JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
1 | 1 | ……ジャガーマンの言う通りだ | ...Prajurit Jaguar benar. | ...Jaguar Warrior is right. |
2 | 2 | ……これは、人間の戦いだ | ...Ini adalah pertempuran umat manusia. | ...This is humanity's battle. |
イシュタル | Ishtar | ものすごい見栄の張りようね。 [line 3]ええ。私もその意見には賛成よ。 | Ini adalah waktu yang sangat tepat untuk membual. ...Tapi, ya, saya setuju, gila apa adanya. | This is one hell of a time for boasting. ...But, yes, I agree, crazy as it is. |
イシュタル | Ishtar | でも、具体的にはどう戦うの? その棍棒で殴りかかる? | Tapi bagaimana tepatnya kamu akan bertarung? Pukul dia dengan pentungan itu? | But how exactly are you going to fight? Hit her with that club? |
1 | 1 | 決まっている。高さだ……! | Sudah jelas. Saya akan menggunakan ketinggian! | It's obvious. I'll use height! |
2 | 2 | 決まっている。勇気だ……! | Sudah jelas. Saya akan menggunakan keberanian! | It's obvious. I'll use courage! |
フォウ | Fou | フォウ、フォーウ! | Fou, foou! | Fou, foou! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 高さ……勇気……ハ!? となりでダ・ヴィンチちゃんが大笑いしている!? | Tinggi... Keberanian... Huh!? Juga, Da Vinci hanya tertawa terbahak-bahak. | Height... Courage... Huh!? Also, Da Vinci just burst out laughing. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | まさか[%1][&君:ちゃん]、 あの女神相手に、その、プロレス技をしかけるとでも!? | [%1], jangan bilang kamu akan menggunakan gerakan gulat pada dewi itu!? | [%1], don't tell me you're going to use a wrestling move on that goddess!? |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | フッ。見事だ[&少年:ベイビー]。 さすが私が見込んだ、未来の高額納税者。 | Heh. Ide yang bagus, sayang. Itu wajib pajak berpenghasilan tinggi masa depan saya! | Heh. Nice idea, baby. That's my future high-income taxpayer! |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | その意気や良し。 では、プランチャーしかあるまいよ(ニヤリ) | Aku suka keberanianmu. Satu-satunya harapan Anda, kemudian, adalah plancha. (Menyeringai) | I like your bravery. Your only hope, then, is a plancha. (Grinning) |
Dr.ロマン | Dr. Roman | その高さからボディアタックだって[line 3]!? 無茶だ、止めなさい、自殺行為にも程がある! | Sebuah bantingan tubuh dari ketinggian itu!? Itu gila! Hentikan! Ini bunuh diri! | A body slam from that height!? That's crazy! Stop it! It's suicide! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 階段下のケツァル・コアトルが 横に退くだけで自爆するぞ!? | Yang harus dilakukan Quetzalcoatl hanyalah melangkah ke samping di bagian bawah tangga dan Anda mati! | All Quetzalcoatl has to do is step to the side at the bottom of the steps and you're dead! |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | 何をすっとんきょうな事を言っているのかしら このひょうろく玉は。 | Apa yang kamu bicarakan, bodoh!? | What the heck are you talking about, dummy!? |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | 階段の高度差なんて話にニャらニャい。 プランチャーは高ければ高いほどいいニャ。 | Tidak peduli seberapa tinggi Anda. Lebih tinggi lebih baik untuk plancha, meong! | It doesn't matter how much higher up you are. Higher is better for a plancha, meow! |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | つまり、もっと高度が必要なのニャ[line 3]! | Dengan kata lain, Anda harus naik LEBIH TINGGI LAGI! | In other words, you need to go EVEN HIGHER! |
1 | 1 | え? | Huh? | Huh? |
イシュタル | Ishtar | そういう事なら私に任せて。 限界まで攻めるわ! | Serahkan itu padaku! Aku akan membawamu setinggi mungkin! | Leave that to me! I'll take you as high as you can stomach! |
1 | 1 | え? | Huh? | Huh? |
イシュタル | Ishtar | よし、こんな[#高度:ところ]ね。 ざっと二百メートルは上昇したわ。 | Baiklah, yang harus melakukannya. Kami naik sekitar dua ratus meter lagi. | All right, that should do it. We're up another two hundred meters or so. |
1 | 1 | え? | Huh? | Huh? |
イシュタル | Ishtar | 後はアナタの運次第。 いちおう、ケツァル・コアトルめがけて手を離すけど、 | Ini sebagian besar tergantung pada keberuntungan Anda! Aku akan melemparkanmu ke Quetzalcoatl sebaik mungkin, | This is mostly down to your luck! I'll throw you at Quetzalcoatl as best as I can, |
