JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | ……そうね。生命の系統樹を得た霊長類にとって、 “次の世界”を生みだしかねない彼女は危険すぎた。 | ...Benar. Bagi primata yang memperoleh pohon filogenetik, dia terlalu berbahaya karena berpotensi menciptakan dunia lain sepenuhnya. | ...Right. For the primates who gained the phylogenetic tree, she was too dangerous because she had the potential to create another world entirely. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | せっかく出来た土台に 次の土台を混ぜられかねない。だから、 | Ketakutannya adalah fondasi yang dibangun dengan susah payah akan bercampur dengan fondasi dunia berikutnya. | The fear was the foundation built with great pains would get mixed with the next world's foundation. |
イシュタル | Ishtar | 封じ込めた。永遠に。 それが今、こうして戻ってきた。 | Jadi mereka menyegelnya. Tanpa batas. Dan sekarang, dia telah kembali. | So they sealed her off. Infinitely. And now, she has returned. |
イシュタル | Ishtar | 魔術王が虚数世界から引き上げたのか、 それとも人理そのものが呼び寄せたのか。 | Apakah Raja Penyihir menariknya keluar dari Dunia Void, atau apakah manusia itu sendiri yang memanggilnya... | Whether the Mage King pulled her out of the World of the Void, or if it was humanity itself that called her forth... |
イシュタル | Ishtar | どちらにせよ、 彼女はもうこの[#惑星:ほし]にいてはいけないもの。 | Bagaimanapun, dia seharusnya tidak lagi berada di planet ini. | In either case, she should no longer belong on this planet. |
イシュタル | Ishtar | もう一度深い眠りに落ちてもらうしかない。 ないん、だけど…… | Kita membutuhkannya untuk memasuki tidur nyenyak sekali lagi. Kita membutuhkannya, tapi... | We need her to enter a deep slumber once more. We need her to, but... |
イシュタル | Ishtar | なんか、封印されてない? 手足、拘束されてるわ。 | Tapi sepertinya segel telah dipasang padanya. Anggota tubuhnya diikat menjadi satu. | But it looks like a seal's been placed on her. Her limbs are bound together. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | 目覚めたばかり……とは違うようね。 ラフムが聖杯を届けた理由はあれかしら。 | Dia baru saja bangun... Tidak, bukan itu. Apakah ini sebabnya LaḫMu membawakannya Cawan Suci? | She just woke up... No, that's not it. Is this why the Laḫmu brought her the Holy Grail? |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | こちらにも気付いてないようだし、 もしかして、このままいける? | Sepertinya dia tidak memperhatikan kita, jadi mungkin kita bisa menjatuhkannya saat dia terikat? | It doesn't look like she's noticed us, so maybe we can just take her down while she's bound? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | こちらでもティアマト神を映像として確認した! チャンスだぞ、彼女の手足はまだ稼働していない! | Saya juga mendapat konfirmasi visual tentang Tiamat di sini! Ini kesempatanmu. Anggota tubuhnya masih tidak bisa bergerak! | I have visual confirmation of Tiamat here, too! This is your chance. Her limbs are still immobile! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 完全に封印されている! 自由になるのは胴体と頭部だけだ! | Dia benar-benar tertutup! Hanya tubuh dan kepalanya yang bebas! | She's completely sealed! Only her torso and head are free! |
1 | 1 | [line 3]倒すなら今しかない! | Sekarang satu-satunya waktu untuk mengalahkannya! | Now's the only time to defeat her! |
2 | 2 | ……躊躇はできない。ウルクが危ない! | ...Kita tidak bisa ragu. Uruk dalam bahaya! | ...We can't hesitate. Uruk is in danger! |
マシュ | Mash | はい! 敵個体、ティアマト神! この特異点最後の戦いをかい、きゃっ!? | Ya! Target musuh, Tiamat! Memulai pertempuran terakhir Singu[line 2]uuuah ini!? | Yes! Enemy target, Tiamat! Commencing the final battle of this Singu[line 2]uuuah!? |
ティアマト | Tiamat | A[line 3] | Ahhhh. | Ahhhh. |
ティアマト | Tiamat | A[line 3]Aaaaaa、aaaaaaa[line 6]! | Ahhhh, Aaaaaa, aaaaaaa! | Ahhhh, Aaaaaa, aaaaaaa! |
