JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
イシュタル
Ishtar
これに懲りたらクタには近寄らない事ね。 一度冥界に囚われたら、そう簡単には戻れないわよ。
Sekarang Anda tahu untuk tidak mendekati Kutha. Jika Anda pernah ditangkap di dunia bawah, Anda akan mengetahui betapa sulitnya untuk kembali.
Now you know not to go near Kutha. If you're ever captured in the underworld, you'll find out just how hard it is to come back.
マシュ
Mash
女神イシュタル、援護射撃の[#後:のち]、 北東の空に飛び去っていきました!
Ishtar menyediakan api penutup bagi kita! ... Sekarang dia terbang ke timur laut!
Ishtar provided covering fire for us! ...Now she's flying off to the northeast!
マーリン
Merlin
援護射撃というより航空支援だね、今のは。 なんの気まぐれか知らないが、とにかく助かった。
Itu benar-benar lebih seperti dukungan udara daripada menutupi api. Tidak yakin apa yang terjadi padanya, tapi saya pikir kita aman sekarang.
That was really more like air support than covering fire. Not sure what came over her, but I think we're safe now.
マーリン
Merlin
今なら南門から抜けられる。 粘土板も手に入れたし、一目散に撤退しよう!
Sekarang kesempatan kita untuk melewati gerbang selatan. Kami sudah punya tablet, jadi mari kita keluar dari sini!
Now's our chance to pass through the southern gate. We've got the tablet already, so let's get outta here!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ふはははははははははははははははは! やめろやめろ、いい加減にせぬかバカ者!
Fwahahahahahahahahahahahahahahahahaha! Berhenti, berhenti sudah, bodoh!
Fwahahahahahahahahahahahahahaha! Stop, stop already, you fools!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
このような冒険、間違っても歴史に残せぬわ! ハタキ落とされたばかりか縄に縛られ、
Tidak mungkin aku bisa merekam cerita seperti itu untuk anak cucu! Jadi, pertama-tama kamu menamparnya keluar dari langit, dan kemudian kamu mengikatnya !?
There's no way I could record a story like that for posterity! So, first you swatted her out of the sky, and then you tied her up!?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
あげく情けで助けられた後、 脱出の手助けをして逃げ帰るとは!
Dan kemudian, setelah Anda membebaskannya karena kasihan, dia membantu Anda melarikan diri, dan melarikan diri ke rumah?
And then, after you released her out of sheer pity, she helped you escape, and fled home?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
今回のイシュタルは面白い! 小石一つ分だが再評価してしまいそうだ!
Ishtar benar-benar menghibur kali ini! Saya pikir saya harus memberinya setitik pujian sekarang!
Ishtar's actually entertaining this time! I think I'll have to give her a speck of credit now!
1
1
王よ、笑いすぎなのでは?
Yang Mulia, saya pikir Anda terlalu banyak tertawa.
Your Majesty, I think you're laughing too much.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
む。確かに。 この[#我:オレ]が女神なんぞの事に熱中するなど有り得ん。
Hm, benar. Ini tidak seperti aku membuang-buang waktuku untuk terhibur karena beberapa dewi.
Hm, true. It's unlike me to waste my time being amused over some goddess.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
此度の任務、よくこなしてきた。 イシュタルめにはよい薬になったであろう。
Anda telah melakukan pekerjaan dengan baik kali ini. Aku yakin itu adalah pelajaran yang bagus untuk Ishtar juga.
You've done a fine job this time. I'm sure it was a good lesson for Ishtar too.
2
2
イシュタルは本当に人間の敵なのでしょうか?
Apakah Ishtar benar-benar musuh umat manusia?
Is Ishtar really an enemy of mankind?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
敵だとも。何があろうと人間の敵だ。 万に一つもないが改心したとしても、
Tentu saja. Dia akan selalu menjadi musuh umat manusia. Bahkan jika dengan beberapa kecil kesempatan dia berubah,
Of course she is. She will always be an enemy of mankind. Even if by some fraction of a chance she changed,
ギルガメッシュ
Gilgamesh
あの女神はただ在るだけで人界を乱す。 そのような役割を担った神性だ。
Keberadaannya sendiri mengirim dunia ke dalam kekacauan. Itu hanya sifat keilahiannya.
her existence itself sends the world into chaos. That's just the nature of her divinity.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
争いの種、というヤツよ。 戦を呼び、欲望を育て、人間を鼓舞する。
Dia adalah benih konflik. Dia menghasut perang, menginspirasi keserakahan, dan menyiksa umat manusia.
