JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
ウルク兵士A
Uruk Soldier A
カルデアの戦士を待て……! それまで、それまで[line 3]
Tunggu para pejuang Chaldea! Sampai saat itu, sampai saat itu...
Wait for the warriors of Chaldea! Until then, until then...
ウルク兵士A
Uruk Soldier A
[line 3]それまで、ヤツの要求通りやってやる! 一対一なら文句はないと言ったな、貴様[line 3]!
...Sampai saat itu, kami akan melakukan apa yang dia minta! ...Kamu bilang kamu tidak akan mengeluh jika kita naik satu lawan satu, ya!?
...Until then, we'll do as she requests! ...You said you won't complain if we go up one-on-one, yes!?
陽気な声
Cheerful Voice
もっちろんデース! スリーカウントで沈めてくだサーイ!
Claro! Coba pin saya untuk tiga hitungan, ya!
Claro! Try to pin me for a three-count, yes!
マシュ
Mash
ウルク南市場に到着しました! ギルガメッシュ王の要請で駆けつけましたが[line 3]
Kami telah tiba di pasar selatan Uruk! Seperti yang diperintahkan Raja Gilgames, kami[line 3]
We have arrived at Uruk's southern market! As King Gilgamesh ordered, we[line 3]
アナ
Ana
あそこです! っ、危ない!
Sebelah sana! Oh, awas!
Over there! Oh, look out!
陽気な声
Cheerful Voice
残念デース! アナタには高さが足りまセーン!
Sangat disayangkan! Kamu sangat kecil! Muy pequeñ
How unfortunate! You're so tiny! Muy pequeña!
ウルク兵士
Uruk Soldier
う、うわああああ! なぜか大の字で飛び込んできた[line 3]!?
A-waaah! Untuk beberapa alasan dia datang menyelam dengan sayap terbentang!?
W-waaah! For some reason she came diving in spread-eagled!?
アナ
Ana
させませんっ……! 逃げてください、早く!
Aku tidak akan membiarkannya... Prajurit, pergi dari sini! Cepat!
I won't let her... Soldier, get out of here! Hurry!
ウルク兵士
Uruk Soldier
あ、ああ……!
Y-yeah!
Y-yeah!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ワオ! [#技巧派:テクニコ]! 見事な空中技ね! 四十点あげまショーウ!
Wow! qué té Serangan udara yang luar biasa! Saya akan memberi Anda empat puluh poin, ya!
Wow! Qué técnica! What an amazing aerial attack! I'll give you forty points, yes!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
んー、でも人の対戦相手を横取りするのはマナー違反ね。 まだ決着はついていなかったでしょう?
Tapi kamu mencuri lawanku! Sangat kasar, ya! Pertandingan itu belum diputuskan, bukan?
But you stole my opponent! So rude, yes! That match wasn't decided yet, no?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
勝ち負けが出ていないのに試合を終わらせるのは 私の主義に反するわ。
Ikut campur dalam pertandingan luchador melanggar aturan!
Interfering in a luchador match is against the rules!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ん-、だー、かー、らー。
Mm. Jadi. Itu. Berarti.
Mm. So. That. Means.
ウルク兵士
Uruk Soldier
な[se bac30]……足下から風が!? うわああああ、[charaEffect G bit_talk_tornado01]舞いあげられる[line 3]!?[wt 0.4][charaFadeout G 0.1]
Apa[se bac30]... Angin datang dari bawah kaki kita!? Waaaah[charaEffect G bit_talk_tornado01], ini mengangkat kita!?[wt 0.4][charaFadeout G 0.1]
Wha[se bac30]... Wind coming from below our feet!? Waaaah[charaEffect G bit_talk_tornado01], it's lifting us up!?[wt 0.4][charaFadeout G 0.1]
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
罰として、百メートルの高さから リング外にご退場願おうかしら?
Hukumannya adalah... Lemparan ring-out seratus meterku! Selamat tinggal, muchachos!
The penalty will be... My one hundred meter ring-out toss! Adiós, muchachos!
ウルク兵士
Uruk Soldier
うわあ[line 7]! お[line 3]ち[line 3]る[line 4]!
Waaah! Aku... faaaaaalling...!
Waaah! I'm... faaaaaalling...!
ウルク兵士
Uruk Soldier
[line 3]って、生きてる[line 3]!
...Tunggu, aku masih hidup!
...Wait, I'm alive!
1
1
アナ、ナイスキャッチ!
Ana, tangkapan yang bagus!
Ana, nice catch!