イシュタル | Ishtar | もし当たりそうになかったら手足を使って なんとか軌道修正して。すたびらいざー! って。 | tetapi jika Anda tidak berpikir Anda akan memukulnya, gunakan tangan dan kaki Anda untuk menyesuaikan jalur Anda! Seperti stabilisator! | but if you don't think you'll hit her, use your hands and feet to adjust your path! Like stabilizers! |
イシュタル | Ishtar | たぶん、自分のおへそをケツァル・コアトルの鎖骨あたりに ぶつける気持ちでいくと、いい線行くと思う。 | Pikirkan tentang membanting pusar Anda sendiri ke tulang kerahnya. Kedengarannya seperti itu akan berhasil. Yep. | Think about slamming your own belly button into her collar bone. That sounds like it'll work. Yep. |
イシュタル | Ishtar | じゃ、お一人様、ごあんな~~~い! ナイスファイト! イエーイ! | Baiklah, pergilah! SEMOGA BERUNTUNG! | Alright, off you go! GOOOOOD LUUUCK! |
1 | 1 | お[line 3]ぼ[line 3]え[line 3]て[line 3]ろ[line 3]! | Aku akan...dapatkan...kau...untuk...ini...Ishtaaaaaaaa! | I'll...get...you...for...this...Ishtaaaaaar! |
2 | 2 | スカイハ[line 2]イ! プランチャ[line 3]! | SKY HIGH RIDER-BUSTER JUSTICE BOMB!!! | SKY HIGH RIDER-BUSTER JUSTICE BOMB!!! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | ホントに落ちてきたわね……!? その高さ、 [#受け手:わたし]がルチャ・マスターでも死ぬしかないわよ!? | Kamu benar-benar melemparkan dirimu ke arahku...!? Pada ketinggian itu, bahkan master lucha seperti saya tidak dapat menyelamatkan Anda! | You really threw yourself at me...!? At that height, even a lucha master like me can't save you! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | それでも[line 3] それでも、この私にプランチャを見舞わせるというの!? | Namun... Namun Anda masih akan mencoba dan memukul saya dengan plancha itu!? | And yet... And yet you're still going to try and hit me with that plancha!? |
1 | 1 | 受[line 2]け[line 2]止[line 2]め[line 2]て[line 2]! | SELAMATKAN AKU! | SAAAAAAAVE MEEEEE! |
2 | 2 | うぉおおお、くらえ[line 6]!!!! | KEADILAAN! | JUUUUUUSTIIIIIICE! |
1 | 1 | あいたたたたた………… | Owwwww... | Owwwww... |
2 | 2 | 生きてる……? | Aku masih hidup...? | I'm alive...? |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | ハァイ、生きてマース………私が伝説級の ルチャドーラだった事に感謝してくだサーイ…… | Kau masih hidup, ya! Bersyukurlah bahwa saya adalah master lucha yang legendaris, ya! | You're alive, yes! Just be grateful that I'm a legendary lucha master, yes! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | 空を飛ぶ技は、アレですよ? | Anda tahu hal dengan gerakan terbang? | You know the thing with flying moves? |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | 受ける側と仕掛ける側、どっちも一流の腕がないと 人死にが出るのデース…… | Kecuali jika penyerang dan targetnya adalah yang terbaik dalam apa yang mereka lakukan, seseorang bisa mati, ya! | Unless both the attacker and the target are the best at what they do, someone can end up dead, yes! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | その点、[%1][&君:さん]は素人でしたから、 お姉さんメチャクチャ緊張しちゃいました…… | Kamu, [%1], adalah seorang amatir, jadi kakak perempuanmu sangat khawatir... | You, [%1], are an amateur, so your big sis was really worried... |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | でも、どうしてこんな無茶を? 私が避けたら、とか考えなかったデスか? | Tapi mengapa kamu begitu sembrono? Tidakkah kamu pikir aku akan menghindar? | But why were you so reckless? Didn't you think I'd dodge? |
1 | 1 | 受け止めてくれると信じてました | Saya yakin Anda akan menerimanya secara langsung. | I believed you'd take it head-on. |
