JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
ジャガーマン | Jaguar Warrior | ケツァル・コアトルは言葉じゃ絶対に倒れない。 | Kata-kata saja tidak akan pernah bisa mengalahkan Quetzalcoatl. | Words alone could never defeat Quetzalcoatl. |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | アレを沈黙させられるとしたら、 それは魂の真っ向勝負しか有り得ないわ。 | Satu-satunya hal yang bisa membungkamnya adalah pertarungan jiwa secara langsung. | The only thing that could silence her would be a head-on battle of the soul. |
1 | 1 | ……そろそろ交替かな…… | ... Sudah hampir waktunya untuk berdagang shift... | ...It's almost time to trade shifts... |
2 | 2 | ……甘い予感がする……! | ... Perasaan selingan romantisku menggelitik! | ...My romantic interlude sense is tingling! |
イシュタル | Ishtar | こんばんは。また一人で見張り? はいこれ、差し入れ。よく冷えた果実水よ。 | Selamat malam. Bertugas jaga sendirian lagi? Ini dia, sesuatu untuk diminum. Ini air buah dingin. | Good evening. On guard duty by yourself again? Here you go, something to drink. It's chilled fruit water. |
1 | 1 | ありがとう。となり、どうぞ | Terima kasih. Silakan duduk. | Thank you. Please, have a seat. |
イシュタル | Ishtar | ええ、せっかくなので遠慮なく。[charaFadeout G 0.4][wt 0.7] よいしょっと。[se ad78][charaScale G 1.12][charaFadein G 0.4 0,35][wt 0.7] | Tentu, saya mungkin juga karena saya di sini.[charaFadeout G 0.4][wt 0.7] Umph.[se ad78][charaScale G 1.12][charaFadein G 0.4 0,35][wt 0.7] | Sure, I might as well since I'm here.[charaFadeout G 0.4][wt 0.7] Umph.[se ad78][charaScale G 1.12][charaFadein G 0.4 0,35][wt 0.7] |
イシュタル | Ishtar | ウルはこんな風になってたのね。 ウルクと違って、住人たちは元気がないけど。 | Jadi Ur ternyata seperti ini, ya. Dibandingkan dengan Uruk, melalui, orang-orang agak murung. | So Ur turned out to be like this, huh. Compared to Uruk, though, the people are kind of morose. |
イシュタル | Ishtar | ……でも、これが本来は正しいのよ。 人間は誰しもが強いワケじゃない。 | ...Tapi begitulah seharusnya. Tidak semua manusia kuat. | ...But this is how things are supposed to be. Not all humans are strong. |
イシュタル | Ishtar | 頑張っても、頑張れない人はいるの。 それは勇気がないとか、弱虫とかじゃなくて、 | Ada orang yang mencoba, tetapi tidak berhasil. Itu bukan karena mereka tidak cukup berani, atau mereka lemah. | There are people who try, but it just doesn't work. That's not because they're not brave enough, or they're weaklings. |
イシュタル | Ishtar | 生体機能として向き不向きがあるだけ。 | Mereka hanya tidak cocok untuk melakukan hal-hal tertentu. | They're just not fit to do certain things. |
イシュタル | Ishtar | その事をギルガメッシュもケツァル・コアトルも 分かっていない。いえ、優先しようとしない。 | Gilgames dan Quetzalcoatl tidak mengerti itu. Tidak, mereka bahkan tidak mencoba memahaminya. | Gilgamesh and Quetzalcoatl don't understand that. No, they don't even try to understand it. |
イシュタル | Ishtar | 強いもの、輝かしいものだけが認められる世界になったら、 弱いもの、暗いものには立つ瀬がないわ。 | Jika hanya yang kuat dan mulia yang diterima di dunia ini, yang lemah dan ketakutan tidak akan mendapat tempat. | If only the strong and glorious are accepted in this world, the weak and frightened ones will have no place. |
イシュタル | Ishtar | 弱いから保護しろ、という話じゃなくて、 弱い視点だからこそ見えるものがある。 | Saya tidak mengatakan Anda perlu melindungi mereka karena mereka lemah. Hanya saja beberapa hal hanya bisa dilihat dari sudut pandangnya. | I'm not saying you need to protect them because they're weak. It's just that some things can only be seen from their perspective. |
