JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
Dr.ロマン
Dr. Roman
ああ……! そうか、女神イシュタルなら、確かに!
Oh...! Aku mengerti. Dengan Ishtar, tentu saja!
Oh...! I see. With Ishtar, certainly!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
オーウ、そうでしター! イシュタルなら楽勝デース!
Oh, itu benar, ya! Ini akan menjadi kemenangan bagi Ishtar, ya!
Oh, that's right, yes! It'll be a cinch with Ishtar, yes!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
そうだったのね! さすがだわイシュタルさん!
Jadi begitulah cara kami melakukannya! Kamu luar biasa, Ishtar!
So that's how we'll do it! You're amazing, Ishtar!
マシュ
Mash
はい! マーリンさんの言っていた通りです!
Ya! Seperti yang dikatakan Merlin!
Yes! It's just like Merlin said!
1
1
さすがイシュタルさん!
Itu Ishtar kita!
That's our Ishtar!
エレシュキガル
Ereshkigal
……ふん。 別にイシュタルが凄いわけじゃないでしょ。
...Humph. Bukan hanya Ishtar sendiri yang seperti itu.
...Humph. It's not that Ishtar herself is all that.
エレシュキガル
Ereshkigal
あんなのアヌ神の甘やかしじゃない。 冥界の門を設置できる、私の方が凄いんだから。
Seorang memanjakannya yang busuk. Aku jauh lebih luar biasa karena aku bisa mendirikan gerbang dunia bawah.
An spoiled her rotten. I'm so much more amazing because I can set up an underworld gate.
2
2
…………どうして?
...Apa yang terjadi?
...What's going on?
イシュタル
Ishtar
そ、そうよね。なんで[%1]以外、 みんな盛り上がってるの!?
P-pertanyaan bagus. Mengapa semua orang kecuali [%1] sangat bersemangat!?
G-good question. Why is everyone except for [%1] so excited!?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ははは、こやつめ、勿体ぶりおるわ。 切り札の見せ方を心得ているとは、にくいにくい。
Hahaha, kamu hanya berpura-pura bodoh. Sungguh cara yang bagus untuk menunjukkan kepada kita kartu as di lengan baju Anda.
Hahaha, you are just playing dumb. What a nice way of showing us the ace up your sleeve.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
だがニクイのはもうよい。さあ。 グガランナを呼ぶがよい。
Tapi cukup dengan itu. Datang sekarang. Panggil Gugalanna.
But enough of that. Come now. Call on Gugalanna.
イシュタル
Ishtar
げ。
Geh.
Geh.
マシュ
Mash
はい。女神イシュタルが従える、天の牡牛グガランナ! その姿は山の如し、シュメル最大の神獣と聞きます!
Ya. Gugalanna, Banteng Surga, yang melayani Ishtar! Dikatakan sebesar gunung dan Binatang Suci terbesar Sumeria!
Yes. Gugalanna, the Bull of Heaven, who serves Ishtar! It's said to be as big as a mountain and Sumer's greatest Holy Beast!
マシュ
Mash
そのグガランナであれば、 ティアマト神を足止めも可能かと!
Aku yakin Gugalanna bisa menghentikan Tiamat!
I bet Gugalanna can stop Tiamat in her tracks!
イシュタル
Ishtar
あ、うん。そうね。私のグガランナなら、うん。 全盛期のグガランナならティグリスも干上がらせるし。
Ah, ya. Tentu saja. Itu benar. Dengan Gugalanna-ku, ya. Di masa jayanya, Gugalanna bahkan bisa membuat Sungai Tigris mengering.
Ah, yes. Of course. That's right. With my Gugalanna, yes. In its heyday, Gugalanna could even make the Tigris River run dry.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
私もウルの人たちから聞きましター! イシュタル女神のしもべ、グガランナは恐るべき神獣だと!
Saya mendengar tentang itu dari orang-orang Ur, ya! Mereka semua mengatakan Servant Ishtar, Gugalanna, adalah Binatang Suci yang harus ditakuti!
