] masih mengingat saya, saya tahu kita akan bertemu lagi.
And as long as [&he:she] remembers me, I know we'll see each other again.