イシュタル | Ishtar | 私はそれをないがしろにはしたくない。 すべてを平等に考えたいの。 | Saya tidak ingin mengabaikan fakta itu. Saya ingin semuanya adil. | I don't want to ignore that fact. I want everything to be fair. |
1 | 1 | イシュタルは潔癖症なんだね | Ishtar, kau cerewet. | Ishtar, you're fussy. |
イシュタル | Ishtar | そ、そう? 自覚はないけど…… 確かに、汚いものは苦手ね、私。 | Benarkah? Saya tidak menyadarinya... Tapi memang benar saya tidak suka hal-hal kotor. | R-really? I didn't realize... But it's true I don't like dirty things. |
イシュタル | Ishtar | 骨は大好きなんだけど…… 生き物の内臓とか、そういうの苦手。 | Meskipun, saya suka tulang... Saya tidak suka nyali binatang dan hal-hal seperti itu. | Although, I love bones... I don't like animal guts and stuff like that though. |
2 | 2 | ジャガーマンと同じ事を言うんだね | Prajurit Jaguar mengatakan hal yang sama. | Jaguar Warrior said the same thing. |
イシュタル | Ishtar | ……ジャガーマン、ねぇ…… アナタ、また新しいサーヴァントを勧誘したのね。 | ...Prajurit Jaguar, sungguh... Anda merekrut Servant baru lagi. | ...Jaguar Warrior, really... You recruited another new Servant again. |
イシュタル | Ishtar | まあ、私は何とも思っていないけど。 ちょっとイラッとしてるだけだけど。 | Yah, aku tidak terlalu peduli. Mungkin hanya sedikit kesal, itu saja. | Well, I don't really care. Maybe just a little irritated, that's all. |
イシュタル | Ishtar | まあいいわ。 そんな話より、今夜は忠告に[line 3]は、は、 | Yah, terserah. Bagaimanapun, saya benar-benar datang untuk memberi saran [line 3]Ah, ah, | Well, whatever. Anyway, I actually came to advise[line 3]Ah, ah, |
イシュタル | Ishtar | く[messageShake 0.05 5 5 0.4]しゅん! | ach[messageShake 0.05 5 5 0.4]oo! | ach[messageShake 0.05 5 5 0.4]oo! |
イシュタル | Ishtar | 忠告に来たのよ。 ケツァル・コアトルへの対策としてね。 | Saya datang untuk memberi Anda beberapa saran malam ini. Untuk merencanakan melawan Quetzalcoatl. | I came to give you some advice tonight. To plan against Quetzalcoatl. |
イシュタル | Ishtar | ……ちょっと。人が親切に教えてあげようって言うのに、 また逃げようとしなかった? | ...Hei. Apakah kamu mencoba melarikan diri lagi ketika aku mencoba bersikap baik dan memberitahumu sesuatu? | ...Hey. Were you trying to run away again when I was trying to be nice and tell you something? |
イシュタル | Ishtar | 私の気のせい? 果実水おいしいです? ……そ、そう。それならいいけど…… | Itu hanya imajinasiku? Air buahnya enak? ...O-oke, jika kamu bilang begitu... | That's just my imagination? The fruit water is good? ...O-okay, if you say so... |
イシュタル | Ishtar | とにかく! 私からのあっりがた~いアドバイス、 感謝して聞きなさい! | Pokoknya! Dengarkan baik-baik saran saya yang sangat membantu! | Anyway! Listen carefully to my suuuuuuper helpful advice! |
イシュタル | Ishtar | いい? アイツは善なる神、善性の頂点よ。 逆説的に“善なるものでは敵わない”特性なの。 | Siap? Dia adalah dewa kebaikan, puncak dari semua hal yang baik. Jika Anda memikirkannya, itu berarti tidak ada hal baik yang bisa dilakukan padanya. | Ready? She is a god of good, the apex of all things good. If you think about it, that means nothing good can work on her. |
イシュタル | Ishtar | アイツに有効打を与えられるのは悪性のもの。 だから、戦闘になったら悪性のサーヴァントで挑みなさい。 | Satu-satunya hal yang benar-benar dapat menyakitinya adalah kejahatan. Itu sebabnya jika kamu terlibat dalam pertempuran, gunakan Servant jahat untuk melawannya. | The only things that could really harm her would have to be evil. That's why if you get into battle, use an evil Servant to fight against her. |
