JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
ジャガーマン
Jaguar Warrior
王さま、城壁に例の弓矢を展開! その数、なんと三百六十機なり!
Yang Mulia meluncurkan busur besar itu di dinding kastil! Tiga ratus enam puluh dari mereka!
His Majesty rolled out those big bows on the castle walls! Three hundred and sixty of them!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
当然だ。全方位に迎撃可能な数を用意したからな。 一時間程度であればラフムどもを押しとどめられよう。
Jelas. Saya cukup siap untuk mengusir serangan dari segala arah. Mereka bisa menahan Lahmus selama sekitar satu jam.
Obviously. I prepared enough to repel an attack from any direction. They can hold off the Lahmus for an hour or so.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
だが! それ以上は兵士たちが持たぬ! [#我:オレ]の魔力もな!
Tapi! Para prajurit tidak akan bertahan lebih lama dari itu! Energi magisku juga tidak akan!
But! The soldiers won't last any longer than that! Nor will my magical energy!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
こちらの状況は以上だ! そちらはどうなっている!
Hanya itu yang harus saya laporkan! Sekarang, bagaimana dengan kalian yang bodoh?
That's all I have to report! Now, what about you fools?
1
1
できるだけ簡潔に状況を説明する
(Jelaskan sesingkat mungkin.)
(Explain as briefly as possible.)
2
2
聖杯がティアマトに渡ってやばい
Tiamat mendapatkan Cangkirnya. Kita bertulang.
Tiamat's got the Grail. We're boned.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
[line 6]
...
...
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ええい、何をしていたのだ、貴様ら! エリドゥで何があった!
Apa yang kalian lakukan!? Apa yang terjadi di Eridu?
What were you people doing!? What happened at Eridu?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ああもう、騒がないでギルガメッシュ! いい? キングゥの心臓が聖杯だったの!
Hei! Tenanglah, Gilgames! Dengar, hati Kingu adalah Cawan!
Hey! Calm down, Gilgamesh! Listen, Kingu's heart was the Grail!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ティアマト神は聖杯を動力源にする事で エルキドゥの残骸を使っていたってコト!
Tiamat menggunakan Cawan sebagai sumber tenaga untuk mengendalikan apa yang tersisa dari Enkidu!
Tiamat was using the Grail as a power source to control what was left of Enkidu!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
そして、その聖杯をラフムたちが奪って、 ペルシア湾の中心まで運んで投げ込んでこの始末よ!
Kemudian a LaḫMu mengambil Cawan itu, dan melemparkannya ke tengah Teluk Persia, di situlah kita berada sekarang!
Then a Laḫmu took the Grail, and threw it into the center of the Persian Gulf, which is where we are now!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
責任は私にあるわ! 私が悪いの! それでいい? それでいいわね? はい、じゃあこの話は終わり!
Ini semua salahku! Quetzalcoatl melakukannya! Apakah itu menyelesaikannya? Saya pikir itu menyelesaikannya, bukan? Bagus! Kemudian kita selesai membicarakannya selamanya!
It's all my fault! Quetzalcoatl did it! Does that settle it? I think that settles it, right? Great! Then we're done talking about it forever!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
それで、そちらに対策案はあるかしら!? 今なら何でもするわよ、私!
Jadi, apakah Anda punya rencana!? Saya terbuka untuk ide sekarang! Bahkan milikmu!
So do you have a plan!? I'm open to ideas right now! Even yours!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
そうか、話が早いなケツァル・コアトル! では[#我:オレ]の所感を述べよう!
Aku mengerti. Itu tadi...ringkas, Quetzalcoatl. Sekarang izinkan saya memberi tahu Anda apa yang saya pikirkan!
I see. That was...succinct, Quetzalcoatl. Now let me tell you what I think!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
まず一つ目! 前回の水質調査の結果が出た!
Pertama! Kami mendapat hasil dari analisis air.
First! We got the results from the water analysis.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
黒く染まった海水はティアマト神の権能そのものだ!
Air laut hitam adalah Otoritas Tiamat itu sendiri!