2
2
アナ、ナイスチェーン!
Ana, gerakan yang bagus dengan rantainya!
Ana, nice moves with the chain!
アナ
Ana
急いで退避を! 後は私たちが受け持ちます!
Cepat dan mundur! Kami akan mengurus sisanya!
Hurry and retreat! We'll take care of the rest!
ウルク兵士
Uruk Soldier
あ、ああ……! ありがとう、任せたぞ、可愛い子ちゃん!
Y-yeah...! Terima kasih, kami akan menyerahkannya padamu, manis!
Y-yeah...! Thanks, we'll leave it to you, cutie!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
む。ルール的に、他人に受け止めてもらうのは アリかしら? ナシかしら?
Hmm. Apakah melanggar aturan bagi seseorang untuk muncul dan menangkap luchador yang jatuh?
Hmm. Is it against the rules for someone to show up and catch a falling luchador?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
個人的にはナシだけど…… ま、会場が盛り上がるならそれもいっか!
Saya pikir itu... T-taapii jika penonton menyukainya, saya rasa tidak apa-apa!
I think it is... Buuuut if the audience loves it, I guess it's okay!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
私たちは相手を殺すために戦うのではなくて、 人々に勇気を与えるために戦っているのだから!
Lagi pula, kita tidak bertarung untuk membunuh lawan kita... Kami berjuang untuk memberikan keberanian kepada orang-orang!
After all, we don't fight to kill our opponents... We fight to give courage to the people!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
さて、そんな訳で次の相手は貴方たち?
Aaa Ngomong-ngomong, apakah kamu lawanku selanjutnya?
Aaaanyway, are you my next opponents?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
いいわ、みんな活きが良さそう! ひとりひとり、心臓ブチ抜くまで戦いましょう!
Bagus, kamu punya semangat! Aku akan melawan kalian masing-masing sampai hatimu menyerah!
Good, you've got some pep! I'll fight each and every one of you till your hearts give out!
マシュ
Mash
あれが……南米の女神、ケツァル・コアトル……!
Jadi itulah dewi Mesoamerika, Quetzalcoatl...!
So that's the Mesoamerican goddess, Quetzalcoatl...!
マシュ
Mash
……っ。怖いです、マスター。 こんなのは初めてで[line 3]
...Dia menakutiku, Master. Saya belum pernah mengalami hal seperti ini sebelumnya.
...She scares me, Master. I've never experienced anything like this before.
マシュ
Mash
あの方は心の底から笑っています! 憎しみも敵意もない笑いです!
Dia tertawa seperti sedang bersenang-senang! Tertawa tanpa kebencian atau permusuhan!
She is laughing like she's having a great time! A laugh with no hatred or animosity!
マシュ
Mash
なのに、人を殺す事に何の躊躇もない…… アンバランスすぎて、どう向き合えばいいのか……!
Namun, dia tidak ragu-ragu untuk membunuh... Ini gila! Saya tidak tahu harus berbuat apa!
Yet, she isn't hesitating to kill... It's insane! I don't know what to do!
1
1
確かに……初めて見るタイプだ……!
Memang... Kami belum pernah melihat yang seperti dia sebelumnya!
Indeed... We've never seen anything like her before!
2
2
(人を、殺している……?)
(Dia membunuh orang...?)
(She's killing people...?)
Dr.ロマン
Dr. Roman
話は後だ、来るぞ! 敵は最高ランクの神霊、本物の“女神”だ!
Bicara nanti. Dia datang! Musuhmu adalah Roh Ilahi berpangkat tertinggi yang ada: seorang dewi sejati!
Talk later. She's coming! Your enemy is the highest-ranking Divine Spirit there is: a true goddess!
Dr.ロマン
Dr. Roman
聖杯で女神となったゴルゴーンとも、 疑似サーヴァントであるイシュタル神とも違う!
Dia tidak seperti Gorgon yang menggunakan Cawan Suci untuk menjadi seorang dewi, atau Servant Palsu seperti Ishtar!
She's not like Gorgon who used the Holy Grail to become a goddess, nor a Pseudo-Servant like Ishtar!
Dr.ロマン
Dr. Roman
各自、最大級の警戒を! 倒す事より死なない事を優先してくれ!
Semuanya, lanjutkan dengan sangat hati-hati! Tetap hidup lebih penting daripada mengalahkannya!
Everyone, proceed with the utmost caution! Staying alive is more important than defeating her!
マシュ
Mash
やはり攻撃が通りません……! 彼女も独自の、特殊な法則を持つようです……!