イシュタル | Ishtar | そうすれば前よりマシな戦いになるはず。 間違っても[#私:イシュタル]に頼らないコト! | Dengan begitu, setidaknya kamu bisa bertarung lebih baik dari sebelumnya. Apa pun yang terjadi, jangan mengandalkan saya! | That way, you'll at least be able to fight better than before. No matter what happens, just don't rely on me! |
1 | 1 | そうだったのか……! | Ah, begitu...! | Ah, I see...! |
2 | 2 | さすが女神さま! | Kamu benar-benar seorang dewi! | You sure are a goddess! |
イシュタル | Ishtar | ええ、当然よ! 私はメソポタミアで最も賢く、聡明な女神なのだから! | Ya, tentu saja! Saya adalah dewi Mesopotamia yang paling agung dan paling bijaksana! | Yes, of course! I am the greatest and wisest goddess of Mesopotamia! |
1 | 1 | でもちょっと世間知らずでは? | Tapi bukankah kamu sedikit naif? | But aren't you a little naive? |
イシュタル | Ishtar | そ、それは……まあ、ちょっとはね。 | A-baiklah... Mungkin hanya sedikit. | W-well... Maybe just a little. |
イシュタル | Ishtar | 基本的には神殿にいるから、私。 外のことは知識でしか知らなかったのよ。 | Saya biasanya berada di kuil, jadi yang saya ketahui tentang dunia luar hanyalah apa yang saya dengar. | I'm usually at the temple, so all I knew of the outside world was what I'd heard. |
イシュタル | Ishtar | だって、生まれてからすぐ職務を与えられて、 自由なんてなかったし…… | Saya diberi pekerjaan segera setelah saya lahir, jadi saya tidak memiliki kebebasan apa pun... | I was given a job as soon as I was born, so I didn't have any freedom... |
イシュタル | Ishtar | こうしてマトモに話してくれるトモダチなんて、 本気でアナタが初めてだし…… | Anda benar-benar orang pertama yang berbicara dengan saya seperti ini sebagai teman... | You're seriously the first person to have a conversation with me like this as a friend... |
イシュタル | Ishtar | そんなアナタだから放っておけなくて、 こうして助けてあげてるワケだし…… | Itu sebabnya aku tidak bisa menutup mata, jadi aku membantumu seperti ini... | That's why I couldn't turn a blind eye, so I'm helping you out like this... |
1 | 1 | 初めてのトモダチとは光栄[&だ:です] | Saya merasa terhormat menjadi teman pertama Anda. | I'm honored to be your very first friend. |
2 | 2 | [&自分:わたし]も[&キミ:アナタ]は放っておけない | Aku juga tidak bisa menutup mata padamu. | I can't turn a blind eye to you either. |
イシュタル | Ishtar | ! | ! | ! |
イシュタル | Ishtar | そ、そうかしら? ぜんぜんそうは思わないけど、 もしかして気が合うのかしらね、私たち……! | Begitukah? I...tidak memikirkan hal itu. Tapi mungkin tidak terlalu buruk untuk memiliki teman... | I-is that so? I...hadn't thought about that. But maybe it's not so bad to have a friend... |
イシュタル | Ishtar | ひゃっ!? ふ、二人きりのところ、誰かに見られた!? | (Terkesiap!) D-apakah seseorang baru saja melihat kita bersama!? | (Gasp!) D-did someone just see us together!? |
フォウ | Fou | フォウ? フォウフォフォフォ~ウ? | Fou? Foufofofooou? | Fou? Foufofofooou? |
イシュタル | Ishtar | ……なんだ、小動物か…… ……[charaFace G 6]って、また災厄の獣かっ! | ...Oh, itu hanya binatang kecil... [charaFace G 6] Tunggu, itu Binatang Bencana lagi! | ...Oh, it's just a small animal... [charaFace G 6]Wait, that's the Beast of Disaster again! |
イシュタル | Ishtar | アナタ、よくそんな物騒なの連れているわね…… そいつ、人間の欲望を食べる霊獣よ? | Bagaimana Anda bisa membawa benda berbahaya itu...? Itu adalah makhluk spiritual yang memakan keserakahan manusia, lho! | How could you bring that dangerous thing around...? That's a spiritual beast that feeds off of human greed, you know! |