2 | 2 | だって、人間大好きなんでしょ? | Karena kamu mencintai manusia, kan? | Because you love humans, right? |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | ~~~~~っっっ! | ~~~~! | ~~~~! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | あ[line 4]もう、[%1][&君:さん]大好き[line 3]! 私、女神同盟に入って良かった[line 4]! | Aww...[%1], sayang sekali! Saya sangat senang saya bergabung dengan Aliansi Tiga Dewi! | Aww...[%1], mi amor! I'm so glad I joined the Three Goddess Alliance! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | うん、そしてたった今、同盟から抜けるのデシタ! だって[%1][&君:さん]と契約するからネ! | Dan sekarang saya meninggalkannya, ya! Karena aku membuat kontrak denganmu! | And now I'm leaving it, yes! 'Cause I'm making a contract with you! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | ありがとう。負けたわ、マスター! こんなに私を打ちのめした人は初めて! | Terima kasih! Kau memukulku, Master! Kamu orang pertama yang memukulku dengan sangat kejam! | Thank you! You beat me, Master! You're the first person to beat me so badly! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | 南米の女神、ケツァル・コアトル! ここからはアナタのために、この力を振るっちゃうから! | Saya Quetzalcoatl, dewi Mesoamerika! Mulai sekarang, aku akan menggunakan kekuatanku untukmu! | I am Quetzalcoatl, goddess of Mesoamerica! From now on, I'll use my power for you! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | コホン。 さて、改めて状況を整理するとですね、 | Ahem. Baiklah, mari kita bahas situasi kita. | Ahem. All right, let's discuss our situation. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | その必要はありまセーン! 女神ケツァル・コアトルが仲間になった! 以上デース! | Itu tidak perlu, tidak! Dewi Quetzalcoatl telah bergabung dengan pesta! Itu yang terpenting, ya! | That is unnecessary, no! The goddess Quetzalcoatl has joined the party! That's all that matters, yes! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | もちろん、その他の細かい事はおいおい察していくから、 説明は不要よ、ロマニ君? | Tentu saja, mereka akan mengetahui detailnya nanti, jadi tidak perlu penjelasan, Romani. | Of course, they'll figure out the details later, so there's no need for an explanation, Romani. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | アナタ、ちゃんと栄養とってる? 睡眠時間はバッチリ? 今にも内側から崩れそうな気配だけど、大丈夫? | Apakah Anda mendapatkan nutrisi yang cukup? Cukup tidur? Anda terlihat seperti akan pingsan dari dalam ke luar. Apa kau baik-baik saja? | Are you getting enough nutrition? Enough sleep? You look like you're about to collapse from the inside out. Are you all right? |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | 私でよければハグして[line 3]あ、それは無理なのね。 ごめんなさい、期待させてしまって。 | Aku akan dengan senang hati memelukmu[line 3] Oh, itu tidak mungkin, bukan? Maaf telah membuat harapanmu menjadi tinggi. | I'll be happy to give you a hug[line 3]Oh, that's impossible, no? Sorry for getting your hopes up. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | この特異点の人理定礎が修復されないとレイシフトは できないし、 | Sampai Singularitas ini dipulihkan, Rayshifting tidak mungkin dilakukan, | Until this Singularity is restored, Rayshifting is impossible, |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | 修復されたとしても、この私はカルデアで召喚された 霊基ではないから、そちらには行けないのでしょう? | dan bahkan jika itu dipulihkan, Asal Rohku tidak dipanggil oleh Chaldea, jadi aku tidak bisa mengunjungimu, bukan? | and even if it is restored, my Spirit Origin wasn't summoned by Chaldea, so I can't go to visit you, no? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | はい。[#概:おおむ]ねその通りです、ケツァル・コアトル。 理解が早くて助かります。 | Ya, itu kurang lebih benar, Quetzalcoatl. Aku senang kamu mengerti. | Yes, that's more or less correct, Quetzalcoatl. I'm glad you understand. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | ま、そのアタリは仕方がないデース! | Yah, kurasa kita tidak bisa berbuat apa-apa, bukan? | Well, I guess we can't do anything about that, no? |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | すっごく残念だけど、[%1][&君:さん]との 運命を信じてマース! | Sungguh memalukan, tapi aku percaya pada takdirku dengan [%1]!♪ | It's really a shame, but I believe in my fate with [%1]!♪ |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | そ・し・て、 | DANNN... | AAAAND... |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | さっき私の[#キック:パターダ]をガッシリとガードしたアナタ! 格好良かったデース! | Kamu, gadis yang memblokir patadaku! Kamu sangat keren, ya! | You, the girl who blocked my patada! You were so cool, yes! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | 私、格好いい女の子大好きデース! 名前教えてくだサーイ! | Saya suka gadis-gadis keren, ya! Sebutkan namamu! | I love cool girls, yes! Tell me your name! |