The black seawater is Tiamat's Authority itself!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
それは触れた生命体を侵食し、ティアマト神が持つ 権能を細胞に複写させ、眷属としてしまう。
Itu menginfeksi mereka yang menyentuhnya, dan Otoritas Tiamat disalin ke dalam sel mereka dan menjadikannya budaknya.
It infects those who touch it, and Tiamat's Authority is copied into their cells and makes them into her slaves.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ラフムはティアマト神の泥から生まれたモノ、 泥の影響は受けぬだろうが、
LaḫMu lahir dari lumpur Tiamat. Mereka mungkin tidak terpengaruh olehnya.
The Laḫmu were born from the mud of Tiamat. They probably aren't affected by it.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
サーヴァントであれ人間であれ、その[#黒泥:こくでい]に 触れればティアマト神に取り込まれる!
Tapi siapa pun, Servant atau manusia, yang menyentuh lumpur hitam itu akan diserap oleh Tiamat!
But anyone else, Servant or human, that touches that black mud will be absorbed by Tiamat!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
なるほど! 決して触れるべからず!! 触れるにしても、触れる面積を最小限にして魔力防御だニャ!
Aku mengerti! Jadi jangan menyentuhnya! Dan jika Anda harus menyentuhnya, sentuh sesedikit mungkin untuk melindungi diri Anda sendiri, meong!
I see! So don't touch it! And if you have to touch it, touch as little as possible to protect yourself, meow!
イシュタル
Ishtar
その通りよ。母さん……ティアマト神の権能は 自己改造、個体増殖、生体融合と様々だけど、
Itu benar... Ibu... Maksud saya Otoritas Tiamat mencakup modifikasi diri, perkalian, dan bio-fusi.
That's right... Mother... I mean Tiamat's Authority includes self-modification, multiplication, and bio-fusion.
イシュタル
Ishtar
なにより強力なのが『[#細胞強制:アミノギアス]』。
Tapi yang paling kuatnya adalah "Amino Geas", atau paksaan sel.
But her most powerful one is the “Amino Geas,” or cell compulsion.
イシュタル
Ishtar
一度あの泥に取り込まれたら、 どんなサーヴァントでも[#黒化:こくか]するわ。
Begitu mereka berada di dalam lumpur itu, itu akan Menggelapkan Servant mana pun.
Once they're inside that mud, it will Darken any Servant.
マシュ
Mash
イシュタルさん! 来てくれたんですね!
Ishtar! Kau di sini!
Ishtar! You're here!
イシュタル
Ishtar
ええ、遅くなってごめんなさい。 でも、エリドゥはなんとか持ち直したわ。
Ya, maaf aku terlambat. Tapi aku membuat Eridu bangkit kembali.
Yes, I'm sorry I'm late. But I got Eridu back on its feet.
イシュタル
Ishtar
市民たちはウルクにじゃなくて、 エリドゥのジグラットの地下に避難させた。
Orang-orang dievakuasi ke ruang bawah tanah ziggurat Eridu, alih-alih menuju ke Uruk.
The people are evacuated to the basement of Eridu's ziggurat, instead of heading to Uruk.
イシュタル
Ishtar
あそこなら一日は籠城できる。 ラフムでもそう簡単には破壊できない。
Mereka bisa bersembunyi di sana selama sehari. Bahkan LaḫMu pun tidak bisa masuk ke sana dengan mudah.
They can hole up in there for a day. Even Laḫmu can't break in there easily.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
黒化の泥、だと……? ええい、見た覚えはないが不愉快極まる単語よ。
Lumpur yang menggelap, katamu? Saya belum pernah melihatnya, tapi konsep yang menjengkelkan untuk dihadapi.
A Darkening mud, you say? I've never seen it, but what an annoying concept to deal with.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
まあよい、二つ目だ! その観測所では水質の他、 水位、波の高さも測量している!
Terserah. Kedua! Pos pengamatan tidak hanya mencatat kualitas air, tetapi juga ketinggian air dan ombaknya!