マシュ | Mash | ……っ!! 体が、痺れ[line 2]ッ!? | Ugh...!! Tubuhku...Aku tidak bisa bergerak!? | Ugh...!! My body...I can't move!? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ティアマト神内部の魔力反応、増大! まずい、何かする気だ! | Energi magis di dalam Tiamat melonjak! Tidak, sesuatu sedang terjadi! | The magical energy within Tiamat is surging! No, something's happening! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | この魔力量、水爆に匹敵する! もし放たれればそこからでもウルクが吹っ飛ぶ! | Dia mengeluarkan energi sebanyak bom hidrogen! Jika dia menembak, Uruk akan diledakkan bahkan dari jarak itu! | She's putting out as much energy as a hydrogen bomb! If she fires, Uruk will get blasted even from that distance! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 撃たせるな、[%1]君! その前に彼女を倒すんだ! | Jangan biarkan dia menembak, [%1]! Kalahkan dia sebelum dia bergerak! | Don't let her shoot, [%1]! Defeat her before she makes her move! |
ティアマト | Tiamat | A[line 3]Aaaaaa、aaaaaaa[line 6]! | Ahhhh, Aaaaaa, aaaaaaa! | Ahhhh, Aaaaaa, aaaaaaa! |
1 | 1 | っ……時間がない。攻撃を開始[&する:します]! | ...Tidak ada waktu. Memulai serangan! | ...There's no time. Commencing attack! |
2 | 2 | やるしかない……! | Kita harus melakukan ini...! | We have to do this...! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | すごい、やったぞ……! 海中のティアマト神、霊基崩壊を確認! | Luar biasa, kamu berhasil...! Mengkonfirmasi runtuhnya Asal Roh Tiamat! | Amazing, you did it...! Confirming collapse of Tiamat's Spirit Origin! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 魔力炉も停止した! キミたちの攻撃が、あの泥ごとティアマト神を倒したんだ! | Reaktor Ajaib juga telah berhenti! Seranganmu mengalahkan Tiamat, mud, dan semuanya! | The Magical Reactor has also stopped! Your attacks defeated Tiamat, mud and all! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 後は海の正常化を待って、 聖杯を回収すればミッションクリアだ! | Sekarang tunggu saja lautan kembali normal, ambil Grail, dan misi selesai! | Now just wait for the ocean to return to normal, retrieve the Grail, and mission accomplished! |
1 | 1 | やったね、マシュ | Kita berhasil, Mash. | We did it, Mash. |
マシュ | Mash | …………あの、先輩。 ティアマト神との交戦中に感じた事なのですが、 | ...Um, Senpai. Saya memiliki perasaan ini selama pertempuran dengan Tiamat, | ...Um, Senpai. I had this feeling during the battle with Tiamat, |
マシュ | Mash | 彼女を縛っていたあの拘束具は、 彼女自身から生じていたものではないでしょうか。 | tapi mungkin pengekangan yang mengikatnya...Saya pikir dia membuatnya sendiri. | but perhaps those restraints that tied her down...I think she made them herself. |
1 | 1 | どういう[&事だ:こと]……? | Apa maksudmu...? | What do you mean...? |
2 | 2 | ティアマト自身が自分を縛っていた……? | Tiamat mengikat dirinya sendiri...? | Tiamat was binding herself...? |
マシュ | Mash | ……確証はないのですが、そうとしか考えられなくて。 だってティアマト神は、その…… | ...Saya tidak bisa bersikap positif tentang ini, tapi itulah satu-satunya penjelasan yang logis. Maksudku, Tiamat, yah... | ...I can't be positive about this, but that's the only logical explanation. I mean, Tiamat was, well... |
マシュ | Mash | 自分から、わたしたちの攻撃を受けていたんです。 わたしたちに命を預けるように。 | Dia secara sukarela menerima serangan kami. Seolah-olah dia memberi kita nyawanya. | She was voluntarily taking our attacks. As if she was giving us her life. |
マシュ | Mash | でもそれを、わたしたちは感じ取れなくて…… ティアマト神は、聖杯の力で目覚めたようですが…… | Kami sama sekali tidak bisa memahami niatnya... Sepertinya Tiamat dibangunkan oleh kekuatan Holy Grail... | We simply couldn't comprehend her intent... It seems Tiamat was awakened by the power of the Holy Grail... |
