JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
はい。そういう事なのでスルーしましょう。 私にも、皆さんにも、何も見えませんね? ね?
Jadi mari kita abaikan saja. Aku tidak bisa melihat apa-apa, dan kamu juga tidak bisa, ya? Ya?
So let's just ignore it. I can't see anything, and neither can you, yes? Yes?
ジャガーマン
Jaguar Warrior
悪魔か貴様は! ここ! 私はここニャ! 誰もいません見えません、みたいなジェスチャアやめニャ!
Apakah Kamu iblis!? Aku di sini! Perhatikan aku! Cukup dengan gerakan dan dengkuran itu sehingga tidak ada orang di sini!
Are you the devil!? I'm here! Pay attention to me! Enough with those gestures and purrtending that nobody's here!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
アディオース。アディオース。 (誰もいません見えませんみたいなジェスチャア)
Adió Adió (Membuat gerakan seolah-olah mengatakan "Tidak ada orang di sini! Aku tidak bisa melihat siapa pun!”)
Adiós! Adiós! (Making gestures as if to say “Nobody's here! I can't see anyone!”)
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ひどい! ジャングルで出遭って以来、 身を粉にして働いてきた私にこの仕打ち!
Kamu sangat kejam! Aku telah bekerja sangat keras untukmu sejak kita bertemu di hutan, dan begitulah caramu memperlakukanku!?
You're so mean! I've worked so hard for you ever since we met in the jungle, and this is how you treat me!?
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ククルんは何なの!? 私がさぼると殺しにかかってくるし、
Apa masalahmu, Kuku!? Saat aku mengendur, kamu mencoba membunuhku!
What is your problem, Kuku!? When I slack off, you try to kill me!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
私がボイコットしてると殺しにかかってくるし、 私が遊んでいると殺しにかかってくるし!
Ketika saya memboikot pekerjaan, Anda mencoba membunuh saya! Dan saat aku bermain-main, kamu mencoba membunuhku!
When I boycott work, you try to kill me! And when I'm playing around you try to kill me!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
もしかして、私のこと嫌いなのかニャ[line 3]!?
Apakah kamu...tidak seperti aku!?
Do you...not like me!?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ハァイ、大嫌いデース! ジャガーとか滅びなサーイ!
Aku membencimu, ya! Jaguar harus mati, ya!
I hate you, yes! Jaguars must die, yes!
マシュ
Mash
ケツァル・コアトルさんとは思えない、 真っ向からの全否定です……
Kata-kata kasar seperti itu! Sulit dipercaya bahwa mereka berasal dari Quetzalcoatl!
Such harsh words! It's hard to believe they're coming from Quetzalcoatl!
Dr.ロマン
Dr. Roman
まあ、それは仕方ないと思うよ……
Yah, itu sebenarnya tidak terlalu mengejutkan...
Well, it actually isn't much of a surprise...
Dr.ロマン
Dr. Roman
ジャガーマンはオルメカ、アステカ等の 中南米地域で奉じられた神霊だ。
Prajurit Jaguar adalah Roh Ilahi yang disembah oleh peradaban Mesoamerika, seperti Olmec dan Aztec.
Jaguar Warrior is a Divine Spirit who was worshipped by Mesoamerican civilizations, such as the Olmecs and the Aztecs.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ジャガーは戦いと死を象徴する。 ジャガーマン、すなわち「ジャガー人間」は
Jaguar adalah simbol pertempuran dan kematian. Prajurit Jaguar dikatakan terkait dengan salah satu aspek Tezcatlipoca,
The jaguar is a symbol of battle and death. Jaguar Warrior is said to be related to one aspect of Tezcatlipoca,
Dr.ロマン
Dr. Roman
しばしば中南米神話に登場する最高神の一柱、 テスカトリポカの一側面に関係深いとされる。
salah satu dewa tertinggi yang sering muncul dalam mitologi Mesoamerika...
one of the highest deities that frequently appears in Mesoamerican mythology...
Dr.ロマン
Dr. Roman
で、このテスカトリポカという神様はね、 ケツァル・コアトルのライバルなんだ。
Dan Tezcatlipoca ini adalah saingan Quetzalcoatl.