She's the seed of conflict. She incites war, inspires greed, and torments mankind.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
度しがたい阿呆であるくせに、 その根は邪悪ではない。だからこそ厄介なのだ。
Dia idiot tanpa harapan, tapi dia tidak jahat pada intinya. Itu sebabnya dia sangat mengganggu.
She's a hopeless idiot, but she's not evil at her core. That's why she is such a nuisance.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
いっそ爪先から髪にいたるまで、 その全てが悪であれば排斥する事もできるのだが。
Jika dia benar-benar jahat dari ujung kepala sampai ujung kaki, aku tidak akan ragu untuk menghancurkannya.
If she were just completely evil from head to toe, I would have no qualms about destroying her.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
まあよい。次の仕事だ、[%1]よ。 ニップル市は知っているか?
Ah, baiklah. Pekerjaan berikutnya, [%1]. Apakah Anda tahu tentang Nippur?
Ah, well. Next job, [%1]. Do you know of Nippur?
マシュ
Mash
ウルク北壁、バビロニア魔獣戦線の向こうに 取り残された市ですね……?
Kota di luar Tembok Utara Uruk, ya? Di luar Front Iblis...?
The city beyond Uruk's Northern Wall, yes? Beyond the Demonic Front...?
マシュ
Mash
ウルク市と同格の城塞都市だったと聞いていますが……
Aku mendengar bentengnya bahkan menyaingi Uruk.
I heard its fortifications rival even Uruk's.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
そうだ。魔獣どもに取り囲まれながら、 籠城する事でここまで長らえてきた。
Itu benar. Mereka telah bertahan hidup dengan mengunci diri di dalam dinding mereka saat dikepung oleh Demonic Beast.
That's right. They've been surviving by locking themselves inside their walls while under siege by Demonic Beasts.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
魔獣どもの攻勢には一定の周期がある。 ヤツらとて疲れ知らず、飢え知らずの魔物ではない。
Binatang buas itu memiliki siklus serangan yang ditetapkan. Mereka bukan setan yang kebal terhadap kelaparan dan kelelahan.
Those beasts have a set attack cycle. They're not exactly demons immune to hunger and exhaustion.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
その間断をついて少しずつニップル市の人間を 避難させてきたが、いよいよニップルの備蓄が尽きた。
Kami telah mengevakuasi warga Nippur sedikit demi sedikit di antara serangan mereka. Namun, persediaan mereka akhirnya habis.
We've been evacuating the citizens of Nippur little by little in between their attacks. However, their supplies have finally run out.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
もはやこれ以上の籠城は不可能。 よって、残ったニップル市民を避難させねばならん。
Mereka tidak bisa bertahan lebih lama lagi. Oleh karena itu, kita harus segera mengevakuasi korban yang tersisa.
They cannot hold out any longer. Therefore, we must evacuate any remaining survivors immediately.
マシュ
Mash
大規模な救援作戦、という事ですね。 ですが、あの……
Jadi ini akan menjadi misi penyelamatan skala besar. Tapi, um ...
So this is going to be a large-scale rescue mission. But, um...
マシュ
Mash
魔獣たちの攻勢に一定の周期がある、とは どういう事なのでしょうか?
Apa maksudmu dengan binatang buas yang memiliki siklus serangan?
What do you mean by the beasts having an attack cycle?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
そこは人間と変わらん。 四六時中、戦いをしかけてはこない、という事だ。
Dalam hal itu, mereka tidak berbeda dengan manusia. Maksudku, mereka tidak bertengkar sepanjang hari dan sepanjang malam.
In that respect, they're no different from humans. I mean that they don't fight all day and all night.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
たとえばウシュムガル。 あれは一頭で兵士十人を相手にする魔獣だが、
Ambil Ušumgallu, misalnya. Dibutuhkan sebanyak sepuluh tentara untuk menjatuhkan satu ...
Take an Ušumgallu, for example. It could take as many as ten soldiers to bring one down...
ギルガメッシュ
Gilgamesh
持久力は低い。その脚力は一日で万里を駆ける、と 伝説にはあったが、調べてみればそうでもない。
Namun, itu tidak memiliki banyak stamina. Menurut legenda, itu bisa berjalan ribuan mil dalam sehari. Tapi, jika Anda mempelajarinya, itu sepertinya tidak mungkin.