Serangan kita tidak melakukan apa-apa...! Sepertinya dia memiliki semacam keahlian khusus...!
Our attacks aren't doing anything...! It seems she possesses some kind of special skill...!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
あら? 貴方たち、サーヴァント?
Oh, apakah kalian Servant?
Oh, are you guys Servants?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
じゃあ、もしかしてそちらの[&可愛い男の子:勇ましい女の子]が、 余所から来たマスターさん?
Lalu, apakah si manis di sana itu Master dari tempat lain?
Then, is that cutie over there the Master from elsewhere?
マーリン
Merlin
その通り。[&彼:彼女]がカルデアからやってきた 人類最後のマスター、[%1]。
Memang. Itu [%1] dari Chaldea, Master terakhir umat manusia.
Indeed. That's [%1] from Chaldea, the last Master of humanity.
マーリン
Merlin
今さらだが確認をしていいかな。キミが『三女神同盟』の[#一柱:ひとり]、 ケツァル・コアトルで間違いはないね?
Saya tahu ini sudah larut, tetapi saya ingin mengonfirmasi. Kau Quetzalcoatl, dari Aliansi Tiga Dewi?
I know it's late, but I'd like to confirm. You're Quetzalcoatl, from the Three Goddess Alliance?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ハイ、間違いありまセーン!
Tentu saja saya lakukan
Claro que sí!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
遥か南米から、 ちょっとウルクを滅ぼしに来たお姉さんデース!!
Saya kakak perempuan yang datang jauh-jauh dari Mesoamerika untuk menghancurkan Uruk sedikit, ya!
I'm the big sister who came all the way from Mesoamerica to destroy Uruk a little, yes!
1
1
ちょっと滅ぼしにって……
Hancurkan Uruk "sedikit"...?
Destroy Uruk “a little”...?
2
2
なんでそんな事をするんです!?
Mengapa melakukan hal seperti itu!?
Why do such a thing!?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
[line 6]。 [line 9]。
... ...
... ...
Dr.ロマン
Dr. Roman
……なぜそこで黙るんだ? 難しい質問じゃないよね、今の……?
...Mengapa kamu berteriak-teriak seperti itu? Itu seharusnya bukan pertanyaan yang sulit...
...Why did you clam up like that? That shouldn't be a difficult question...
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
[line 3]あはは。いやぁ、マスターさん、 私の好みだからちょっと驚いちゃいましたヨー!
...Ahaha. Kamu, Master Chaldea, adalah tipeku, jadi aku sedikit terkejut, ya!
...Ahaha. You, Master of Chaldea, are my type, so I was just a bit surprised, yes!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
秩序で正義で一生懸命とか、 お姉さんのツボすぎて反則デース!
Disiplin, lurus, dan sungguh-sungguh. Itu menyentuh semua tombol saya! Sedemikian rupa sehingga Anda pantas mendapatkan penalti!
Disciplined, righteous, and earnest. That hits all my buttons! So much so, you deserve a penalty!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
[%1][&君:さん]が私と[#婚姻:こんいん]するなら、 私そっち側についてもいいネー!
Jika [%1] akan menikah denganku, aku tidak keberatan berada di sisimu!
If [%1] will marry me, I don't mind being on your side!
Dr.ロマン
Dr. Roman
婚[line 3]姻んんんん!?
MENIKAAAH!?
MAAAAAARRY!?
マシュ
Mash
いまなんと仰いましたか[line 3]!?
Apa yang baru saja kamu katakan!?
What did you just say!?
マーリン
Merlin
(ははは、今度の女神も予想以上の色物か!  話がこんがらがってきたぞぅ!)
(Hahaha, dewi ini lebih aneh dari apa pun yang bisa kubayangkan! Ceritanya semakin rumit sekarang!)
(Hahaha, this goddess is weirder than anything I could imagine! The story is getting complicated now!)
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
でも残念。さすがにそれは大人げないわよね。 女神げはあるけれど。
Ay tidak. Lagi pula, itu akan sedikit kekanak-kanakan. Dewi-ish, tapi kekanak-kanakan.
Ay no. After all, that would be a bit childish. Goddess-ish, but childish.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
さて。なんでウルクを滅ぼすのか? その質問には答えましょう。
Sekarang. Mengapa menghancurkan Uruk? Setidaknya saya akan menjawab pertanyaan itu.
Now. Why destroy Uruk? I'll at least answer that question.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
それは私たちが、 人間を殺すために母さんに呼ばれたから。
Itu karena kami dipanggil oleh Ibu untuk membunuh manusia.