And this Tezcatlipoca is a rival to Quetzalcoatl.
Dr.ロマン
Dr. Roman
善の頂点であるケツァル・コアトルと対をなす、 悪の頂点であるテスカトリポカ。
Quetzalcoatl adalah lambang kebaikan, sedangkan Tezcatlipoca adalah lambang kejahatan.
Quetzalcoatl is the epitome of good, whereas Tezcatlipoca is the epitome of evil.
Dr.ロマン
Dr. Roman
神話上、このテスカトリポカにケツァル・コアトルは 殺されてさえいる。
Dalam mitos, Quetzalcoatl bahkan dibunuh oleh Tezcatlipoca.
In the myths, Quetzalcoatl is even killed by Tezcatlipoca.
Dr.ロマン
Dr. Roman
その結果、ケツァル・コアトルが大切に育てていた 文明は滅び去った。
Hal ini mengakibatkan jatuhnya peradaban yang dibesarkan dengan penuh kasih oleh Quetzalcoatl.
This resulted in the fall of the civilization that Quetzalcoatl had lovingly raised.
1
1
そんな事が……
Aku tidak tahu...
I didn't know...
ジャガーマン
Jaguar Warrior
死と再生はワンセット! ジャガーだからって悪というワケではニャいのだ!
Kematian dan kelahiran kembali selalu datang bersamaan! Hanya karena aku jaguar bukan berarti aku jahat!
Death and rebirth always come together! Just because I'm a jaguar doesn't mean I'm evil!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
[line 3]あ? 殺すわよ、本気で。
...qué Te voy a matar, desgraciado! Aku akan membunuhmu. Serius.
...Qué? Te voy a matar, desgraciado! I'll kill you. Seriously.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
すみません止めてください、ククルんの本気睨みとか 夜中トイレ行けなくなりますマジで。
Maaf, tolong hentikan. Ketika Kuku dengan serius memelototiku, itu membuatku sangat takut sehingga aku tidak bisa pergi ke kamar mandi di malam hari.
Sorry, please stop. When Kuku seriously glares at me it makes me so scared I can't go to the bathroom at night.
2
2
ジャガーマンってホントにいたんだ……
Jadi Jaguar Warrior itu nyata...
So Jaguar Warrior was real...
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ホントだっつーの! リアルだっつーの! 私の事をなんだと思ってたのかねチミたちは!?
Tentu saja aku nyata! Kalian pikir aku ini apa!?
Of course I'm real! What did you people think I was!?
アナ
Ana
ジャングルが見せる幻覚的なものかと。 メキシコにはいいサボテンがあると聞きますし。
Mungkin semacam halusinasi hutan adalah pikiranku. Saya mendengar Meksiko memiliki beberapa kaktus yang bagus.
Perhaps some kind of jungle hallucination was my thought. I hear Mexico has some good cacti.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ペヨーテの精霊扱いだったのか[line 3]!
Anda mengira saya adalah roh peyote!?
You thought I was the spirit of a peyote!?
ジャガーマン
Jaguar Warrior
……とまあ、この通り私はククルんに虐待を受けてきた 憐れなジャガーの精霊だったのニャ……
... Jadi seperti yang Anda lihat, saya adalah roh jaguar yang malang yang dianiaya dengan kejam oleh Kuku...
...So as you see, I'm a poor jaguar spirit who was cruelly abused by Kuku...
ジャガーマン
Jaguar Warrior
せっかく生贄をゲットしても 心臓、食べられないし……ククルん、マジ切れするし……
Bahkan ketika saya mendapatkan pengorbanan, saya tidak bisa memakan hati mereka... dan dia juga menjadi sangat marah.
Even when I got the sacrifices, I couldn't eat their hearts... and she got serious mad too.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
当然です。私の前で生贄なんて許しません。 [#拝領:はいりょう]はあくまで伝承保菌の際、一度きり、
Tentu saja. Aku tidak akan membiarkan pengorbanan terjadi di hadapanku. Saya hanya menerimanya ketika saya mengambil host baru.
Of course. I won't allow sacrifices to take place in my sight. I only accept them when I take a new host.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
それ以外の生贄の儀式は不要なもの。
Saya tidak membutuhkan ritual pengorbanan lainnya.