I heard about that from the people of Ur, yes! They all say Ishtar's servant Gugalanna is a Holy Beast to be feared!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
そして女神イシュタルの素晴らしさを!
Mereka juga memujimu, Ishtar, ya!
They praised you too, Ishtar, yes!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
神々ですら手なずけられない神獣を、アナタは時に厳しく、 時にもっと厳しく扱い、自在に操ったといいマース!
Seekor Binatang Suci yang tidak dapat dijinakkan oleh dewa-dewa lain, tetapi kudengar kamu berhasil mengalahkannya terlebih dahulu dengan bersikap tegas, lalu dengan menjadi lebih tegas!
A Holy Beast that none of the other gods could tame, but I hear that you managed to bring it to heel first by being strict, then by being more strict!
イシュタル
Ishtar
え、ええ、そうね。 グガランナとか、私の[#乗り物:あ  し]みたいなものだし?
Y-ya, itu benar. Gugalanna seperti saya...um...kendaraan.
Y-yes, that's right. Gugalanna is like my...um...vehicle.
イシュタル
Ishtar
でもみんな、ちょっと持ち上げすぎじゃないかしら。 グガランナはそんな大したヤツじゃないから、
Tapi semuanya, saya pikir Anda membuat kesepakatan yang terlalu besar. Gugalanna tidak terlalu bagus.
But everyone, I think you're making too big of a deal out of it. Gugalanna isn't really that great.
イシュタル
Ishtar
ティアマト神の前じゃ何の役にも立たないっていうか……
Itu tidak akan berguna melawan Tiamat...
It wouldn't be of any use against Tiamat...
1
1
グガランナ! グガランナ!
Gugaaalaaannaaa! Gugaaalaaannaaa!
Gugaaalaaannaaa! Gugaaalaaannaaa!
2
2
イシュタル! イシュタル!
Ishtaaar! Ishtaaar!
Ishtaaar! Ishtaaar!
イシュタル
Ishtar
う、ぐっ……!
(Meneguk)
(Gulp)
ギルガメッシュ
Gilgamesh
……どうした? 様子がおかしいではないか。
...Ada apa? Kamu tidak terlihat sehat.
...What's the matter? You don't look well.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
いつもの貴様なら甲高い笑い声と共に、自分の力でもない グガランナを自慢しきっていた筈だが……
Biasanya kita semua harus mendengarkan tawa bernada tinggi Anda yang menjengkelkan saat Anda membual tentang betapa hebatnya dia, meskipun awalnya itu bukan milik Anda.
Normally we'd all have to listen to your irritating high-pitched laughter while you brag about how great he is, even though it's not even yours originally.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
おい。 貴様。まさか[line 3]
Tidak... Jangan bilang[line 3]
No... Don't tell me[line 3]
イシュタル
Ishtar
……はい。ありません、グガランナ。
... Tidak, saya tidak memiliki Gugalanna.
...No. I don't have Gugalanna.
マシュ
Mash
[line 3]いま、なんと?
Apa yang baru saja kamu katakan!?
What did you just say!?
イシュタル
Ishtar
ないの、落としたの! どっかで無くしちゃったのよ[line 2]!
Saya tidak memilikinya! Aku kehilangannya! Saya kehilangannya di suatu tempat!
I don't have it! I lost it! I lost it somewhere!
イシュタル
Ishtar
たぶん北部で落としたんだけど、 もうどこにも見当たらなくて!
Saya pikir itu di utara, tetapi saya tidak dapat menemukannya di mana pun!
I think it was in the north, but I couldn't find it anywhere!
イシュタル
Ishtar
バビロンも探し回ったのに、 グガランナのヤツ、影も形もないんだもの[line 3]!
Saya bahkan mencari di seluruh Babel, tetapi saya tidak dapat menemukan kulit atau rambut Gugalanna!
I even searched all through Babylon, but I just can't find hide nor hair of Gugalanna!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
[line 6](絶句)
(Speechless)
(Speechless)
ギルガメッシュ
Gilgamesh
こ、このバカ女神が! 何のために貴様をスカウトしたと思っている[line 3]!