マシュ | Mash | あわ、あわわ……! 両脇を掴んで持ち上げるのは、ちょっと……! | A-wah-wah-wah...! Tolong jangan pegang sisi tubuh saya dan angkat saya...! | A-wah-wah-wah...! Please don't grab my sides and lift me up...! |
マシュ | Mash | 降ろしてくださいケツァル・コアトルさん、 マシュ・キリエライトです! | Tolong kecewakan aku, Quetzalcoatl! Nama saya Mash Kyrielight! | Please let me down, Quetzalcoatl! My name is Mash Kyrielight! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | 素敵な名前ネー! 私はケツァル・コアトル、 長かったらコアトルさんでかまいまセーン! | Nama yang bagus, ya! Aku Quetzalcoatl! Jika terlalu lama, Anda bisa memanggil saya Coatl jika Anda mau, ya! | What a wonderful name, yes! I'm Quetzalcoatl! If it's too long, you can call me Coatl if you want, yes! |
アナ | Ana | ……それは良くないかと。 コアトルだけだと蛇、という意味ですので……。 | ...Saya rasa itu bukan ide yang bagus. "Coatl" hanya berarti "ular"... | ...I don't think that's a good idea. “Coatl” just means “snake”... |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | あら? そちらのお嬢さんは、もしかして…… | Huh? Gadis di sebelah sana... Apakah dia... | Huh? That girl over there... Is she... |
イシュタル | Ishtar | 余計なコトは言わぬが花よ、ラテン系。 その子の事情が一番ヘビィだからね。 | Diam itu emas, dasar ular berbulu. Situasinya adalah yang paling suram dari kita semua. | Silence is golden, you feathered snake. Her situation is the gloomiest of all of us. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | そのようね。では私も年長者らしく振る舞いましょう。 こんにちは、イシュタル。初めましてかしら? | Jadi sepertinya. Saya kira saya akan bertindak seperti yang tertua, kalau begitu. Halo, Ishtar. Apakah ini pertama kalinya kita bertemu? | So it seems. I guess I'll act like the eldest, then. Hello, Ishtar. Is this the first time we've met? |
イシュタル | Ishtar | [FFFFFF]?[-] そうに決まってるでしょ。 まあ、さっき何度か撃ち合った敵同士だけどね。 | ...? Tentu saja. Yah, kami saling menembak sedetik yang lalu. | ...? Of course it is. Well, we were shooting at each other a second ago. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | ヤ! もう仲間よ、仲間よ! 冷たいネ、イシュタル。 もっと笑いなさいな。太陽みたいに明るく明るく! | Tidak! Kita berteman sekarang! Teman-teman! Kamu sangat dingin, Ishtar! Anda harus lebih banyak tertawa! Jadilah cerah, seperti matahari! | No! We're friends now! Friends! You're so cold, Ishtar! You should laugh more! Be bright, like the sun! |
イシュタル | Ishtar | 余計なお世話よ。 無闇やたらに輝くとか上品じゃないでしょ。 | Tidak ada yang bertanya padamu. Tidak elegan untuk bersinar terang sepanjang waktu. | Nobody asked you. It's inelegant to shine brightly all the time. |
イシュタル | Ishtar | 輝きは誰よりも眩しく、されど、 その恩恵を与えられるのは選ばれた人間のみ[line 3] | Saya bersinar lebih terang dari siapa pun, tetapi berkat saya hanya tersedia untuk beberapa orang terpilih... | I shine brighter than anyone, but my blessings are only available to a chosen few... |
イシュタル | Ishtar | それが美の女神の在り方というものよ。 アナタみたいに常時ピカピカしないの。 | Begitulah seharusnya dewi kecantikan. Aku tidak hanya berkilau sepanjang waktu sepertimu. | That's how the goddess of beauty should be. I don't just sparkle all the time like you. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | ふうん。性質に似合わず[#慎:つつ]ましいのね。 それが素? それとも[#人間:うつわ]の影響? | Hmm... Jadi Anda pemalu terlepas dari aspek ilahi Anda, ya! Apakah itu hanya siapa Anda, atau apakah itu pengaruh wadah Anda? | Hmm... So you're shy in spite of your divine aspects, yes! Is that just who you are, or is it the influence of your vessel? |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | どちらにせよ謙虚さを覚えるなんて、 アナタにとっては[#神生:じんせい]に一度あるかないか。 | Bagaimanapun, ini adalah satu-satunya saat dalam hidup Anda sebagai seorang dewi bahwa Anda cenderung rendah hati, bukan? | Anyway, this is the only time in your life as a goddess that you're likely to be humble, isn't it? |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | その幸運、祝福するわ。 いい出会いをしたようね、アナタも。 | Selamat atas keberuntunganmu. Anda bertemu dengan Master yang baik, ya? | Congratulations on your good luck. You met a good Master, yes? |
イシュタル | Ishtar | その上から目線やめてくれる? 人間の文化に毒されたのはそっちの方でしょ。 | Berhenti menggurui saya. Kaulah yang diracuni oleh budaya manusia. | Stop patronizing me. You're the one who's been poisoned by human culture. |
イシュタル | Ishtar | なによルチャリブレって。アナタのやってるコトは スペースシャトルをカートにしているようなものだからね? | Apa sih barang "lucha libre"ini? Apa yang Anda lakukan seperti menggunakan pesawat luar angkasa dalam perlombaan go-kart. | What the heck is this “lucha libre” stuff anyway? What you're doing is like using a space shuttle in a go-kart race. |
イシュタル | Ishtar | 真面目にレースやってる連中からすれば、 人理焼却以上にハタ迷惑な女神だって気付きなさい。 | Anda perlu menyadari bahwa, bagi mereka yang mencoba balapan dengan serius, Anda adalah gangguan yang lebih besar daripada Pembakaran Umat Manusia! | You need to realize that, for those trying to race seriously, you're a bigger nuisance than the Incineration of Humanity! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | えー、ソウデスカー!? スペースシャトルとか、強そうな飛び技デ[line 2]ス! | En serio!? Wow, "pesawat luar angkasa" terdengar seperti moooooove terbang yang sangat kuat, ya! | En serio!? Wow, the “space shuttle” sounds like a really strong flying moooooove, yes! |
イシュタル | Ishtar | 褒めたんじゃないの、嫌味だっつの! ダメだこの女神、脳までプロレスウイルスに冒されてる! | Itu bukan pujian! Dewi ini kacau balau. Virus gulat telah menginfeksi otaknya. | That wasn't a compliment! This goddess is all messed up. The wrestling virus has infected her brain. |
1 | 1 | 姉妹みたいだ | Mereka seperti saudara perempuan. | They're like sisters. |
2 | 2 | 仲が良いね | Mereka rukun. | They get along so well. |
イシュタル | Ishtar | 誰が! 誰とよ! | Apa? Tidak! Anda mengambilnya kembali! | What? No! You take that back! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | いや、あながち間違いでもないのでは? 二柱とも金星を司るという性質を持ってるんだから。 | Tidak, mungkin itu benar. Bagaimanapun, mereka berdua adalah dewi yang menguasai Venus. | No, maybe that's right. After all, they're both goddesses that rule Venus. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 女神イシュタルは明星、つまり金星の女神だけど、 | Ishtar adalah dewi bintang fajar, Venus. | Ishtar is the goddess of the morning star, Venus. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ケツァル・コアトルはアステカ神話の明けの明星の具現、 破壊神トラウィスカルパンテクートリと同一視される。 | Dan Quetzalcoatl sering digambarkan sebagai dewa penghancur Tlahuizcalpantecuhtli, yang merupakan personifikasi bintang fajar dalam mitos Aztec. | And Quetzalcoatl is often depicted as the god of destruction Tlahuizcalpantecuhtli, who is the personification of the morning star in Aztec myth. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | つまりどっちも金星に縁があるのさ。 | Dengan kata lain, keduanya terkait dengan Venus. | In other words, they're both related to Venus. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 今回ケツァル・コアトル神が女神なのは、 金星……美の要素が強く出ているからかもしれない。 | Mungkin alasan Quetzalcoatl menjadi dewi kali ini adalah karena aspeknya sebagai Venus, yaitu kecantikan, telah ditekankan. | Maybe the reason Quetzalcoatl is a goddess this time is that her aspect as Venus, that is, beauty, has been emphasized. |