I don't need any other sacrificial rituals.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
生贄の儀式そのものを楽しみにしたテスカトリポカの やり方は、私とは相容れないものです。
Tidak seperti Tezcatlipoca, saya tidak menantikan ritual pengorbanan.
Unlike Tezcatlipoca, I don't look forward to the sacrificial rituals.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ほらね! だから生贄になった戦士たちは みーんな生きているのニャ。
Kau lihat? Itu sebabnya semua prajurit yang dikorbankan masih hidup!
You see? That's why all the warriors that were sacrifices are still alive!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
今もほれ、エリドゥのいたるところで ククルんが決めたトレーニングを行っています。
Mereka semua melakukan pelatihan yang ditetapkan Kuku untuk mereka, di seluruh Eridu.
They're all doing the training that Kuku set for them, all over Eridu.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
“アナタたちにはまず受け身をマスターしてもらいます” とか言って、もう身も凍るハードな訓練を強制されて……
Dia berkata, " Pertama-tama kamu akan belajar menerima pukulan!"dan memaksa mereka ke dalam pelatihan yang sangat sulit...
She said, “First you're going to learn to take a hit!” and forced them into horrifyingly difficult training...
ジャガーマン
Jaguar Warrior
うう……兵士たち可哀想だニャ……あれは死ぬより きついと思う……ククルんドエスすぎるニャ……
(Menggigil) Para prajurit yang malang itu... Itu takdir yang lebih buruk dari kematian, kurasa... Kuku sangat sadis...
(Shivering) Those poor soldiers... That's a fate worse than death, I think... Kuku's such a sadist...
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
アナタも仲間に入る? ルチャの? まず手足をもいでから海溝に叩き込むわ?
Anda ingin bergabung dengan mereka? Belajar lucha? Saya akan mulai dengan mematahkan anggota tubuh Anda dan melemparkan Anda ke laut!
You want to join them? Learn lucha? I'll start by breaking your limbs and hurling you into the sea!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
笑顔でこれだからね! [%1]サンも騙されん[se ad76][charaEffect F bit_talk_13][wt 0.1][charaShake F 0.01 5 5 0.4][charaMove F -1000,0 0.2]タワバァ!?
Dia juga mengatakannya sambil tersenyum! [%1], jangan tertipu oleh[line 2][se ad76][charaEffect F bit_talk_13][wt 0.1][charaShake F 0.01 5 5 0.4][charaMove F -1000,0 0.2]WAH!
She says it with a smile, too! [%1], don't be tricked by[line 2][se ad76][charaEffect F bit_talk_13][wt 0.1][charaShake F 0.01 5 5 0.4][charaMove F -1000,0 0.2]GWAH!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
話を戻しますね♡
Kembali ke topik yang sedang dibahas!♡
Back to the topic at hand!♡
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
アナタたちの目的は私の排除より、 マルドゥークの斧の回収だったのではなくて?
Bukankah tujuanmu untuk mendapatkan Kapak Marduk lebih dari sekadar menyingkirkanku?
Wasn't your goal to get the Axe of Marduk more than it was to get rid of me?
マーリン
Merlin
ああ、その通りだ。 ゴルゴーンを倒すにはあの斧の破壊力が必要となる。
Ya, itu benar. Kita membutuhkan kekuatan penghancur kapak itu untuk mengalahkan Gorgon.
Yes, that's right. We need the destructive power of that axe to defeat Gorgon.
マーリン
Merlin
その為にここまで来たのだけどね。 さて、どうしたものか。
Itu sebabnya kami datang ke sini. Tapi apa yang kita lakukan?
That's why we came here. But what do we do?
マーリン
Merlin
斧があんな大きさだとは聞いていなかった。 我々の力ではこれは運べない。
Tidak ada yang memberitahuku bahwa kapak itu sangat besar. Kami tidak cukup kuat untuk membawanya.
Nobody told me that axe was so big. We're not strong enough to carry it.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
でしょうね。なにしろエリドゥ全体と同じ重さだし。 でも運ぶだけなら手段はあるわ。
Saya pikir begitu. Beratnya sama dengan semua Eridu. Tapi saya tahu cara lain untuk membawanya.