Whatever. Second! The observation post not only recorded the water quality, but also the height of the water and waves!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
現在、その水位に異常が見られる。貴様らが聖杯を 奪われた時点から、分単位で水位が増している!
Mereka mengamati ketinggian air yang tidak biasa. Saat Cawan dicuri darimu, air mulai naik dari menit ke menit!
They observed an unusual water level. The moment the Grail was stolen from you, the water started to rise by the minute!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
計算では三時間後にはその観測所は海に沈み、 黒海は波となって大地に浸食しよう。
Menurut perhitungan saya, pos pengamatan akan ditelan dalam tiga jam, dan laut hitam akan meluap ke darat.
By my calculations, the observation post will be swallowed in three hours, and the black sea will overflow onto land.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
かつてメソポタミアを滅ぼした大洪水。 それ以上のものが起きようとしている。
Apa yang akan kita lihat adalah sesuatu yang bahkan lebih buruk daripada banjir besar yang pernah menghancurkan Mesopotamia.
What we're going to see is something even worse than the great flood that once destroyed Mesopotamia.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
触れた生命を、怪物に書き換える黒い泥の海としてな!
Ini akan menjadi lautan lumpur hitam yang mengubah semua kehidupan yang disentuhnya menjadi monster!
It'll be a black sea of mud that turns all life it touches into monsters!
Dr.ロマン
Dr. Roman
そんな事になったらウルクは、 いや、人類史は終わりだ!
Jika itu terjadi, Uruk, dan seluruh sejarah manusia, akan berakhir!
If that happens, Uruk, and all of human history, are finished!
Dr.ロマン
Dr. Roman
都市社会の基点、四大文明の一つメソポタミアが 怪物の世界になったら、人理定礎は完全に崩壊する!
Jika Mesopotamia, peradaban besar dan basis masyarakat perkotaan, berubah menjadi dunia monster, Fondasi Umat Manusia akan runtuh!
If Mesopotamia, the great civilization and basis for urban society, is turned into a world of monsters, the Foundation of Humanity will collapse!
マシュ
Mash
そんな事は絶対にさせません! ドクター、対策をお願いします!
Kami tidak akan membiarkan itu terjadi! Dokter, beri kami rencana!
We won't let that happen! Doctor, give us a plan!
マシュ
Mash
ありますか!? ありますよね!?
Apakah kamu punya satu!? Kamu punya satu, kan!?
Do you have one!? You have one, right!?
Dr.ロマン
Dr. Roman
……ある。あるけど……これは……
...Saya lakukan. Aku tahu, tapi... Ini adalah...
...I do. I do, but... This is...
ギルガメッシュ
Gilgamesh
構わぬ、申せ! 聞くだけは聞いてやろう!
Itu tidak masalah. Katakan padaku! Paling tidak, saya akan mendengarkan!
It doesn't matter. Tell me! At the very least, I'll listen!
Dr.ロマン
Dr. Roman
ああもう、分かった、言うよ! たった今、ペルシア湾中心の海面に霊基反応を観測!
Oh, baiklah! Aku akan memberitahumu! Saya baru saja mengamati tanda Asal Roh di pusat Teluk Persia!
Oh, fine! I'll tell you! I just observed a Spirit Origin signature at the center of the Persian Gulf!
Dr.ロマン
Dr. Roman
聖杯の反応であり、そして、その魔力量は 七つ分の聖杯を上回る、超々々級魔力炉心[line 3]
Ini adalah Cawan Suci, dengan Inti Reaktor Magis kelas ultra-ultra - ultra dengan energi magis lebih dari tujuh kali lipat dari Cawan...
It's a Holy Grail, with an ultra-ultra-ultra-class Magical Reactor Core with more than seven times the magical energy of a Grail...
Dr.ロマン
Dr. Roman
間違いなくメソポタミア世界を生み出した原初の魔獣、 ティアマトの[#霊基:もの]と推測される!
Tidak diragukan lagi bahwa ini adalah Binatang Iblis primordial yang melahirkan dunia Mesopotamia! Asal Usul Roh milik Tiamat!