However, it doesn't have much in the way of stamina. According to legend, it could run thousands of miles in a day. But, if you study it, that seems unlikely.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ウシュムガルが最大速度を発揮できるのはせいぜい一分。 そこをすぎると瞬発力は落ち、食事を必要とする。
Ušumgallu hanya dapat mempertahankan kecepatan maksimumnya selama sekitar satu menit. Setelah itu, melambat dan harus memberi makan.
An Ušumgallu can only maintain its maximum speed for about a minute. After that, it slows down and must feed.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ああ、カロリー消費の話だね。 それに筋肉繊維や血管の耐久性もある。
Ah, Anda berbicara tentang membakar kalori. Ada juga serat otot dan daya tahan pembuluh darah.
Ah, you're talking about burning calories. There's also muscle fiber and blood vessel endurance.
Dr.ロマン
Dr. Roman
チーターなんかも同じだよ。 二秒で時速80キロに達する地上最速の動物だけど、
Sama halnya dengan cheetah. Hewan tercepat di Bumi, mereka bisa mencapai kecepatan delapan puluh kilometer per jam dalam waktu sekitar dua detik.
It's the same with cheetahs. The fastest animal on Earth, they can get up to speeds of eighty kilometers per hour in a space of about two seconds.
Dr.ロマン
Dr. Roman
その高性能があだになって、 十秒以上走ると脳が高温で焼けてしまう。
Tapi ternyata performa tinggi semacam itu bisa berbahaya. Mempertahankan kecepatan itu selama lebih dari sekitar sepuluh detik bisa membakar otak mereka.
But it turns out that kind of high performance can be dangerous. Maintaining that speed for more than about ten seconds could burn up their brains.
Dr.ロマン
Dr. Roman
だからチーターの狩りは十秒以内で行われる。 そしてその間のカロリー消費は莫大なものだ。
Itu sebabnya cheetah selalu mengejar mangsanya selama kurang dari sepuluh detik, dan membakar kalori dalam jumlah luar biasa saat melakukannya.
That's why cheetahs always chase their prey for under ten seconds, and burn incredible amounts of calories doing it.
Dr.ロマン
Dr. Roman
それで獲物を仕留められればチーターの勝ち。 十秒以上逃げ切れば相手の勝ち、という事さ。
Jika bisa menjatuhkan mangsanya, cheetah menang. Tetapi jika mangsa dapat menghindari cheetah selama lebih dari sepuluh detik, mangsanya menang.
If it can take down its prey, the cheetah wins. But if the prey can evade the cheetah for more than ten seconds, the prey wins.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ほう。話が早いな。 魔獣と言えど動物である事に変わりはない。
Tidak buruk, Anda menangkap dengan cepat. Tepatnya, Demonic Beast tidak jauh berbeda dari makhluk lainnya.
Not bad, you catch on quick. Precisely, a Demonic Beast is not that much different than any other creature.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
逆にムシュフシュなどは制圧力こそ低いが、 その持久力は折り紙付きだ。食事なしで一日は活動する。
Di sisi lain, seorang Mušḫuššu tidak memiliki banyak kekuatan tempur, tetapi memiliki daya tahan yang luar biasa. Ini bisa aktif sepanjang hari tanpa makan.
On the other hand, a Mušḫuššu doesn't have much combat power, but it has incredible endurance. It can be active for a whole day without feeding.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
このように、魔獣どもにはそれぞれ特色がある。 本来であれば奴らの足並みはまず揃わん。
Jadi kau lihat, semua Demonic Beast memiliki sifat khusus. Biasanya mereka tidak pernah bertengkar satu sama lain.
So you see, Demonic Beasts all have special traits. Usually they never fight alongside each other.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
だが指揮官に相当する者がいるのだろう。 これらを纏め、一気に攻勢に出てくるのが七日に一度。
Namun, mungkin ada seseorang yang memerintahkan mereka semua. Komandan menyatukan mereka dan mereka datang untuk menyerang setiap tujuh hari sekali.
However, there's probably someone commanding them all. The commander brings them together and they come to attack once every seven days.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
ある程度のズレはあるものの、 その時期を読み、こちらも最大戦力をぶつけてきたのだ。
Ini mungkin tidak tepat sasaran, tetapi kami memperkirakan waktunya, dan mengirim yang terkuat melawan mereka.