マシュ | Mash | もしかしたら、ラフムが聖杯さえ届けなければ、 ずっと海中にいたままだったのではないでしょうか? | Tapi mungkin jika LaḫMu tidak mengirimkan Holy Grail, dia akan tinggal di lautan selamanya? | But perhaps if the Laḫmu hadn't delivered the Holy Grail, she would have stayed in the ocean forever? |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | だとしても結果は同じよ、マシュ。 ティアマト神は居るだけで人類にとっての脅威になる。 | Mash, meskipun itu benar, itu tidak akan mengubah apa pun, tidak. Keberadaan Tiamat semata-mata merupakan ancaman bagi kemanusiaan. | Mash, even if that's true, it wouldn't change anything, no. Tiamat's mere existence is a threat to humanity. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | 魔術王に引き上げられたにせよ、[#唆:そそのか]されたにせよ、 こちらの世界に出てきた段階で倒すしかなかっ[line 3] | Apakah dia diseret oleh Raja Penyihir, atau dibujuk keluar, kami harus mengalahkannya saat dia datang ke dunia ini[line 3] | Whether she was dragged up by the Mage King, or lured out, we had to defeat her the moment she came to this worl[line 3] |
1 | 1 | 地震……!? | Gempa bumi...!? | Earthquake...!? |
2 | 2 | ドクター、何事!? | Dokter, apa yang terjadi!? | Doctor, what's going on!? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | [line 3]霊基、再構成を確認。 いや、拡散からの[#超構造体:メガストラクチャ]に変化、[#存在規模:スケール]、上昇[line 3] | ...Mengkonfirmasi rekonstruksi Asal Usul Roh. Tidak, transformasi menjadi mega-struktur pasca-dispersi, skala yang meningkat... | ...Confirming reconstruction of Spirit Origin. No, transformation into a mega-structure post-dispersion, increasing scale... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | バカな。こんな生物が有り得るのか。 これはもう生き物じゃない。これは、これは[line 3] | Mustahil. Bisakah ada makhluk seperti itu? Ini bukan lagi makhluk hidup. Ini, ini[line 3] | Impossible. Can there be such a creature? This is no longer a living being. This, this is[line 3] |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | ペルシア湾の水位、急速に上昇! 第一波、湾岸到達まであと五、四、三[line 3] | Permukaan air di Teluk Persia naik lagi! Gelombang pertama mencapai pantai dalam 5, 4, 3[line 3] | Water levels of the Persian Gulf are rising again! First wave reaching the coast in 5, 4, 3[line 3] |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 観測所、水没! 大波、指向性をともなってなお浸食! | Pos pengamatan terendam! Gelombang pasang diarahkan, dan menuju lebih jauh ke darat! | Observation post submerged! The tidal wave was directed, and it's heading farther onto land! |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | これは意図的なものだね! このまま一直線にウルクを飲み込むつもりだ! | Ini disengaja! Ini berencana untuk langsung menuju Uruk dan menelan semuanya! | This is deliberate! It's planning to head straight to Uruk and swallow it all up! |
イシュタル | Ishtar | ちょっ、何よそれ、止められないの!? ティアマト神は倒したんでしょう!? | Tunggu, serius!? Tidak bisakah kita menghentikannya!? Bukankah kita mengalahkan Tiamat!? | Wait, seriously!? Can't we stop it!? Didn't we defeat Tiamat!? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ああ、だがボクらは勘違いをしていた! あのティアマト神はただの頭脳体だ! | Ya, tapi kami baru saja membuat kesalahan besar! Apa yang kita kalahkan hanyalah otaknya! | Yeah, but we just made a huge mistake! What we defeated was just its brain! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | みんな、急いでその空域から離脱を! [#下から、本命が上がって来るぞ]……! | Semuanya, segera tinggalkan wilayah udara itu! Hal yang sebenarnya muncul dari bawah...! | Everyone, leave that airspace immediately! The real thing is surfacing from below...! |
マシュ | Mash | [line 6] | ... | ... |
イシュタル | Ishtar | [line 6] | ... | ... |
1 | 1 | [line 6] | ... | ... |
ティアマト | Tiamat | Aaaaaa[line 3] aaaaaaa[line 6]……………… | Aaaaaahhh, aaaaaaa... | Aaaaaahhh, aaaaaaa... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ……まさに怪物だ。 | ...Benar-benar monster. | ...Truly a monster. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 移動する生体工場。星間すら航行可能な魔力量。 体内に貯蔵した膨大な生命原種[line 3] | Pabrik makhluk bergerak. Dia memiliki energi magis yang cukup untuk melakukan perjalanan antar bintang. Dia memiliki banyak asal usul kehidupan yang tersimpan di dalam tubuhnya... | A mobile creature factory. She has enough magical energy to travel between stars. She has ample life origins stored within her body... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 人類があと数百年かけて到達すべき神の箱船[line 3] これが[line 3]これが、ティアマト神の正体か! | Umat manusia membutuhkan beberapa abad lagi untuk mencapai tabut ilahi ini... Ini adalah...ini adalah bentuk asli Tiamat! | Humanity needs a few more centuries to reach this divine ark... This is...this is the Tiamat's true form! |