There's no doubt that this is the primordial Demonic Beast who birthed the world of Mesopotamia! The Spirit Origin belongs to Tiamat!
Dr.ロマン
Dr. Roman
この異変、この海がティアマトの権能だと言うのなら、 ティアマト本体を倒すしか解決する道はない!
Jika bencana ini, laut ini, adalah Otoritas Tiamat, satu-satunya solusi kita adalah mengalahkan Tiamat sendiri!
If this calamity, this sea, is Tiamat's Authority, our only solution is to defeat Tiamat herself!
マシュ
Mash
…………!
...!
...!
イシュタル
Ishtar
うわ、やっぱりこの大気の震え、母さんが [#海面:そと]に出てきた余波だったのね……
Whoaaa... Saya pikir getaran atmosfer ini adalah akibat dari Ibu yang muncul ke permukaan...
Whoaaa... I figured this atmospheric shaking was the aftereffect of Mother coming to the surface...
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
………………。
...
...
ギルガメッシュ
Gilgamesh
……確かに、本体を倒せば泥も治まるは道理。 だが、いけるのか?
... Mungkin membunuh Tiamat dan menghancurkan Asal Rohnya akan menghentikan lumpur. Tapi apakah itu mungkin?
...It may be that slaying Tiamat and destroying her Spirit Origin would stop the mud. But is that possible?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
貴様が今まで降してきた魔神どもとは格が違う。 それでもやると言うのか、[%1]よ?
Dia berada pada level yang sama sekali berbeda dari Dewa Iblis yang pernah kamu lawan sebelumnya. Apakah Anda tetap bersedia melakukannya, [%1]?
She's on a completely different level than the Demon Gods you've fought before. Are you willing to do it anyway, [%1]?
1
1
[line 3]行きます!
Aku siap!
I'm ready!
2
2
みんな、手を貸し[&てくれ:て]!
Semuanya, ayo lakukan ini!
Everyone, let's do this!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
よく言った。 であれば、[#我:オレ]もそのように動く。
Kata yang bagus. Saya akan bekerja dengan rencana itu, kalau begitu.
Well said. I will work with that plan, then.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
そちらに援軍は送れぬが、 そちらもウルクを気にかける必要はない。
Saya tidak dapat mengirimkan bala bantuan kepada Anda, tetapi jangan khawatir tentang Uruk.
I can't send you reinforcements, but don't worry about Uruk.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ティアマトの首、その姿! 見事取ってくるがよい!
Bawakan aku kepala Tiamat!
Bring me Tiamat's head!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
そうなると、脚は私の翼竜たちね。
Itu berarti ular bersayap saya akan menjadi tunggangan kami.
That means my winged serpents will be our mounts.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
どこかに空を飛ぶ黄金の船でもあったら 助かったのだけど、仕方ないか。
Andai saja kami memiliki kapal emas terbang, itu pasti menyenangkan...
If only we had a flying golden ship, that would sure be nice...
ギルガメッシュ
Gilgamesh
む。
Humph.
Humph.
マシュ
Mash
翼竜に乗っての接近ですね。 ……あの、先輩はここに残って指揮をとるべきかと。
Jadi kita akan mendekati dengan ular. ...Um, saya pikir Senpai harus memerintah dari sini.
So we'll approach with the serpents. ...Um, I think Senpai should command from here.
マシュ
Mash
戦闘時は海水に触れる危険性が出てきます。 それに……万が一、海に落ちでもしたら……
Ada risiko air bisa menyentuh Anda selama pertempuran. Dan jika Anda jatuh ke laut...
There's risk that the water could touch you during combat. And if you were to fall into the sea...
ギルガメッシュ
Gilgamesh
それはならん。 マスターなくしてサーヴァントに勝利があるか。
Mustahil. Bagaimana Servant bisa menang tanpa Master?
Impossible. How can Servants win without a Master?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
マスターとの距離が離れれば、それだけ魔力提供の効率が 悪くなる。ここぞという時の令呪の支援もある。
Semakin jauh seorang Servant dari Masternya, semakin tidak efisien transfer energi magisnya. Dan Anda juga membutuhkan Mantra Komando.