I thought so. It weighs the same as all of Eridu. But I know another way to carry it.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
密林の蔦でロープを作って、 私の翼竜たちにウルクまで運ばせましょう。
Kita bisa membuat tali dengan tanaman merambat hutan, dan menyuruh ular bersayapku membawanya ke Uruk.
We can make a rope with jungle vines, and have my winged serpents carry it to Uruk.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
三百匹の[#編隊:チーム]を三つ。 それでローテーションを組ませます。
Saya akan meminta tiga tim yang terdiri dari tiga ratus orang bergiliran membawanya.
I'll have three teams of three hundred of them take turns carrying it.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
三日ほどかかるけど、それで間に合うかしら?
Ini akan memakan waktu tiga hari. Apakah itu cukup waktu?
It'll take three days. Is that enough time?
Dr.ロマン
Dr. Roman
もちろん! それは助かる! さすがケツァル・コアトル、色々スケールがでかい!
Tentu saja! Itu akan sangat bagus! Anda bekerja dalam skala yang sangat berbeda, Quetzalcoatl!
Of course! That would be great! You work on a whole different scale, Quetzalcoatl!
Dr.ロマン
Dr. Roman
実行力もマーリンとは段違いだ!
Kamu jauh lebih berguna daripada Merlin!
You're way more useful than Merlin!
マーリン
Merlin
私は頭脳労働担当だ、 戦いの神と比べられても困るなあ。
Hei, aku seorang pemikir, bukan pekerja. Jangan bandingkan aku dengan dewa perang.
Hey, I'm a thinker, not a worker. Don't compare me to a war god.
マーリン
Merlin
とはいえ、ケツァル・コアトルが頼りになるのは事実だ。 今後もどんどん頼るとしよう。
Tapi memang benar Quetzalcoatl itu berguna. Mari kita terus mengandalkannya.
But it's true that Quetzalcoatl is useful. Let's keep on relying on her.
マーリン
Merlin
ご婦人にばかり働いてもらうのは少々心苦しいけどね。
Meskipun itu menggangguku untuk membuat seorang wanita melakukan semua pekerjaan.
Though it bothers me to make a lady do all the work.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ヤ、その気遣いは無用デース!
Tidak perlu khawatir tentang itu, tidak!
There's no need to worry about that, no!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
なぜなら、翼竜たちを集める前に マーリンたちにはやってもらいたい事がありマース!
Karena ada sesuatu yang saya ingin Anda lakukan sebelum saya menyiapkan ular bersayap!
Because there's something I want you to do before I get the winged serpents ready!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
はい、斧のまわりにいるあちらの 管理人さんたちをご覧くだサ[line 2]イ!
Oke! Lihatlah semua penjaga lapangan yang berdiri di sekitar kapak, ya!
Okay! Look at all those groundskeepers standing around the axe, yes!
巨像たち
Giant Statues
[image berserker_language_1][line 2]!![bgm BGM_EVENT_3 0.1]!
[image berserker_language_1]!![bgm BGM_EVENT_3 0.1]!
[image berserker_language_1]!![bgm BGM_EVENT_3 0.1]!
1
1
巨体レスラー軍団……!?
Pasukan dari... pegulat raksasa!?
An army of... giant wrestlers!?
2
2
スプリガンの皆さんだ[line 3]!
Ini sekelompok Sprigan!
It's a bunch of Spriggans!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ハイ♪ メソポタミアの神々が残した防衛機構なのデース!
sí Sistem pertahanan yang ditinggalkan oleh para dewa Mesopotamia!
Sí! A defense system left behind by the Mesopotamian gods!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
神々が悪さしないよう、 ご丁寧に神性特攻で固めてありマース!
Mereka juga mendapat bonus serangan terhadap dewa, sehingga tidak ada dewa yang bisa menyalahgunakannya!
They've got an attack bonus against divinities, too, so that none of the gods can misuse it!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
私やイシュタルではちょっと面倒なのですヨ。 なので、皆さんに排除をお願いしマース!
Akan sedikit sulit bagiku dan Ishtar untuk menghadapinya. Jadi kamu bisa mengurusnya!