イシュタル | Ishtar | 私たちを見てもいない…… まっすぐにウルクだけを[#睨:にら]んでいる…… | Dia bahkan tidak melihat kita... Dia menatap lurus ke depan menuju Uruk... | She's not even looking at us... She's glaring straight ahead towards Uruk... |
イシュタル | Ishtar | 正直助かるけど、どうなのコレ!? ケツァル・コアトル! 意見を言って! | Sepertinya kita terhindar untuk saat ini, tapi apa yang harus kita lakukan!? Quetzalcoatl, bagaimana menurutmu? | Looks like we're being spared for now, but what should we do!? Quetzalcoatl, what do you think? |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | ぜっっっっったいに勝てないわ! | Kami benar-benar tidak bisa menang! Tidak! | We absoooollllllutely can't win! Nope! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | だって大きさ違いすぎるデショウ!? ルチャ最強の奥義、関節技が仕掛けられまセーン! | Maksud saya, perbedaan ukurannya sangat mengejutkan, bukan!? Saya tidak bisa menggunakan kunci bersama padanya, gerakan paling kuat di lucha! | I mean, the difference in size is mind-blowing, no!? I can't use a joint lock on her, the most powerful move in lucha! |
1 | 1 | そりゃそうだ | Tentu saja tidak. | Of course not. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | イエース! いいボケです[%1]! ユーモアは大切ネ! | Si! Tanggapan yang bagus, [%1]! Selera humor itu penting! | Si! Nice response, [%1]! A sense of humor is important! |
2 | 2 | ケツァル・コアトルは大きくなれないの? | Quetzalcoatl, tidak bisakah kamu tumbuh lebih besar? | Quetzalcoatl, can't you grow bigger? |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | 無理に決まってます! 神にだって質量保存の法則は働くのです! | Itu tidak mungkin, tidak! Konservasi karya massal untuk para dewa juga! Ini laaaaaw! | That's impossible, no! Conservation of mass works for gods as well! It's a laaaaaw! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | あんなのはもう大絶滅以前の、 創世記だけの権能です! 宇宙人でも倒せないヨ! | Otoritas semacam itu hanya ada di era Kejadian! Bahkan alien pun tidak bisa menjatuhkannya sekarang! | That kind of Authority only existed in the era of Genesis! Not even aliens can take that thing down now! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ケツァル・コアトル。キミが持つ本当の宝具…… 全力の権能でも、このティアマトは倒せないのか? | Quetzalcoatl. Apakah Anda mengatakan Anda tidak dapat mengalahkan Tiamat bahkan dengan Fantasi Mulia Anda yang sebenarnya... Bahkan dengan Otoritas penuh Anda? | Quetzalcoatl. Are you saying you can't defeat Tiamat even with your real Noble Phantasm... Even with your full-powered Authority? |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | ……そうね。期待を持たせるのは残酷だから、 そこははっきりと断言しておきましょう。 | ... Tidak, akan sangat kejam untuk meningkatkan harapanmu, jadi aku akan terus terang. | ...No. It'd be cruel to get your hopes up, so I will be blunt. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | たとえイシュタルの権能でも、 いまメソポタミアにあるどんな手段を使っても[line 3] | Bahkan dengan Otoritas Ishtar, atau dengan kekuatan lain yang saat ini tersisa di Mesopotamia[line 3] | Even with Ishtar's Authority, or with any other power currently left in Mesopotamia[line 3] |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | このティアマト神には、傷一つ付けられません。 | Kita tidak bisa menggaruk Tiamat. | We can't so much as scratch Tiamat. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ……そうか。ありがとう、こちらも状況が分かった。 | ...Aku mengerti. Terima kasih. Saya mengerti situasinya sekarang. | ...I see. Thanks. I get the situation now. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | [%1]君、撤退だ! 至急ウルクに戻り、ギルガメッシュ王と合流する! | [%1], mundur! Segera kembali ke Uruk, dan bergabung kembali dengan Raja Gilgames! | [%1], retreat! Return to Uruk immediately, and rejoin King Gilgamesh! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 我々だけでは手の打ちようがない以上、 戦力を集めるしかない! | Sekarang situasinya sudah jauh melampaui kita, kita perlu mengkonsolidasikan kekuatan kita! | Now that the situation is so far beyond us, we need to consolidate our forces! |