The further a Servant is from their Master, the less efficient the magical energy transfer. And you'll need the Command Spells, too.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
マシュよ。マスターの安全を最優先にする、という場面は とうに過ぎたのだ。そうだな、[%1]?
Mash, waktu untuk memprioritaskan keselamatan Mastermu di atas segalanya sudah lama berlalu. Benar, [%1]?
Mash, the time to prioritize your Master's safety over all else is long past. Right, [%1]?
1
1
(無言で頷く)
(Mengangguk dalam diam.)
(Nod in silence.)
Dr.ロマン
Dr. Roman
……その通りだ、マスター・[%1]。 危険を前提にして、キミを送り出す。
...Itu benar. Master [%1]. Aku mengirimmu keluar, mengetahui bahayanya.
...That's right. Master [%1]. I'm sending you out, knowing the danger.
2
2
(目を点にして王さまを見る)
(Lihatlah raja dengan heran.)
(Look at the king in surprise.)
ギルガメッシュ
Gilgamesh
とうに! 過ぎたのだ! いまさら臆病風に吹かれるでない!
Sudah terlambat! Anda tidak diperbolehkan terkena kaki dingin sekarang!
Way too late! You are not allowed to get cold feet now!
イシュタル
Ishtar
決まりね。[%1]には 翼竜に縛り付けてでも付いてきてもらうとして、
Kemudian diputuskan. [%1] akan datang bahkan jika kita harus merantai mereka menjadi ular terbang.
Then it's decided. [%1] is coming even if we have to chain them to a flying serpent.
イシュタル
Ishtar
問題は途中でラフムに襲われた場合よ。 私はともかく、他の面子はどうするの?
Masalahnya adalah apa yang harus dilakukan ketika La attack Aku akan baik-baik saja, tapi bagaimana dengan yang lain?
The problem is what to do when the Laḫmu attack en route. I'll be okay, but what about the others?
Dr.ロマン
Dr. Roman
そこはジャガーマンが言っていた[#戦法:スタイル]しかない。 足に魔力障壁を張って、海水の上で戦うんだ。
Anda harus menggunakan taktik tempur yang disarankan Prajurit Jaguar. Pasang penghalang energi magis di kaki Anda dan bertarung di atas air.
You'll have to use the combat tactic Jaguar Warrior suggested. Put up a barrier of magical energy on your feet and fight atop the water.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
歴戦のサーヴァントであればその程度は出来るであろう。 マシュはどうか? 経験はあるか?
Seorang Servant yang berpengalaman dapat melakukannya dengan mudah. Bagaimana denganmu, Mash? Apakah kamu pernah melakukan itu?
An experienced Servant can do that easily. What about you, Mash? Have you ever done that?
マシュ
Mash
ありませんが、頑張ります! でも、できればコツなどを伝授していただきたく!
Saya belum melakukannya, tetapi saya akan melakukan yang terbaik! Jika ada trik untuk itu, beri tahu saya!
I haven't, but I'll do my best! If there's any trick to it, please let me know!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ふはは、そんな時間はないわたわけ。 だがその健気さに応えるのが王の器というもの。
Fwahaha! Tidak ada waktu, bodoh. Tapi itu adalah tugas raja untuk membantu keberanian seperti itu di saat dibutuhkan!
Fwahaha! There's no time, fool. But it's the king's duty to aid such courage in a time of need!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
こんな事もあろうかと、その観測所には 水避けの呪具をこっそり隠しておいた。
Saya pikir ini mungkin terjadi, jadi saya menyembunyikan jimat pengusir air di pos pengamatan itu.
I thought this might happen, so I hid a water-repelling talisman in that observation post.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ア・メンボと言う。貴様ひとりであれば、 水に弾かれ、海中に落ちる事はないだろう。
Saya menyebutnya water strider. Jika hanya Anda, itu harus menjauhkan air agar Anda tidak jatuh.
I call it a water strider. If it's just you, it should keep the water away so you won't fall in.