It's because we were called over by Mother to kill humans.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
こればかりは変えられない前提なの。 だから私も、他の二柱もそれは[#全:まっと]うするわ。
Ini adalah tujuan kami di sini, dan kami tidak dapat mengubahnya. Jadi, itulah yang akan kita lakukan.
It is our purpose here, and we can't change it. So, that's what we'll do.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
でも、その方法は私の自由デショ? 太陽を落として丸焦げとかつまらないでしょ?
Tapi, bagaimana saya melakukannya terserah saya, bukan? Akan membosankan jika hanya menjatuhkan matahari dan membakar semuanya, bukan?
But, how I do so is up to me, no? It'd be boring to just drop the sun and burn everything, no?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
そう。私は楽しみたいのデス。 憎しみで戦いたくはないのデス。なので[line 3]
Ya! Saya ingin bersenang-senang. Saya tidak ingin melawan karena kebencian. Sooooo...
Yes! I want to have fun. I don't want to fight out of hatred. Sooooo...
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
私はどんな相手であれ、ひとりひとり丁寧に殺していって、 その結果、人類を絶滅させると決めたのデース!
Saya memutuskan bahwa tidak peduli siapa lawan saya, saya akan membunuh mereka satu per satu, dan begitulah cara saya membasmi umat manusia, ya!
I decided that no matter who I'm against, I'll kill them one by one, and that's how I'll eradicate humanity, yes!
1
1
ひとりひとりステゴロで!?
Serius, dalam perkelahian!?
Seriously, in a fistfight!?
2
2
ひとりひとりプロレスで!?
Dios mio, melalui gulat lucha!?
Dios mio, through lucha wrestling!?
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
イエース! だから女神としての権能は使いまセーン! うん、だってアレ疲れるしネ!
sí Jadi saya tidak akan menggunakan Otoritas saya sebagai seorang dewi! Karena itu membuatku lelah, ya!
Sí! So I won't use my Authority as a goddess! Because that tires me out, yes!
マシュ
Mash
ダウト! ダウトです女神ケツァル・コアトル! 先ほどの戦い、権能は使っていたと指摘します!
Keberatan! Dewi agung Quetzalcoatl, saya ingin menunjukkan bahwa Anda menggunakan Otoritas Anda dalam pertempuran kami!
Objection! Great goddess Quetzalcoatl, I'd like to point out that you used your Authority in our battle!
1
1
そうだ、ズルいぞ!
Ya, itu curang!
Yeah, that's cheating!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
ズ、ズルいですか、えへへ…… 年下のマスターに叱られるとか、初体験で照れちゃいますね!
A-Aku curang? Hehehe... Dimarahi oleh Master yang lebih muda adalah yang pertama. Membuatku tersipu!
I-I'm cheating? Hehehe... Being scolded by a younger Master is a first. Makes me blush!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
でも、これぐらいの試練がないとね。 甘やかしてばかりじゃ成長にならないもの。
Tapi Anda butuh uji coba seperti ini. Menjadi mudah saja tidak akan membantu siapa pun tumbuh.
But you need a trial like this. Just going easy won't help anyone grow.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
そこは知恵と勇気で補うところヨ? ニンゲンってそういうモノでしょ?
Begitulah caramu belajar, ya? Manusia memang seperti itu, ya?
That's how you learn, yes? Humans are like that, yes?
Dr.ロマン
Dr. Roman
戦闘中に弱点を発見しろって事か……! しかし、あの神性はどうやっても[line 3]
Jadi dia ingin Anda menemukan kelemahannya selama pertarungan...! Tetapi apa pun yang kita lakukan, keilahian itu adalah[line 3]
So she wants you to find her weakness during the fight...! But no matter what we do, that divinity is[line 3]
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
あ、そこは安心してくだサーイ! なぜなら、私そろそろ帰りマース!
Oh, santai! Lihat, aku akan segera kembali, ya!
Oh, relax! See, I'm going back soon, yes!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
試合は一日百人まで! それ以上になると相手のコト忘れちゃうから!
Saya hanya melawan seratus orang sehari! Lebih dari itu, dan saya mulai melupakan lawan saya.
I only fight one hundred people a day! Any more than that, and I start forgetting my opponents.
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
戦いを作業にしてはいけまセーン! 常にクオリティの高いデス・マッチが最高デース!
Saya tidak ingin membuat perjuangan menjadi tugas, tidak! Pertandingan kematian harus selalu dengan kualitas terbaik!