1 | 1 | はい! | Oke! | Okay! |
2 | 2 | 了解、ドクター! | Dimengerti, Dokter! | Roger that, Doctor! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | いい返事だ、まだキミの心は折れていない! なら手段は必ず残されている! | Jawaban yang bagus. Anda belum berkecil hati! Maka pasti kita masih memiliki beberapa pilihan tersisa! | Good answer. You haven't been disheartened yet! Then surely we still have some options left! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | っと、ティアマトが前進した……!? 動けるのか、あの比重、あの巨体で!? | Whoa, Tiamat semakin maju...!? Dia bisa bergerak dengan semua beban itu, dalam tubuh raksasa itu!? | Whoa, Tiamat is advancing...!? She can move with all that weight, in that giant body!? |
ティアマト | Tiamat | [f large]Aaaaaa[line 3]Aaaaaaaaaa[line 3]! | [f large]Aaaaaahhh. Aaaaaaaaaa! | [f large]Aaaaaahhh. Aaaaaaaaaa! |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 海洋浸食、第二波、来た……! いけない、この勢いはウルクまで到達する……! | Gelombang kedua datang...! Oh tidak, momentumnya akan membawanya langsung ke Uruk! | Second wave incoming...! Oh no, its momentum will carry it straight to Uruk! |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | 第三観測所より反響合図、確認! | Gema dikonfirmasi dari pos pengamatan tiga! | Echo confirmed from observation post three! |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | 黒泥、ギルス市を飲み込み、 ウンマ市・ウルク市方面に向かって流出! | Lumpur hitam menelan Kota Girsu, dan mengalir menuju Umma dan Uruk! | The black mud swallowed Girsu City, and is flowing towards Umma and Uruk! |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | 波とは思えない、燃え上がる炎のようです! | Ini bukan ombak. Mereka seperti nyala api yang menyala! | This isn't a wave. They're like flames flaring up! |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | ウンマ市の城壁では到底耐えられません! 到着まであと[line 3] | Tembok Kota Umma tidak bisa menahannya! Perkiraan waktu kedatangan[line 3] | The walls of Umma City can't withstand it! Estimated time of arrival[line 3] |
ギルガメッシュ | Gilgamesh | 構わぬ、[#錨:いかり]を上げよ! ナピュシテムの牙、展開だ! | Aku tidak peduli! Angkat jangkar! Sebarkan Taring Napishtim! | I don't care! Raise the anchors! Deploy the Fangs of Napishtim! |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | ハッ! 反響光で合図を送れ! 牙を打ち上げよ! | Yessir! Kirim sinyal dengan pantulan! Gunakan Taringnya! | Yessir! Send signals by reflections! Deploy the Fangs! |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | ナピュシテムの牙、起動成功! 海からの黒泥をなんとか分かちました! | Taring Napishtim berhasil dikerahkan! Itu berhasil mengalihkan lumpur hitam! | Fangs of Napishtim successfully deployed! It managed to divert the black mud! |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | ですが、いたるところに崩壊が見られます! 次の波はもう防げないかと……! | Namun, itu rusak parah setelah ditembakkan! Sepertinya tidak bisa menghalangi gelombang berikutnya...! | However, it's badly damaged after firing! It doesn't look like it can block the next wave...! |
ギルガメッシュ | Gilgamesh | だろうよ、だが頼らざるを得ん! 急ぎ補修工事を始めよ! | Angka, tapi kita tidak punya pilihan! Mulai pekerjaan perbaikan sekaligus! | Figures, but we have no choice! Start the repair work at once! |