イシュタル
Ishtar
アンタ、ほんとに便利ね!? 戦士より魔術師のが向いてるんじゃないの!?
Kamu sangat berguna, bukan!? Apakah Anda yakin Anda tidak lebih cocok sebagai penyihir daripada seorang pejuang?
You're pretty handy, aren't you!? Are you sure you're not better suited as a mage than you are a warrior?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ハ。[#我:オレ]は何であろうと対応するわ。 ランサーだけは、まあ、話は別とするが。
Heh. Saya siap untuk situasi apa pun. Yah, mungkin bukan Lancers.
Heh. I'm ready for any situation. Well, maybe not Lancers.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
では行くがいい、カルデアの[%1]、 マシュ、そして三バカ女神同盟の残党ども!
Pergilah, [%1] dari Chaldea, Mash, dan yang selamat dari Aliansi Dewi Tiga Antek!
Go then, [%1] of Chaldea, Mash, and the survivors of the Three Stooge Goddess Alliance!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
敵は原初の獣ティアマト神[line 3] ラフムどもを生み出す、魔獣たちの根源だ!
Musuhmu adalah makhluk purba bernama Tiamat... Orang yang melahirkan Laḫ
Your enemy is the primordial creature called Tiamat... The one who births the Laḫmu, the very source of Demonic Beasts!
マシュ
Mash
ラフム、今も海中から湧き出しています! 一刻もはやく、この無尽蔵の魔獣工場を停止させないと!
Semakin banyak LaḫMu yang muncul ke permukaan! Kita harus menghentikan pabrik Binatang Iblis tanpa akhir ini, cepat!
More and more Laḫmu are surfacing! We need to stop this unending Demonic Beast factory, fast!
イシュタル
Ishtar
私たちに反応していない…… 海から出てきたばかりのラフムは感覚が鈍いようね。
Mereka tidak menanggapi kita... Mereka pasti memiliki indra yang tumpul saat keluar dari air.
They're not responding to us... They must have dull senses right when they come out of the water.
イシュタル
Ishtar
“地上を目指せ”、“[#旧:ふる]い人間を殺せ”みたいな、 単一の命令しか受け付けていないんだわ。
Mereka hanya mampu menjalankan perintah sederhana, seperti "pergi ke permukaan", atau " bunuh manusia tua.”
They're only capable of carrying out simple orders, like “go to the surface,” or “kill the old humans.”
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
それも今だけよ。時間が経てば他の個体と意識を 共有して、エリドゥにいたラフムのようになる。
Tapi itu hanya untuk saat ini. Seiring berjalannya waktu, kesadaran mereka akan selaras dengan yang lain dan mereka akan menjadi seperti yang kita lihat di Eridu.
But that's just for now. As time passes, their consciousness will synchronize with the others and they'll be like the ones we saw at Eridu.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
まったく[line 3]せっかく個を活かす[#種:しゅ]に育ったのに、 今さら群体に戻るなんて、私たちの苦労も台無しだわ。
Sheesh... Mereka akhirnya tumbuh dan mendapatkan individualitas, tetapi kemudian mereka kembali ke koloni. Semua upaya kami sia-sia.
Sheesh... They finally grow up and gain individuality, but then they go back to a colony. All our efforts were for nothing.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
これは新人類ではなくただの終末装置。 女神の名にかけて、放っておく事はできません!
Hal - hal itu bukanlah kemanusiaan baru. Mereka hanyalah alat tanpa jiwa. Atas nama dewi, aku, aku akan menghancurkan mereka semua, ya!
Those things aren't the new humanity. They're just soulless tools. In the name of the goddess, me, I will destroy them all, yes!
Dr.ロマン
Dr. Roman
みんな、来たぞ! 敵性反応多数! ラフムと魔獣たちだ!
Semuanya, mereka ada di sini! Banyak musuh! Laḫ
Everyone, they're here! Multiple enemies! Laḫmu and Demonic Beasts!
Dr.ロマン
Dr. Roman
沖合まであと少し、迅速に蹴散らしてくれ!