It'll be a bit hard for me and Ishtar to deal with them. So you can take care of it!
マーリン
Merlin
おやおや。楽して帰るのはまだ少し早かったか。 仕方ない、やろうか[%1]君。
Astaga. Saya kira masih terlalu dini untuk menganggap pulang akan menjadi hal yang mudah. Sangat baik. Mari kita lakukan, [%1].
Oh my. I guess it was too early to assume going home was going to be a cakewalk. Very well. Let's do it, [%1].
マーリン
Merlin
なに、ケツァル・コアトルに比べればどうという事はないさ。 単にパーティの選抜に気をつければいいだけの話だ。
Jangan khawatir. Ini tidak seberapa dibandingkan dengan apa yang harus dilakukan Quetzalcoatl. Berhati-hatilah saat memilih anggota partai Anda.
Don't worry. It's nothing compared to what Quetzalcoatl has to do. Just be careful when you select your party members.
マシュ
Mash
そうですね。しっかり人員を考えてから 試合を始めましょう、マスター!
Itu benar. Pastikan Anda berpikir matang-matang sebelum memulai pertarungan, Master!
That's right. Make sure you think carefully before you start the fight, Master!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
お見事デース! あとはうちの仔たちが三日三晩徹夜でやってくれマース!
Bagus sekali! Sekarang serahkan saja tiga hari tiga malam ke bayiku, ya!
Well done! Now just leave the next three days and three nights to my babies, yes!
マーリン
Merlin
こっちもギルガメッシュ王に連絡を入れておいたよ。 ゴルゴーン襲来一日前には納品できる、と。
Saya juga menghubungi Raja Gilgames. Saya mengatakan kepadanya bahwa kami dapat mengirimkan barang sehari sebelum serangan Gorgon.
I contacted King Gilgamesh as well. I told him we could deliver the goods a day before Gorgon's attack.
マシュ
Mash
では我々もウルクに戻りましょう。 エリドゥから片道二日ですので、若干の余裕はありますが。
Kalau begitu mari kita kembali ke Uruk. Ini adalah perjalanan dua hari dari Eridu, jadi kami memiliki sedikit kelonggaran, tapi...
Then let's return to Uruk. It's a two-day trip from Eridu, so we do have some leeway, but...
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
あ、それならちょっとだけ時間をいいかしら?
Ah, kalau begitu, bisakah kita meluangkan sedikit waktu saja?
Ah, in that case, can we spare just a little time?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
せっかくエリドゥに来たのですもの。 エリドゥで一番立派な円筒印章を見ていかないとね。
Karena kita berada di Eridu... Anda hanya perlu melihat segel silinder terbaik yang ditawarkan Eridu.
Since we're in Eridu... You just have to see the finest cylinder seals Eridu has to offer.
1
1
円筒印章……?
Segel silinder...?
Cylinder seals...?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ここがエリドゥの中心、王権が降りた地よ。 余所の神性である私が紹介するのも何ですが。
Ini adalah pusat Eridu, di mana otoritas kerajaan diberikan. Agak aneh kalau aku memperkenalkanmu ke tempat ini, menjadi dewa asing...
This is the center of Eridu, where royal authority was granted. It is a bit odd that I'd introduce you to this place, being a foreign deity...
Dr.ロマン
Dr. Roman
王権というのは神々から下された“王の証”…… まあ、契約書とか誓約書のようなものと思えばいい。
Otoritas kerajaan adalah "bukti kerajaan" seperti yang diberikan oleh para dewa... Anggap saja itu mirip dengan kontrak atau perjanjian.
Royal authority is “proof of kingship” as granted by the gods... Just think of it as being akin to a contract or covenant.
Dr.ロマン
Dr. Roman
メソポタミアでは王は天が決め、 それが支配者たちの間で移動するものとされた。
Di Mesopotamia, para dewa memutuskan siapa yang akan menjadi raja. Satu dipilih dari antara para penguasa negeri.
In Mesopotamia, the gods decide who will be king. One is chosen from among the rulers of the land.
Dr.ロマン
Dr. Roman
そして円筒印章というのは……
Adapun segel silinder...
As for the cylinder seals...