Dasar dewi yang bodoh, tidak berguna, dan nakal! Mengapa kami repot-repot merekrut Anda!?
Y-you stupid, useless, bratty goddess! Why did we even bother recruiting you!?
イシュタル
Ishtar
………………。 (私は駄目な女神です、と粘土板を手に立たされている)
... (Dibuat untuk berdiri memegang lempengan tanah liat yang bertuliskan, " Dewi terburuk.”)
... (Made to stand holding a clay tablet that reads, “Worst goddess.”)
ギルガメッシュ
Gilgamesh
……予想外の展開になった。 あと一歩というところで作戦がまとまったというのにな。
Nah, ini sempurna, dan tepat ketika kita selangkah lagi dari rencana yang bisa diterapkan...
Well this is just perfect, and right when we were one step away from having a workable plan...
Dr.ロマン
Dr. Roman
万策尽きてしまったね……
Sekarang kita berhadapan dengan tembok...
Now we're up against a wall...
Dr.ロマン
Dr. Roman
ウルクに誘いこんで冥界に落とす、という 作戦はボクらカルデアも賛同したい。
Kami semua di Chaldea ingin menyetujui strategi memikat Tiamat ke Uruk dan kemudian mengirimnya ke Dunia Bawah.
All of us at Chaldea want to agree on the strategy of luring Tiamat to Uruk and then sending her to the Underworld.
Dr.ロマン
Dr. Roman
でも時間がどうしても足りない。
Tapi waktunya tidak cukup.
But there just isn't enough time.
Dr.ロマン
Dr. Roman
……玉砕覚悟でティアマトに挑んだところで、 足を止めるどころかあの泥に飲まれてお[#終:しま]いだろう……
...Anda BISA melawan Tiamat dan menerima bahwa Anda akan mati atau ditelan lumpur, tetapi kemudian kita akan menjadi lebih buruk...
...You COULD go up against Tiamat and just accept that you'd die or get swallowed up by the mud, but then we'd be even worse off...
マシュ
Mash
…………。
...
...
エレシュキガル
Ereshkigal
………………。
...
...
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
……………………。
...
...
イシュタル
Ishtar
………………。 (私は駄目な女神です、と粘土板を手に立たされている)
... (Dibuat untuk berdiri memegang lempengan tanah liat yang bertuliskan, " Dewi terburuk.”)
... (Made to stand holding a clay tablet that reads, “Worst goddess.”)
ギルガメッシュ
Gilgamesh
[line 3]よい。解散だ。 作戦会議は一旦休憩とする。
...Baik. Ditunda. Dewan perang ini sedang istirahat.
...Fine. Adjourned. This war council is taking a break.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
嘆いていても始まらぬ。 対抗策はないが、焦るのも愚の骨頂。
Merengek tidak akan ada gunanya bagi kita. Kami tidak punya rencana, tetapi terburu-buru juga merupakan puncak kebodohan.
Whining will do us no good. We have no plan, but hastiness is also the height of folly.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
[%1]の疲労も限界に達している。 このあたりで骨休み、というヤツよ。
Dan [%1] habis. Mari kita istirahatkan tulang lelah kita di sini.
And [%1] is exhausted. Let us rest our weary bones here.
1
1
ギルガメッシュ王?
Raja Gilgames?
King Gilgamesh?
2
2
……まさかのオフですか?
...Apakah Anda memberi kami hari libur?
...Are you giving us a day off?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
夜明けまでの短い時間だがな。
Tidak banyak waktu sampai subuh.
There isn't much time until dawn.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
これがウルクでの最後の休暇となろう。 各々、十分に英気を養っておけ。
Ini akan menjadi kesempatan terakhir kita untuk bersantai di Uruk. Semuanya, isi kembali energi Anda.
This will be our last chance to relax in Uruk. Everyone, replenish your energy.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
だが考える事は止めるなよ? 我らは諦めて眠るのではない。
Tapi jangan berhenti berpikir. Kami tidak akan tidur dan menyerah begitu saja.