イシュタル | Ishtar | ……そのようね。太陽石を神殿に置いてたあたり、 自分で使う気はなさそうだし。 | ... Jadi sepertinya. Fakta bahwa dia meletakkan Batu Matahari di pelipisnya sepertinya berarti dia tidak berniat menggunakannya sendiri. | ...So it seems. The fact that she put the Sun Stone in her temple seems to mean she has no intention of using it herself. |
イシュタル | Ishtar | このラテン女、本気で“自分の肉体”だけで 女神として輝く気満々よ。 | Ular berbulu itu berniat bersinar sebagai dewi tanpa apa-apa selain tubuhnya sendiri. | That plumed snake intends on shining as a goddess with nothing but her own body. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | ヤ! 太陽石は色々危険だし熱いから禁止デース! リング外ではパイプ椅子しか使いまセーン! | sí Batu Matahari itu berbahaya dan panas, ya! Satu-satunya hal yang boleh Anda gunakan di luar ring adalah kursi lipat, ya! | Sí! The Sun Stone is dangerous and hot, yes! The only thing you're allowed to use outside the ring is folding chairs, yes! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | あとは…… | Dan... | And... |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | やっぱり、一番目立つそこの魔術師さんね! | Orang yang paling menonjol di sini adalah penyihir itu! | The one who stands out the most here is that mage! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | こんにちは、夢の住人。 アナタが揺り籠を作ってくれたの? | Halo, penghuni mimpi. Apakah kamu yang membuat buaian? | Hello, dweller of dreams. Was it you who made the cradle? |
マーリン | Merlin | ああ。[#聡明:そうめい]なるケツァル・コアトル。 知識の神、文明を植えるもの、の名は伊達じゃないな。 | Ya, Quetzalcoatl yang bijaksana. Dewi kebijaksanaan... Penabur benih peradaban... Saya dapat melihat dari mana Anda mendapatkan gelar-gelar itu. | Yes, wise Quetzalcoatl. Goddess of wisdom... Sower of the seeds of civilization... I can see where you got those titles. |
マーリン | Merlin | というかキミ、肩書き持ちすぎじゃないかい? 黎明期はさぞ働きものだったに違いない。 | Ada apa dengan semua judul itu? Anda pasti sibuk kembali pada hari itu. | What's with all those titles, anyway? You must've been busy back in the day. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | 他にできる子がいなかっただけよ。 何代かしたら、私より適応した子が受け持ってくれたわ。 | Tidak ada orang lain yang bisa melakukannya. Setelah beberapa generasi, mereka yang lebih cocok dariku mengambil alih. | There was nobody else who could do it. After a few generations, those more suited than me took over. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | と。これで皆さんへの挨拶はおしまいね。 では本題に入りましょう。 | Bagaimanapun, itu mengakhiri perkenalan saya dengan semua orang. Mari kita ke topik utama. | Anyway, that finishes my introduction to everyone. Let's get to the main topic. |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | この神殿の後ろにあるマルドゥークの斧について、 なんだけど。 | Tentang Kapak Marduk, duduk di sana di belakang pelipisku... | About the Axe of Marduk, sitting there behind my temple... |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | くぁ[line 4]! そういう露骨なスルーとか、 女神としてどうかと思うニャ、私は! | Wah! Bagaimana kamu bisa terang-terangan mengabaikanku seperti itu? Saya sangat yakin seorang dewi seharusnya tidak berperilaku seperti itu! | Wah! How can you blatantly ignore me like that? I'm purretty sure a goddess shouldn't behave that way! |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | あらあら? フェアリーの声が聞こえるヨ。 やっぱり古い時代は、そういうのもいっぱいいっぱいネ☆ | qué Aku mendengar suara para peri, ya. Saya kira ada banyak dari mereka di era kuno ini☆ | Qué? I hear the voices of the fairies, yes. I guess there were a lot of them in these ancient eras☆ |
ケツァル・コアトル | Quetzalcoatl | 声はすれど姿は見えず。これを[#人間:あなた]たちは 妖精の声と呼び[#慣:なら]わします。 | Saya mendengar sesuatu, tetapi tidak melihatnya. Kalian manusia menyebutnya suara peri. | I hear something, but do not see it. You humans call it the voice of the fairies. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.