マーリン
Merlin
そこの大きな柱だね。 印章とはその名の通り、ようはハンコだ。
Mereka adalah pilar-pilar besar itu. Segel itu, seperti namanya, seperti segel pribadi seseorang.
They're those big pillars. The seals are, as the name suggests, like one's personal seal.
マーリン
Merlin
[%1]君の国ではスタンプ型だったかな? 版に図面を刻み、これに塗料をつけて押すと
[%1], mungkin Anda menggunakan stempel pribadi seperti stempel di rumah?
[%1], perhaps you used stamp-like personal seals back home?
マーリン
Merlin
図面をポンポンと大量にコピーできる、というものだ。
Anda tahu, sebuah gambar yang diukir di atas balok, yang kemudian Anda tekan dengan tinta, sehingga Anda dapat membuat banyak salinannya di atas kertas.
You know, a drawing carved on a block, which you then press onto ink, so you can make many copies of it onto paper.
マーリン
Merlin
キミたちの時代から5000年前のウルクでは、 この印章は早くも日常化されていた。
Nah, di Uruk [line 2]5.000 tahun sebelum waktu Anda[line 2]segel jenis itu sudah menjadi bagian dari kehidupan sehari-hari.
Well, in Uruk[line 2]5,000 years before your time[line 2]that type of seal was already a part of daily life.
マーリン
Merlin
もちろん、お役所的なサインとしてではなく、 魔術的な儀式としてね。
Tentu saja, mereka tidak digunakan sebagai tanda tangan. Itu untuk upacara magis.
Of course, they weren't used as signatures. They were for magical ceremonies.
マーリン
Merlin
ウルクでは円筒のものに物語を刻み、 これを泥において回す事で物語を量産した。
Mereka memiliki cerita yang diukir di dalamnya, dicelupkan ke dalam lumpur, dan kemudian digulung menjadi berbagai benda. Alat untuk produksi massal cerita, jika Anda mau.
They had tales carved into them, were dipped in mud, and were then rolled onto things. Tools for the mass production of stories, if you will.
マーリン
Merlin
ここにあるのはその円筒印章の中でも もっとも大きく、そして古いもののようだ。
Tampaknya segel silinder di sini adalah yang terbesar dan tertua.
It seems the cylinder seals here are the biggest and the oldest ones of all.
マーリン
Merlin
どれ。このままではなんだか分からないので、 私が空間に転写してみよう。
Mari kita lihat. Anda tidak akan dapat membacanya seperti ini, jadi izinkan saya menyalinnya ke udara.
Let's see. You won't be able to read it like this, so let me transcribe it onto the air.
1
1
これは……?
Apa ini...?
What is this...?
2
2
都市と、竜……?
Sebuah kota dan seekor naga...?
A city and a dragon...?
マーリン
Merlin
ふうむ。物騒な内容だね。
Hm... Cukup cerita yang kita miliki di sini.
Hm... Quite a story we have here.
マーリン
Merlin
天に光の環かかる時、メソポタミアの地は原初に還らん……うむ。 つまり今のこの状況を予言した印章だ。
Ketika sebuah lingkaran cahaya muncul di langit, tanah Mesopotamia akan dikembalikan ke asalnya.Hm... Ini adalah segel yang meramalkan situasi kita saat ini.
“When a ring of light appears in the heavens, the land of Mesopotamia shall be returned to its origin.” Hm... It's a seal that predicted our current situation.
マシュ
Mash
……この都市はウルクなんですね。 では大きな竜はティアマト神……ゴルゴーンを示していると?
...Kota yang dimaksud adalah Uruk. Dan naga raksasa itu adalah dewi Tiamat... Mengacu pada Gorgon?
...The city it refers to is Uruk. And the giant dragon is the goddess Tiamat... Referring to Gorgon?
イシュタル
Ishtar
女神黙秘権を行使するわ。 即ちゴッデスデリカシーを行使するわ。
Saya menggunakan hak saya, dengan kata lain, hak yang diberikan Tuhan untuk tetap diam.
I exercise my right, in other words, my god-given right to remain silent.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
私もコメントは控えさせていただきマース!
Saya juga berhak menahan komentar, ya!