It may not be on the dot, but we estimate the timing, and send our strongest against them.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
それもトモエの活躍あっての事だったがな。 ……ふん。[charaFace C 4]混血ながら、善い戦士だった。
Itu semua berkat pekerjaan Tomoe juga. ... Hmph. [charaFace C 4] Dia mungkin berdarah campuran, tapi dia adalah seorang pejuang yang baik.
That was all thanks to Tomoe's work too. ...Hmph. [charaFace C 4]She may have been mixed-blood, but she was a fine warrior.
マーリン
Merlin
ああ。ギルタブリルを倒せたのは大きかった。 彼女がいなければ戦線はとっくに崩壊していただろう。
Ya, dia mengalahkan Girtablilu itu besar. Jika dia tidak ada di sana, bagian depannya pasti sudah lama runtuh.
Yes, her defeating Girtablilu was big. If she hadn't been there, the front would've collapsed long ago.
マーリン
Merlin
今回はその役割を我々が担う、という事かな?
Jadi kali ini tugas kita untuk memainkan peran itu, apakah aku benar?
So this time it's our job to play that role, am I right?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
そうだ。 先日、魔獣たちの攻勢を牛若丸と弁慶をもって迎撃した。
Kanan. Suatu hari, Ushiwakamaru dan Benkei bertarung melawan serangan Demonic Beast.
Right. The other day, Ushiwakamaru and Benkei fought against the Demonic Beasts' attack.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
これより六日は魔獣どもの襲来はない。 この間隙を以て、ニップルの民を北壁まで先導せよ!
Tidak akan ada serangan selama enam hari lagi. Selama jeda ini, pimpin orang-orang Nippur ke Tembok Utara!
There will be no attacks for another six days. During this pause, lead the people of Nippur to the Northern Wall!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
それが成った[#暁:あかつき]には 貴様らを不要といった言葉は改める!
Jika Anda mengelola ini, saya akan menarik kembali apa yang saya katakan tentang Anda yang tidak perlu!
If you manage this, I shall take back what I said about you being unnecessary!
ギルガメッシュ
Gilgamesh
人理を修復するに足る者たちとして、 この[#我:オレ]の名代となるがよい!
Sebagai pelindung Yayasan Kemanusiaan, Anda dapat menjadi wakil saya!
As the protector of the Foundation of Humanity, you may become my proxy!
1
1
おお……!
Whoa...!
Whoa...!
2
2
ついにギルガメッシュ王に認められた……!
Raja Gilgamesh akhirnya akan menerima kita!
King Gilgamesh is finally going to accept us!
祭祀長シドゥリ
Siduri
[line 6]。
...
...
ギルガメッシュ
Gilgamesh
待てシドゥリ。 なぜそこで貴様が感極まって涙するのだ?
Tunggu, Siduri. Anda menangis? Mengapa?
Wait, Siduri. You're crying? Why?
祭祀長シドゥリ
Siduri
ハッ!? い、いえ、そのような事は。
Oh?! T-tidak, itu tidak benar.
Oh?! N-no, that is not true.
祭祀長シドゥリ
Siduri
ただ世話係として[%1]の 苦難の日々を思い起こしただけですので。ええ。
Sebagai pengurus [%1], saya hanya mengenang semua perjuangan yang kami alami sampai sekarang.
As [%1]'s caretaker, I just was reminiscing about all the struggles we've endured up until now.
マーリン
Merlin
ようやくスタート地点に立った、という事だね。 まあ、王様にしては早かったほうかな。
Itu berarti kalian akhirnya berada di titik awal. Yah, itu benar-benar berjalan agak cepat, mengingat bagaimana hal-hal biasanya berjalan dengan raja.
It means you guys are finally at the starting point. Well, it actually went rather quickly, considering how things usually go with the king.
マーリン
Merlin
ところで『天命の粘土板』はどうするんだい? それを解読するのも重要な課題だった筈だけど?
Lagi pula, apa yang akan Anda lakukan dengan Tablet Takdir? Saya pikir menguraikan itu juga merupakan tugas penting?
Anyway, what are you going to do with the Tablet of Destinies? I thought deciphering it was also an important task?
ギルガメッシュ
Gilgamesh
いや、[#我:オレ]は読まん。
Tidak, saya tidak akan membacanya.
No, I won't read it.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
それは[%1]が手に入れたものだ。 [%1]が読めばよい。
[%1] adalah orang yang mendapatkannya. [%1] harus membacanya.