But don't stop thinking. We are not going to sleep and just give up.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
明日、生き延びるために、この夜を過ごすのだ。
Kita akan melewati malam ini agar kita bisa bertahan besok.
We're going to get through tonight so we can survive tomorrow.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ヤ、[bgm BGM_EVENT_7 0.1]お邪魔してるネ[%1][&君:さん]! ここが噂のカルデア大使館だったとは驚きデース!
Hai [bgm BGM_EVENT_7 0.1], saya mampir untuk menyapa, [%1]! Jadi ini adalah Kedutaan Chaldea yang terkenal! Saya sedikit terkejut, ya!
Hey[bgm BGM_EVENT_7 0.1], I dropped in to say hi, [%1]! So this is the famous Chaldea Embassy! I'm a bit surprised, yes!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
うんうん。もっと宮殿みたいなの想像していたわ。 でも私、こういうアットホームなアジトも好きよ?
Yup yup. Aku membayangkan suatu tempat yang lebih mirip renda cakar. Tapi aku menyukainya! Sepertinya nyaman!
Yup yup. I was imagining someplace more like a paw-lace. But I like it! It seems homey!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
っていうか、ディナーはいつでるのかしら?
Ngomong-ngomong, kapan makan malamnya?
By the way, when's dinner?
ジャガーマン
Jaguar Warrior
こう、温かいカルデアさんの家の夕ご飯、的な メニューを期待するわ?
Saya mengharapkan sesuatu seperti makanan keluarga Chaldea yang hangat.
I'm expecting something like a warm Chaldean family meal.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
あら。私の手料理でいいなら振る舞うわよジャガー? 主菜は岩、トッピングは塩でいいかしら?
Jika kamu lapar, Jaguar, dengan senang hati aku akan membuatkanmu sesuatu, ya! Bagaimana dengan batu, atasnya dengan garam?
If you're hungry, Jaguar, I'll happily make you something, yes! How about rocks, topped with salt?
ジャガーマン
Jaguar Warrior
控えめにいって岩塩ですねそれ! くっそう、後は肉を調理するだけって寸法かぁ!
Itu hanya garam batu! Sialan! Jadi aku harus memasak dagingku sendiri, kalau begitu?
That's just rock salt! Dammit! So I've gotta cook my own meat, then?
1
1
そしてジャガーは台所に……
Dan Jaguar pergi ke dapur...
And Jaguar goes off to the kitchen...
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
これで少しは静かになるわ。 騒がしくして、ごめんなさいね?
Sekarang untuk kedamaian dan ketenangan. Maaf atas keributan ini.
Now for some peace and quiet. Sorry for the commotion.
2
2
ケツァル・コアトルはどうして?
Apa yang membawamu ke sini, Quetzalcoatl?
What brings you here, Quetzalcoatl?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
何でって、そんなの決まってマース! [%1][&君:さん]の匂いに釣られましタ!
Apa lagi? Itu adalah aroma Anda, tentu saja, [%1]!
What else? It was your scent, of course, [%1]!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
[line 3]まあ、本当のところは居場所がなかったのだけど。 もうほとんどの人間が死に絶えてしまったけど、
Sejujurnya, aku tidak punya tempat lain untuk dituju. Kebanyakan orang sudah mati.
Well, to tell you the truth I had nowhere else to go. Most everyone is dead.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
生き残ったウルクの民にとって、 私とジャガーは敵だった女神でしょう?
Dan bagi Uruk yang masih hidup, Jaguar dan aku adalah dewi musuh, bukan?
And to the surviving Uruks, Jaguar and I were enemy goddesses, no?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
最後の夜を迎える人々の心を騒がしたくはないの。 だから、ちょっとお邪魔させてくださいね?
Saya tidak ingin membuat mereka gelisah pada malam terakhir mereka. Jadi biarkan aku tinggal di sini, oke?
I don't want to make them uneasy on their last night. So let me stay here, okay?
フォウ
Fou
フォウ、フォーウ。
Fou, fou...
Fou, fou...
1
1
そういえば、エリドゥで……
Aku lupa. Di Eridu...
I forgot. At Eridu...