I reserve the right to withhold comment as well, yes!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
あのー。これ、ぶっちゃけティま[charaEffect F bit_talk_13][wt 0.1][se ad76][charaShake F 0.01 5 5 0.4][charaMove F -1000,0 0.2]はふぅ!?
Um, terus terang, Ti[line 2][charaEffect F bit_talk_13][wt 0.1][se ad76][charaShake F 0.01 5 5 0.4][charaMove F -1000,0 0.2]wah!?
Um, to be frank, Ti[line 2][charaEffect F bit_talk_13][wt 0.1][se ad76][charaShake F 0.01 5 5 0.4][charaMove F -1000,0 0.2]whoof!?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
いけませんよジャガー。 これはあくまで観光名所、特に意味はないものです。
Diam, furryball. Ini hanya tempat wisata. Itu tidak memiliki arti khusus.
Hush, furryball. This is only a sightseeing spot. It holds no special meaning.
マシュ
Mash
……そうなのですか? でも、観光名所という事は……
...Benarkah? Tapi faktanya itu adalah tempat wisata...
...Really? But the fact that it's a sightseeing spot...
Dr.ロマン
Dr. Roman
ああ。エリドゥはウルクと同規模の都市だ。
Ya. Eridu adalah kota dengan ukuran yang sama dengan Uruk.
Yes. Eridu is a city of the same size as Uruk.
Dr.ロマン
Dr. Roman
メソポタミアの人たちにとって、 この印章の内容は広く知れ渡っていると考えられる。
Bagi masyarakat Mesopotamia, isi meterai ini mungkin sudah dikenal luas.
To the people of Mesopotamia, the contents of this seal may be well known.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ウルクの人たちがティアマト神を恐れていたのは、 この印章にある予言を既に知っていたから、という事か。
Orang-orang Uruk takut pada Tiamat karena mereka sudah mengetahui nubuatan pada meterai ini.
The people of Uruk were afraid of Tiamat because they already knew of the prophecy on this seal.
イシュタル
Ishtar
…………まあね。その上で魔獣戦線なんてものを 展開したのよ、あの金ピカは。
...Saya kira begitu. Dan Goldie itu mendirikan Front Iblis, mengetahui isi dari meterai ini.
...I suppose so. And that Goldie established the Demonic Front, knowing the content on this seal.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ヤ。私も『三女神同盟』の一柱だったので言えた義理では ありませんが、ウルクの人たち諦め悪いデース!
Yah, aku bukan orang yang bisa diajak bicara karena aku adalah bagian dari Aliansi Tiga Dewi, tetapi orang-orang Uruk tidak tahu kapan harus berhenti!
Well, I'm not one to talk since I was a part of the Three Goddess Alliance, but the people of Uruk don't know when to quit!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
でもその結果、この地の滅亡を半年も耐え[#凌:しの]いで、 [%1][&君:さん]というマスターが間に合いました。
Tetapi sebagai hasilnya, tanah ini berhasil mencegah kehancuran selama setengah tahun, dan seorang Master bernama [%1] berhasil tepat waktu.
But as a result, this land managed to stave off ruin for half a year, and a Master named [%1] made it in time.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
その努力に、今度は私が応える番です。
Dan sekarang giliran saya untuk menghargai upaya itu.
And now it is my turn to reward those efforts.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
お尻の軽い女神ですが、 できるかぎりの協力はさせていただきます。
Saya seorang dewi yang bertingkah, tetapi saya akan melakukan segala daya saya untuk membantu Anda.
I'm a flighty goddess, but I will do everything in my power to help you.
マーリン
Merlin
なに、敵陣営の中をひょいひょいと[#鞍替:くらが]えするのは 迷惑だが、味方になってくれる分には歓迎だとも。
Yah. Akan sangat menyakitkan jika Anda mengubah sisi lagi dengan begitu mudah, tetapi Anda diterima sebagai sekutu.
Well. It'll be a pain if you change sides again so easily, but you are welcome as an ally.
マーリン
Merlin
キミがこれを[%1]君に見せたかった理由も、 なんとなく察しはついた。
Dan saya mengerti mengapa Anda ingin menunjukkan ini ke [%1].
And I get why you wanted to show this to [%1].