I wouldn't want to make fighting a chore, no! Death matches should always be of the highest quality!
ケツァル・コアトル
Quetzalcoatl
それではみなさん、アディオ~~ス! また明日、太陽が昇ったら百人ブチ倒しにきマース!
Jadi, semuanya, selamat tinggal! Aku akan kembali besok subuh untuk membunuh seratus dari kalian lagi!
So, everyone, adiós! I'll be back tomorrow at dawn to kill another one hundred of you!
マシュ
Mash
女神ケツァル・コアトル、やってきた翼竜に乗って、 密林に消えていきます……
Quetzalcoatl menghilang ke dalam hutan, menunggangi pterosaurus yang terbang...
Quetzalcoatl is disappearing into the jungle, riding a pterosaur that flew by...
Dr.ロマン
Dr. Roman
助かった……のか? いや、でもすぐ近くにもう一体サーヴァント反応があるぞ!?
Apakah kamu...aman sekarang? Tidak, saya melihat Servant lain mendekat!
Are you...safe now? No, I see another Servant approaching!
Dr.ロマン
Dr. Roman
これは[line 3]この落ち着かない計測数値は[line 3]!
Ini... Energi magis ini...!
This... This magical energy...!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ほい、[charaMoveReturn F 50,10 0.2][se ad78][wt 0.5]ほい、[charaMove F 0,0 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn F 0,10 0.2][se ad78][wt 0.5]ほいっと。[charaMove F -50,0 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn F -50,10 0.2][se ad78][wt 0.5] もうー、ククルんったら豹使い荒いんだからー。
Oof[charaMoveReturn F 50,10 0,2][se ad78][berat 0,5], oof[charaMove F 0,0 0,2][berat 0,2][charaMoveReturn F 0,10 0,2][se ad78][berat 0,5], oof![charaMove F -50,0 0,2] [berat 0,2] [charaMoveReturn F -50,10 0,2][se ad78][berat 0,5] Sheesh, Kuku bekerja sangat keras untuk jaguar.
Oof[charaMoveReturn F 50,10 0.2][se ad78][wt 0.5], oof[charaMove F 0,0 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn F 0,10 0.2][se ad78][wt 0.5], oof![charaMove F -50,0 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn F -50,10 0.2][se ad78][wt 0.5] Sheesh, Kuku works jaguars so hard.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ノックアウトさせた戦士の運搬とか、 なにゆえ無二のトモダチにやらせるかニャー。
Mengangkut prajurit yang dia kalahkan. Mengapa dia membuat sahabatnya melakukan ini?
Transporting warriors she knocked out. Why is she making her best furriend do this?
アナ
Ana
あのふざけたフード姿は……!
Kedok berkerudung yang menggelikan itu...!
That ludicrous hooded guise...!
1
1
怪サーヴァント、ジャガーマンッッッッッ!
Servant Misterius, Pejuang Jaguar...!
Mystery Servant, Jaguar Warrior...!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
いよう諸君! ひさしぶり! でもちょっと待ってね、いまお仕事中だから!
Hei, teman-teman! Sudah lama sekali! Tapi tunggu sebentar, saya sedang bekerja sekarang!
Hey, guys! It's been a while! But hold on a sec, I'm working right now!
マシュ
Mash
な……ジャガーマン、倒れた兵士の皆さんを 次から次に荷台に積んでいます!
Wha... Prajurit Jaguar menumpuk tentara yang gugur satu demi satu ke kereta luncur kargo!
Wha... Jaguar Warrior is stacking the fallen soldiers one after another onto a cargo sled!
マシュ
Mash
あのまま連れ去る気です! マスター、止めないと……!
Dia akan membawa mereka pergi! Master, kita harus menghentikannya...!
She's going to take them away! Master, we need to stop her...!
1
1
ああ、そこまでだジャガーマン!
Ya, hentikan, Prajurit Jaguar!
Yeah, stop it right there, Jaguar Warrior!
2
2
どうりで背景でヒョコヒョコ動いていると思った!
Saya tahu ada sesuatu yang menerkam di latar belakang!
I knew something was pouncing around in the background!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
おおっと。荷物は降ろさないし、そうは問屋も卸さない。 現実はいつも過酷だからニャー。
Whoa. Berhenti dan tinggalkan barangnya? Saya tidak akan, tidak! Bukan seperti itu cara dunia bekerja. Kenyataannya keras, Anda tahu.