イシュタル | Ishtar | そいつを村に放り込むだけで一年後には 手の付けられない怪獣になるって知らない? | Tidakkah kamu tahu bahwa jika kamu melemparkannya ke desa, dia akan tumbuh menjadi monster yang tak terkendali dalam setahun? | Don't you know that if you toss him into a village, he'll grow into an uncontrollable monster in a year? |
イシュタル | Ishtar | まだ懐かれて間もないなら、悪い事は言わないのだわ。 さっさと溶岩の中にでも放り込んでしまいなさい。 | Jika belum lama sejak Anda memilikinya, saya tidak akan mengatakan hal buruk. Cepat dan lemparkan dia ke dalam lahar cair atau semacamnya. | If it hasn't been that long since you had him, I won't say anything bad. Hurry up and throw him into some molten lava or something. |
1 | 1 | もうすぐ一年ですよ? | Tapi ini sudah setahun. | But it's already been a year. |
2 | 2 | そうなのかい、フォウくん? | Apakah ini benar, Fou? | Is this true, Fou? |
フォウ | Fou | フォウ。[charaMoveReturn H -32,0 0.3][wt 0.15][charaShake G 0.05 3 3 0.15][wt 0.15] フォウフォウフォウ(てしてし)[charaMoveReturn H -32,0 0.3][wt 0.15][charaShake G 0.05 3 3 0.15][wt 0.15][charaMoveReturn H -32,0 0.3][wt 0.15][charaShake G 0.05 3 3 0.15][wt 0.15] | Fou.[charaMoveReturn H -32,0 0.3][wt 0.15][charaShake G 0.05 3 3 0.15][wt 0.15] Foufoufou (Whap, whap)[charaMoveReturn H -32,0 0.3][wt 0.15][charaShake G 0.05 3 3 0.15][wt 0.15][charaMoveReturn H -32,0 0.3][wt 0.15][charaShake G 0.05 3 3 0.15][wt 0.15] | Fou.[charaMoveReturn H -32,0 0.3][wt 0.15][charaShake G 0.05 3 3 0.15][wt 0.15] Foufoufou (Whap, whap)[charaMoveReturn H -32,0 0.3][wt 0.15][charaShake G 0.05 3 3 0.15][wt 0.15][charaMoveReturn H -32,0 0.3][wt 0.15][charaShake G 0.05 3 3 0.15][wt 0.15] |
イシュタル | Ishtar | ちょっと、気安くほっぺた叩かないで! ああもう、分かったわよ、戻ればいいんでしょう!? | Hei, jangan pukul pipiku seperti itu! Oke, saya mengerti, Anda ingin saya kembali, kan!? | Hey, don't hit my cheeks like that! Okay, I got it, you want me to get back, right!? |
イシュタル | Ishtar | とにかく忠告はしたわ! そろそろ眠るのだわ! | Bagaimanapun, saya memberi Anda saran saya! Aku akan tidur sekarang! | Anyway, I gave you my advice! I'm going to bed now! |
イシュタル | Ishtar | 私は手助けできないけど、ケツァル・コアトルとの戦い、 しっかりね[%1]! | Saya tidak bisa banyak membantu, tetapi lakukan yang terbaik dalam pertempuran Anda dengan Quetzalcoatl, [%1]! | I can't be of much help, but do your best in your battle with Quetzalcoatl, [%1]! |
1 | 1 | おやすみ、イシュタル | Selamat malam, Ishtar. | Good night, Ishtar. |
2 | 2 | おやすみ、女神さま | Selamat malam, dewiku. | Good night, my goddess. |
フォウ | Fou | フォ~~~ウ? | Fooooooou? | Foooooou? |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | さあ、着いたニャ! この密林のヴェールの向こうがエリドゥ! | Kita berhasil, meong! Di balik tabir hutan ini terdapat Eridu! | We made it, meow! Behind this jungle's veil lies Eridu! |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | たった二十メートル突き抜けた先に、 ククルんの[#神気:デス気]をギュンギュンに感じるわ! | Aku bisa merasakan aura kematian Kuku hanya dua puluh meter di depan! | I can feel Kuku's death aura just twenty meters ahead! |
マシュ | Mash | ……太陽が空の頂点から落ち始めて、もう二時間。 現代時間でいうところの午後三時に相当します。 | ...Sudah dua jam sejak matahari jatuh dari puncaknya. Waktu saat ini pada jam modern kita: 3 sore. | ...It's been two hours since the sun fell from its zenith. Current time on our modern clocks: 3 PM. |