Kita hampir lepas pantai! Keluarkan mereka dengan cepat!
We're almost offshore! Take them out quickly!
Dr.ロマン
Dr. Roman
異例の霊基反応、確認! 来たぞ! 接触まであと200メートル!
Asal Roh Abnormal dikonfirmasi! Ada di sini! Dua ratus meter dari kontak!
Abnormal Spirit Origin confirmed! It's here! Two hundred meters from contact!
Dr.ロマン
Dr. Roman
すでに目視できる筈だ! 海上に、この異変の元凶がいる!
Anda harus bisa melihatnya! Sumber kelainan ini ada di permukaan laut!
You should be able to see it! The source of this abnormality is at the ocean's surface!
???
???
A[line 3]
Ahhhh.
Ahhhh.
1
1
この声は……
Suara ini...
This voice...
2
2
……歌?
...Sebuah lagu?
...A song?
マシュ
Mash
海面に敵影、確認しました! でもアレは[line 3]アレが、本当に……?
Musuh dikonfirmasi di permukaan laut! Tapi itu[line 3] Adalah itu sebenarnya...?
Enemy confirmed on ocean surface! But that[line 3] Is that really...?
マシュ
Mash
あれがティアマト神……? 本当に?
Itu Tiamat...? Benarkah?
That's Tiamat...? Really?
マシュ
Mash
とても美しくて……悲しげで…… あの女性体が魔獣たちの母にはとても……
Sangat indah... dan melankolis... Dia tidak tampak seperti Ibu dari Binatang Iblis...
So beautiful... and melancholy... She doesn't seem anything like the Mother of Demonic Beasts...
イシュタル
Ishtar
え、ええ……実は私も見るのは初めてだけど…… あの大地を象徴する大角、星の[#内海:うちうみ]を映す瞳……
Y-ya... Aku belum pernah melihatnya sebelumnya, tapi... Tanduk besar itu melambangkan daratan, dan matanya memantulkan bintang-bintang di laut dalam...
Y-yes... I've never seen her before myself, but... Those big horns symbolize land, and her eyes reflect the stars of the inner sea...
イシュタル
Ishtar
あれは創世の神、ティアマト神よ。間違いなく。
Itu adalah Dewi Penciptaan, Tiamat. Tidak diragukan lagi.
That is the Goddess of Creation, Tiamat. No doubt about it.
イシュタル
Ishtar
創世後に切り捨てられた母胎、そのもの。 生命を生み出す土壌としてのね。
Rahimnya adalah tanah kehidupan itu sendiri, kemudian dibuang setelah memenuhi tujuan penciptaannya.
Her womb was the soil of life itself, then it was cast away after fulfilling its purpose of creation.
イシュタル
Ishtar
神話では神々によって殺されたとあるけれど、 事実は少し違う。
Dalam mitos, mereka mengatakan dia dibunuh oleh para dewa, tetapi kenyataannya sedikit berbeda.
In myths, they say she was killed by the gods, but in reality things were slightly different.
イシュタル
Ishtar
彼女は棄てられた。 自分が生み出した[#世界の全て:こどもたち]に。
Dia ditinggalkan. Dia ditinggalkan oleh seluruh dunia, oleh semua anak yang dia lahirkan.
She was abandoned. She was abandoned by the entire world, by all the children she brought forth.
イシュタル
Ishtar
[#惑星:ほし]の環境が落ち着いて、生態系が 確立された後に、不要なものとして追放されたの。
Setelah lingkungan planet menetap dan kehidupan terbentuk, dia dianggap tidak perlu dan diasingkan.
After the planet's environment settled and life was established, she was deemed unnecessary and exiled.
イシュタル
Ishtar
一枚の敷物の下にある旧世界にでさえない。 世界の裏側、生命のいない虚数世界に。
Dia tidak dikirim ke dunia lama yang ada di bawahnya, tetapi ke Sisi Sebaliknya. Dunia Kekosongan yang tak bernyawa.
She wasn't sent to the old world that lies underneath, but to the Reverse Side. The lifeless World of the Void.