ギルガメッシュ | Gilgamesh | 万全に直せとは言わん、 骨組みだけでも維持させるのだ! 多少の足止めにはなる! | Tidak perlu mengembalikannya ke bentuk yang sempurna. Pertahankan kerangka kerjanya jika tidak ada yang lain! Itu akan menghentikannya untuk sementara waktu! | No need to return it to perfect shape. Maintain its framework if nothing else! That will stop it for a while! |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | はっ! | Ya, rajaku! | Yes, my king! |
ギルガメッシュ | Gilgamesh | [line 3]さて。ようやくここに至ったか。 この半年、[#鉛:なまり]を飲む思いで待たされたぞ。 | ...Waktunya akhirnya tiba. Saya telah menunggu momen ini dengan antisipasi yang pahit selama enam bulan. | ...The time has finally come. I have been awaiting this moment with bitter anticipation for six months. |
ギルガメッシュ | Gilgamesh | 原初の母、百獣母胎ティアマトよ。 この先は[#我:オレ]にも視えなかった神話の戦い。 | Tiamat, Ibu dari Semua Binatang. Apa yang ada di luar pertempuran mitos ini adalah sesuatu yang bahkan tidak dapat saya ramalkan. | Tiamat, the Mother of All Beasts. What's beyond this mythical battle is something even I cannot foresee. |
ギルガメッシュ | Gilgamesh | 貴様が世界を飲むか、それとも、 人類はこの世界を[#拓:ひろ]げるに足るものなのか[line 3] | Akankah Anda menelan dunia, atau akankah umat manusia layak untuk berkembang... | Will you swallow the world, or will humanity be worthy of flourishing... |
ギルガメッシュ | Gilgamesh | 答えを出す時が来た。 [#神代:しんだい]世界、最後の戦いを始めようではないか! | Sudah waktunya untuk melihat pertanyaan itu dijawab. Biarkan pertempuran terakhir Zaman Para Dewa dimulai! | It's time to see that question answered. Let the final battle of the Age of Gods begin! |
ギルガメッシュ | Gilgamesh | 戻ったな[%1]。 では現状を纏める。まずは兵士の報告だ。 | Jadi Anda kembali, [%1]. Kemudian mari kita mulai pengarahan. Pertama, laporan para prajurit. | So you're back, [%1]. Then let's begin the briefing. First, the soldiers' report. |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | ハッ! | Ya, rajaku! | Yes, my king! |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | 現在、ウルク市に残った市民は三百六名。 うち軍属が二百十二名、残りは一般市民となります。 | Saat ini, ada 306 warga yang tersisa di Uruk. Dari jumlah tersebut, 212 adalah tentara, dan sisanya adalah warga sipil. | Currently, there are 306 citizens left in Uruk. Of those, 212 are soldiers, and the rest are civilians. |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | 市民たちは避難を拒否したものの、王のお言葉もあり、 先ほど北壁への避難を同意いたしました。 | Awalnya warga menolak mengungsi, namun setelah raja berbicara dengan mereka, mereka sepakat untuk mengungsi ke Tembok Utara. | Initially, the citizens refused to evacuate, but after the king spoke to them, they agreed to evacuate to the Northern Wall. |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | 北壁に逃れた市民のうち、生存者は百五十七名。 昼間のラフム襲撃の後、北壁で生き残った兵士は三十八名。 | Dari warga yang sudah melarikan diri ke Tembok Utara, ada 157 orang yang selamat. Setelah serangan LaḫMu sore ini, sekarang ada 38 tentara yang selamat. | Of the citizens who already escaped to the Northern Wall, there are 157 survivors. After this afternoon's Laḫmu attack, there are now 38 surviving soldiers. |
ウルク兵士 | Uruk Soldier | 合わせ、五百名の人間が、 現在シュメルに残された人命となります。 | Secara keseluruhan, ada lima ratus manusia yang masih hidup di Sumeria. | All together, there are five hundred humans left alive in Sumer. |
マシュ | Mash | [line 3]え? 五百……たった、の……? | ...Huh? Lima ratus... Itu saja...? | ...Huh? Five hundred... That's all...? |
マシュ | Mash | すみません、今の報告は間違いです、よね……? | Maafkan aku. Laporan itu pasti salah, kan...? | I'm sorry. That report must be mistaken, right...? |
ギルガメッシュ | Gilgamesh | 事実だ。ラフムの二度の襲撃と海洋の侵食により、 ウルク第一王朝は崩壊した。 | Tidak. Itu benar. Di antara dua serangan Laḫ | No. It's correct. Between the two Laḫmu attacks and the sea encroachment, the first dynasty of Uruk has fallen. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.