マシュ | Mash | 女神ケツァル・コアトルはウルクを襲撃し、 もう戻ってきてしまったようですね…… | Tampaknya Quetzalcoatl telah kembali dari serangannya ke Uruk... | It seems that Quetzalcoatl has returned from her attack on Uruk... |
アナ | Ana | ……厄介です。こちらの作戦はケツァル・コアトルと 戦闘に入る前に、彼女の神殿の機能を止める事。 | ...Sungguh menyakitkan. Rencana kami adalah melumpuhkan kuil Quetzalcoatl sebelum melawannya. | ...What a pain. Our plan was to disable Quetzalcoatl's temple before fighting her. |
アナ | Ana | ケツァル・コアトルが帰還している以上、 この順番は逆になります。 | Sekarang Quetzalcoatl telah kembali, itu membuang segalanya. | Now that Quetzalcoatl has returned, that throws everything off. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ケツァル・コアトルを弱体化させる為には、 まず彼女を撃破しないといけない、という矛盾だね。 | Ironisnya, untuk melemahkan Quetzalcoatl, kita harus mengalahkannya terlebih dahulu. | The irony is, in order to weaken Quetzalcoatl, we need to defeat her first. |
マーリン | Merlin | ふむ。密林の移動は私たち素人には困難なものだ。 移動にほぼ半日使ってしまったのは仕方がない。 | Hmm. Sulit bagi kami para amatir untuk melewati hutan. Anda tidak bisa menyalahkan kami karena menghabiskan setengah hari hanya untuk sampai ke sini. | Hmm. It's difficult for us amateurs to move through the jungle. You can't blame us for using up half a day just to get here. |
マーリン | Merlin | 後は作戦決行のタイミングだ、[%1]君。 | [%1], sekarang Anda harus memutuskan kapan akan menjalankan rencana kami. | [%1], now you have to decide when to execute our plan. |
マーリン | Merlin | ここでもう一夜明かし、ケツァル・コアトルが ウルクに向かうのを待つか、 | Kita bisa bermalam di sini dan menunggu Quetzalcoatl kembali ke Uruk, | We can spend the night here and wait for Quetzalcoatl to head back to Uruk, |
マーリン | Merlin | 今から彼女の隙をうかがって神殿に侵入するか。 キミの判断は? | atau lihat apakah ada celah untuk masuk ke kuil. Bagaimana menurutmu? | or see if there's an opening to get into the temple. What do you think? |
1 | 1 | ……時間は残り少ない | ...Tidak banyak waktu tersisa. | ...There's not much time left. |
2 | 2 | ……ウルクにこれ以上の犠牲は出せない | ...Kita tidak bisa mengorbankan orang lagi di Uruk. | ...We can't sacrifice any more people in Uruk. |
アナ | Ana | ……ゴルゴーン襲来まで今日をいれてあと五日。 明日になれば四日です。 | ...Termasuk hari ini, kita hanya punya waktu lima hari lagi sebelum Gorgon menyerang. Ini akan menjadi empat besok. | ...Including today, we have only five days left before Gorgon invades. It'll be four tomorrow. |
アナ | Ana | ……確かに、 時間を短縮するに越した事はありませんが…… | ... Memang benar bahwa akan lebih baik untuk menghemat waktu sebanyak yang kita bisa, tapi... | ...It's true that it'd be best to save as much time as we can, but... |
マシュ | Mash | わたしはマスターの意見に賛成です。 敵本陣への侵入はどうあれ危険を伴います。 | Saya setuju dengan Master. Menyerang kamp musuh akan selalu membawa risiko. | I agree with Master. Invading enemy camps will always come with risks. |
マシュ | Mash | 万全を期したところで、女神ケツァル・コアトルからの 妨害はあるものと考えていましたから…… | Saya membayangkan Quetzalcoatl akan ikut campur tidak peduli seberapa sempurna kita mempersiapkannya... | I imagine that Quetzalcoatl will interfere no matter how perfectly we prepare... |
イシュタル | Ishtar | どうせ邪魔されるなら自分で仕掛けたいってコトね。 おとなしそうな顔でガッツあるわね、マシュ。 | Apa yang Anda katakan adalah, jika dia tetap akan ikut campur, maka yang terbaik bagi kita adalah melawan musuh terlebih dahulu. Kau punya nyali untuk mengatakan itu, Mash. | What you're saying is, if she's going to interfere anyway, then it's best for us to engage the enemy first. You got guts for saying that, Mash. |