2
2
ケツァル・コアトル、ティアマトの事、知ってた?
Quetzalcoatl, tahukah Anda tentang Tiamat?
Quetzalcoatl, did you know about Tiamat?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
エリドゥで見てもらった円筒印章の事ね。 ええそう。私はティアマト神の事を知っていました。
Oh, maksudmu segel silinder yang kutunjukkan padamu di Eridu? Ya, saya tahu tentang Tiamat.
Oh, you mean the cylinder seal I showed you at Eridu? Yes, I knew about Tiamat.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ゴルゴーンが彼女の意識に同調して、 自分をティアマト神の再来と思い込んでいた事も。
Dan Gorgon itu telah menyelaraskan dengan kesadarannya, dan telah meyakinkan dirinya sendiri bahwa dia adalah kedatangan kedua Tiamat.
And that Gorgon had synchronized with her consciousness, and had convinced herself she was Tiamat's second coming.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
でも、私は悪い女神だったので。 ゴルゴーンにもアナタにも、ホントの事は言えなかったデス。
Tapi aku adalah dewi yang buruk. Jadi saya tidak bisa mengatakan yang sebenarnya kepada Anda atau Gorgon, tidak.
But I was a bad goddess. So I couldn't tell you or Gorgon the truth, no.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ゴルゴーンとはトモダチになりたかったデスけどネ。
Aku ingin menjadi teman Gorgon.
I wanted to be Gorgon's friend, though.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
あの円筒を見せたのは、私の精一杯の弁明ですヨ。 まだ先はある、注意してクダサイ、って。
Silinder itu yang paling bisa kukatakan padamu. Itu adalah cara saya mengatakan, " Hati-hati, masih banyak lagi yang akan datang.”
That cylinder was the most I could tell you. It was my way of saying, “Be careful, there's more to come.”
1
1
どうして口にしなかったんですか?
Kenapa kau tidak memberitahu kami saja?
Why didn't you just tell us?
2
2
それはゴルゴーンのため?
Kau tidak memberitahu kami demi Gorgon?
You didn't tell us for Gorgon's sake?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
それは……
Yah...
Well...
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
……そうです。私は、あの時だけ人間にではなく、 ゴルゴーンの味方をしました。
...Ya. Untuk saat itu, saya berada di pihak Gorgon, bukan umat manusia.
...Yes. For that one time, I was on Gorgon's side, not humanity's.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
アナタには、いえ、人間には本気で彼女を憎んでほしかった。 彼女の復讐に、全力で向き合ってほしかった。
Saya ingin Anda-tidak, seluruh umat manusia - benar-benar membencinya. Aku ingin kalian semua melawannya dengan semua yang kamu miliki.
I wanted you - no, all of humanity - to truly hate her. I wanted you all to go up against her with everything you had.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ゴルゴーンは偽者で、真の脅威はその後に控えていると 言ったら、みな彼女を軽んじ、憐れんでしまう。
Jika Anda tahu Gorgon palsu, dan ancaman sebenarnya ada di belakangnya, Anda akan mengasihaninya dan menganggapnya enteng.
If you'd known Gorgon was a fake, and the true threat lay behind her, you would have pitied her and taken her lightly.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
私はそれがとても嫌でした。 だからあんな、回りくどい弁明をしたのです。
Saya tidak ingin itu terjadi. Itu sebabnya aku tidak bisa keluar begitu saja dan memberitahumu.
I didn't want that to happen. That's why I couldn't just come out and tell you.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
まあ、このように[%1][&君:さん]には バレてしまいましたが! みっともないですネ!
Yah, kamu tetap menemukanku, ya [%1]? Menyedihkan, bukan?
Well, you found me out anyway, huh [%1]? Pathetic, no?
1
1
みっともなくないです
Ini tidak menyedihkan.
It's not pathetic.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
……そうかな。うん、そうだといいわ。
...Menurutmu begitu? Ya, kuharap tidak.
...You think so? Yeah, I hope not.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
私、これでも南米の主神ですもの! 新しい契約者さんにはいい所見せないとネ!