Whoa. Stop and leave the goods? I will not, no! That's not how the world works. Reality is harsh, you know.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
私を殴るコトに関しては一切手加減なしの ククルん……あの冷酷なケツァル・コアトルが、
Kuku itu kejam! Dia tidak pernah menahan diri saat dia memukulku!
Kuku is ruthless! She never holds back when she punches me!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
こんな重大任務に護衛をつけないとでも? ん-、つけてくれなかったんだなコレが。
Jadi, apakah Anda benar-benar berpikir burung berdarah dingin seperti itu akan lupa menugaskan pengawal untuk misi sepenting ini? ...Oh... Saya kira dia melakukannya...
So do you really think such a cold-blooded bird would forget to assign bodyguards for a mission this important? ...Oh... I guess she did...
ジャガーマン
Jaguar Warrior
なので私が厳選した森の仲間たちが私を守る! 来たれ、大いなるジャガーの戦士たちよ!
Jadi, teman berbulu hutan yang saya petik akan melindungi saya! Bagi saya, Bawahan Jaguar saya yang hebat!
So, the forest furriends that I cherry-picked will protect me! To me, my great Jaguar Underlings!
ジャガーの戦士たち
Jaguar Warriors
ウォオオオオオ[line 5]!
Roarrrrr!
Roarrrrr!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ヒュー! 見ろよこの[#逞:たくま]しい豹マンたちを! ボーイズアンド、ガールズ……今夜は寝かさない……ぜ?
Wah! Lihatlah Bawahan Jaguar yang kokoh ini! Anak laki-laki dan perempuan...kami tidak akan membiarkanmu tidur malam ini...!
Whew! Look at these sturdy Jaguar Underlings! Boys and girls...we're not letting you sleep tonight...!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ま、私は帰ってワニ食べながらテキーラサンセット 決め込みますけどぉ! じゃ、後は任せたニャー!
Yah, aku pulang dan minum Tequila saat Matahari Terbenam sambil makan buaya! Aku akan serahkan sisanya pada mew guys!
Well, I'm going home and drinking a Tequila Sunset while eating crocodile! I'll leave the rest to mew guys!
マシュ
Mash
豹頭の戦士たち、襲いかかってきます! マスター、指示を!
Prajurit berkepala jaguar sedang menyerang! Master, perintahmu!
The jaguar-headed warriors are attacking! Master, your orders!
マーリン
Merlin
うーん、これはこれで大変な事になった。 まさかケツァル・コアトルが自ら乗り込んでくるとは。
Hmm, ini masalah yang sama sekali baru. Mengira Quetzalcoatl akan menerobos masuk ke dalam dirinya sendiri.
Hmm, well this is an altogether new problem. To think Quetzalcoatl would come barging in herself.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
まったくだ! あんなものが市内で暴れれば 魔獣戦線の士気にも影響するわ!
Sungguh mengganggu! Jika dia terus mengobrak-abrik kota, itu akan memengaruhi moral di Front Iblis!
What a nuisance! If she keeps tearing up the city, that'll affect morale on the Demonic Front!
祭祀長シドゥリ
Siduri
職人たち、兵士たちも南市場から離れてしまいました。 王ご自慢の秘密工作もこれでは……
Para pengrajin dan tentara telah meninggalkan pasar selatan. Pada tingkat ini, proyek sampingan kecil raja akan berhasil...
The craftsmen and soldiers have left the southern market. At this rate, the king's little side project will...
マシュ
Mash
秘密工作……? ギルガメッシュ王、何か作っておられるのですか?
Proyek sampingan...? Raja Gilgames, apa yang kamu buat?
Side project...? King Gilgamesh, what are you making?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
[line 6]。いや。別に。
... Tidak, tidak ada.
...No. Nothing.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
……はあ。シドゥリ、どうして貴様はそう面白みがないのか…… 逆転道具を秘密にしなくてどうするというのか……
(Menghela nafas) Siduri, haruskah kamu menjadi killjoy seperti itu? Apa gunanya membuat senjata rahasia jika tidak dirahasiakan...
(Sigh) Siduri, must you be such a killjoy? What's the point of making a secret weapon if it's not being kept a secret...
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ええい、これというのも訳の分からない女神のせいか! イシュタル! あれは貴様の同類であろう!
Ugh, ini semua karena dewi gila itu! Ishtar! Dia salah satu milikmu!
Ugh, this is all because of that insane goddess! Ishtar! She's one of yours!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
分かりやすく何とかせよ!
Jadikan diri Anda berguna! Lakukan sesuatu tentang dia!
Make yourself useful! Do something about her!