マーリン | Merlin | だそうだ。ドクター・ロマン、そちらの首尾は? エリドゥの構造は把握できるかな? | Kau dengar itu, Dr. Roman. Bagaimana keadaan Anda? Sudahkah Anda mengetahui tata letak Eridu? | You heard that, Dr. Roman. How are things on your end? Have you figured out the layout of Eridu? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ああ、それは任せて。 エリドゥの作りはウルクに近い。 | Ya, serahkan padaku. Eridu ditata seperti Uruk. | Yes, leave it to me. Eridu is laid out much like Uruk. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 住民たちの建物の奥に巨大な建築物があるのが分かる。 ジグラットほど複雑じゃないが、これが神殿だろう。 | Saya dapat melihat ada bangunan besar di luar distrik pemukiman. Ini tidak serumit ziggurat, tapi saya membayangkan itulah kuilnya. | I can see there's a large structure beyond the residential district. It's not as complicated as a ziggurat, but I imagine that's the temple. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | マシュが[%1][&君:ちゃん]を抱えて、 住宅地を全速で抜ければ神殿までは十分もかからない。 | Jika Mash membawa [%1] dan Anda semua melewati distrik pemukiman dengan kecepatan penuh, Anda akan mencapai kuil dalam waktu kurang dari 10 menit. | If Mash carries [%1] and you all move through the residential district at full speed, you should reach the temple in less than 10 minutes. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | しかし、神殿前には強力な魔力反応がある。 間違いなくケツァル・コアトルだ。 | Tapi aku mendeteksi sinyal energi magis yang besar di depan kuil. Itu pasti Quetzalcoatl. | But I'm detecting a large magical energy signal in front of the temple. That has to be Quetzalcoatl. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | いま、この時間に神殿に奇襲をかけるなら、 彼女との戦闘は避けられないだろう。 | Jika kita melancarkan serangan sekarang, kita harus bertempur dengannya. Tidak ada jalan lain. | If we launch an assault now, we'll have to do battle with her. There's no getting around it. |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | ん? 何か問題、それ? | Hmm? Apa masalahnya dengan itu? | Hmm? What's the problem with that? |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | マシュちゃん、幼女、とっぽい兄ちゃんにイシュタルさん、 そして偉大なるジャガーマン。 | Mash, gadis muda, pria sombong, Ishtar, dan Pejuang Jaguar yang hebat. | Mash, young girl, pompous guy, Ishtar, and the great Jaguar Warrior. |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | これだけのメンバーならククルんを 押し止める事ぐらいはできるんだから、 | Dengan banyaknya dari kita ini, setidaknya kita bisa menahan Kuku sebentar. | With this many of us, we can at least hold Kuku off for a bit. |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | その隙に[%1]サンには神殿を 駆け上ってもらって、太陽石を壊して貰えばいいジャン? | Selama waktu itu, [%1] dapat berlari ke puncak kuil dan menghancurkan Batu Matahari, bukan? | During that time, [%1] can run up to the top of the temple and destroy the Sun Stone, right? |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | ほいこれ、私の唯一無二の武器[line 3] “恐るべき棍棒”、デスクローのスペア。 | Di sini. Ini adalah cadangan senjata unikku, Death Claw. Juga dikenal sebagai " Klub yang Menakutkan.” | Here. It's a spare of my unique weapon, the Death Claw. Also known as the “Fearsome Club.” |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | こんな事もあろうかと、昨夜のうちにジャングルの樹を みつくろって作っておきました! | Saya pikir ini mungkin terjadi, jadi tadi malam saya melakukan petualangan hutan saat Anda tidur, dan berhasil. | I thought this might happen, so last night I went on a jungle adventure while you slept, and made it. |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | これでぶん殴れば太陽石だろうと粉々です。 即ち、ククルんの神性もガクッと落ちる寸法です! | Satu pukulan bagus dari ini akan mengurangi apa pun[line 2] bahkan Batu Matahari[line 2] menjadi debu! Itu seharusnya mengurangi Keilahian Kuku beberapa tingkat! | One good hit from this will reduce anything[line 2]even the Sun Stone[line 2]to dust! That should take Kuku's Divinity down a few notches! |
1 | 1 | 唯一……無二……(ゴクリ) | U-unik... (Meneguk) | U-unique... (Gulp) |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | そうよ! 唯一無二! この世に二つとない、恐るべき棍棒の二つ目よ! | Itu benar! Unik! Tidak ada lagi yang seperti itu. Klub Menakutkan kedua! | That's right! Unique! There's not another one like it. The second Fearsome Club! |
2 | 2 | なんて出来る美女なんだ……! | Sungguh wanita yang cakap dan cantik...! | What a capable, beautiful woman...! |
ジャガーマン | Jaguar Warrior | でしょう~? ことケツァル・コアトルへの 嫌がらせなら右に出る者はいないからね、私! | Aku tahu, kan? Tidak ada yang lebih baik dalam melecehkan Quetzalcoatl selain aku! | I know, right? There's no one better at harassing Quetzalcoatl than me! |
マーリン | Merlin | 方針は決まったようだね。 では最後の確認だ。 | Sepertinya kita punya rencana. Jadi mari kita konfirmasikan untuk terakhir kalinya. | Looks like we've got our plan. So let's confirm one last time. |
マーリン | Merlin | 我々はこの密林を抜け、エリドゥに突入。 ドクターの誘導に従って、脇目もふらず神殿を目指す。 | Kita akan melewati hutan ini dan menuju ke Eridu. Dengan bimbingan Dokter, kita bisa sampai ke kuil tanpa masalah. | We're going to go through this jungle and head into Eridu. With the Doctor's guidance, we can get to the temple without any problems. |
マーリン | Merlin | 神殿ではどう隠れようとケツァル・コアトルに 感知されるだろう。なので正面から全力でぶつかる。 | Tidak peduli bagaimana kita menyembunyikan diri di kuil, Quetzalcoatl kemungkinan besar akan mendeteksi kita. Jadi kita akan memukulnya langsung dengan semua yang kita punya. | No matter how we hide ourselves at the temple, Quetzalcoatl will likely detect us. So we'll just hit her head-on with all we've got. |
マーリン | Merlin | サーヴァント部隊はなんとしてもケツァル・コアトルを 足止めする。できて二分ないし三分だろう。 | Para Servant akan memberikan segalanya untuk menyibukkan Quetzalcoatl. Itu akan membuatmu dua atau tiga menit. | The Servants will give their all to keep Quetzalcoatl busy. That'll get you two or three minutes. |
マーリン | Merlin | その数分間のうち、[%1]君は単身で 神殿に入り、祭壇に該当するシンボルを破壊する。 | Dengan beberapa menit itu, [%1] akan memasuki kuil sendirian, dan menghancurkan simbol di altar. | With those few minutes, [%1] will enter the temple alone, and destroy the symbol at the altar. |
マーリン | Merlin | いいかな? サーヴァントもマスターも死にものぐるいの作戦だが? | Terdengar bagus? Anda tahu seluruh rencana ini sangat sulit, dan Master dan Servant bisa mati, bukan? | Sound good? You know this whole plan is a long shot, and both Master and Servant could die, right? |
1 | 1 | ……いけます | ... Ini akan berhasil. | ...It'll work. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.