Saya mungkin tidak terlihat seperti itu, tetapi saya adalah dewa utama Mesoamerika! Saya harus terlihat baik untuk kontraktor baru saya.
I may not look like it, but I am Mesoamerica's principal deity! I need to look good for my new contractor.
2
2
ゴルゴーンの為にも、ありがとう
Terima kasih. Demi Gorgon juga.
Thanks. For Gorgon's sake, too.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
………………ぐすっ。
... (Mengendus)
... (Sniff)
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
…………こちらこそありがとう。 あの子を、最後まで看取ってくれて。
... Tidak, terima kasih. Untuk tinggal bersamanya sampai akhir.
...No, thank you. For staying with her until the end.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
[line 3]って、なんでもありまセーン! 湿っぽいのはよくないデスねー!
[line 3]Sudahlah! Tidak bisa lembek, tidak!
[line 3]Never mind! Can't get all mushy, no!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ヘイお待ち! 羊肉岩塩ジャガー焼き、できたなり!
Makanan sudah siap! Domba dengan garam batu, dimasak ala jaguar!
Food's ready! Lamb with rock salt, cooked jaguar style!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
で、なんの話? 私も混ぜれ? 明日、どうやって逃げようかって算段かーい?
Jadi apa yang sedang kita bicarakan? Biarkan saya bergabung! Apakah kita sedang mencari cara untuk melarikan diri besok?
So what are we talking about? Let me join in! Are we figuring out how to run away tomorrow?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ええ。神性をひとり生贄にすればティアマト神も 止められるかもって、そんな話♡
Ya, kami mengatakan bahwa jika kami mengorbankan seorang dewi, kami mungkin bisa menghentikan Tiamat♡
Yes, we were saying that if we sacrificed a goddess, we might be able to stop Tiamat♡
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ささ、私の分もどうぞ。もっと食べなさいジャガー。 お腹が減っていたら立派な肉になれないからネ?
Ini, ambil dagingku. Kami tidak bisa membuat Anda cantik dan montok jika Anda lapar!
Here, have my meat. We can't get you nice and plump if you're hungry!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
マジか! ククルんに優しくしてもらうとか 六世紀ぶりだニャー! あれ? あん時私殺されたか?
Serius? Sudah enam abad sejak Kuku bersikap baik padaku! Tunggu. Bukankah aku terbunuh saat itu?
Seriously? It's been six centuries since Kuku's been nice to me! Wait. Didn't I get killed around then?
ジャガーマン
Jaguar Warrior
まあいいや、今回もそれはそれで! 私の命でククルんが助かるなら、いってこいでOKです!
Baiklah, terserah! Saya yakin tidak apa-apa! Jika hidupku bisa menyelamatkanmu, tidak apa-apa bagiku!
Well, whatever! I'm sure it's fine! If my life can save you, that's fine with me!
1
1
ケツァル・コアトルが好きなんですね
Kamu sangat suka Quetzalcoatl, ya?
You really like Quetzalcoatl, huh?
2
2
虐待されるのがクセになった、と……
Seperti inikah sindrom Stockholm itu?
Is this what Stockholm syndrome looks like?
ジャガーマン
Jaguar Warrior
えー。違うよー。私とククルんはライバルですぅー。 だから命は等価値なの!
Huh? Tidak mungkin! Kuku dan aku adalah saingan! Hidup kita memiliki nilai yang sama!
Huh? No way! Kuku and I are rivals! Our lives are of equal worth!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
私が死んでククルんが生き残ればOK。 ククルんが死んで私が生き残ればグッタイム。
Jika aku mati dan Kuku selamat, tidak apa-apa. Jika Kuku mati dan aku selamat, itu tidak apa-apa.
If I die and Kuku survives, that's okay. If Kuku dies and I survive, that's purr-fectly fine.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
私たちはそういう関係なのです。一緒にはいられない分、 そういうバランスの取り方なのです。
Itulah hubungan kita. Karena kita tidak bisa bersama, kita menjaga keseimbangan seperti itu.
That's our relationship. Since we can't be together, we keep things balanced that way.