[%1] is the one who obtained it. [%1] should read it.
1
1
自分が……?
Saya...?
Me...?
2
2
読めませんよ?
Saya tidak bisa membacanya.
I can't read it.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
読まずともよい。 ただ盤面に手を触れ、こう唱えよ。
Anda tidak perlu melakukannya. Letakkan saja tangan Anda di permukaannya dan katakan ini:
You do not need to. Just lay your hands on its surface and say this:
ギルガメッシュ
Gilgamesh
“[#都市があった:ウル・ナナム]、[#都市があった:ウル・ナナム]。 [f small] [f -][#天と地の繋ぎ目:ドゥルアンキ]、[#■■:ギル]・[#カラの野原:エディン]”と。
Na-nam Anda, na-nam Anda. Dur-an-ki, gir-edin. Itu berarti "Ada sebuah kota, ada sebuah kota ... Tempat pertemuan langit dan bumi, ■■ ladang kosong."
“Ur na-nam, ur na-nam. Dur-an-ki, gir-edin.” It means “There was a city, there was a city... The meeting place of heaven and earth, ■■ empty fields.”
1
1
……ウルナナム、ウルナナム……
...Ur na-nam, ur na-nam...
...Ur na-nam, ur na-nam...
2
2
……ドゥルアンキ……ル……エディン……
...Dur-an-ki, gir-edin...
...Dur-an-ki, gir-edin...
???
???
私は見逃す事ができない。 このまま見過ごす事ができない。
Perbuatan jahat raja itu ... Kekejaman raja itu ...
That king's evil deeds... That king's cruelty...
???
???
[#彼:か]の王の悪行を。 彼の王の残忍を。
Iblis yang berdiri dan tersenyum saat tragedi dunia terungkap di hadapannya ...
That demon who stood by and smiled as the world's tragedies unfolded before him...
???
???
多くの哀しみを見ていながら、 何もせず、ただ薄笑いを浮かべていた、あの悪魔を。
Saya tidak bisa membiarkan ini berdiri. Saya tidak bisa memaafkannya.
I cannot let this stand. I cannot forgive him.
???
???
故に、ここに残す。 この言葉が、いつか後に続く事を願って。
Jadi, saya meninggalkan ini dengan harapan[line 2]berharap bahwa kata-kata ini akan diteruskan.
So, I leave this in hope[line 2]hope that these words will be passed on.
???
???
どのような時代、どのような国であれ、 人の世には、多くの悲劇があった。
Di setiap zaman, di setiap negeri, sejarah umat manusia telah menjadi salah satu tragedi.
In every age, in every land, the history of mankind has been one of tragedy.
???
???
我が子を殺すもの。我が子に殺されるもの。 恋を知らぬもの。恋を捨てるもの。
Mereka yang membunuh anak-anak mereka. Mereka yang dibunuh oleh anak-anak mereka. Mereka yang tidak tahu kasih sayang. Mereka yang meninggalkan semua kasih sayang.
Those who kill their children. Those killed by their children. Those who know no affection. Those who abandon all affection.
???
???
裏切りに嘆くもの。裏切りに生きるもの。 家族を知らぬもの。家族を捨てるもの。
Mereka yang berduka atas pengkhianatan. Mereka yang hidup untuk pengkhianatan. Mereka yang tidak mengenal keluarga. Mereka yang meninggalkan keluarga mereka.
Those who grieve at betrayal. Those who live for betrayal. Those who know no family. Those who abandon their families.
???
???
富を失うもの。富に殺されるもの。 愛を知らぬもの。愛を笑うもの。
Mereka yang kehilangan kekayaan. Mereka yang mati demi kekayaan. Mereka yang tidak mengenal cinta. Mereka yang mencemooh semua cinta.
Those who lose wealth. Those who die for wealth. Those who know no love. Those who scorn all love.
???
???
成功を求めるもの。成功を憎むもの。 信仰を守るもの。信仰を嫌うもの。
Mereka yang menginginkan kesuksesan. Mereka yang membenci kesuksesan. Mereka yang membela agama. Mereka yang membenci agama.
Those who desire success. Those who loathe success. Those who defend religion. Those who despise religion.
???
???
同胞を愛し、異人を軽蔑し、叡智を学び、無知を広げ、 怨恨を育て誤解に踊り差別を好み迫害に浮かれ憐みを憐れんだ。
Mereka mencintai kerabat mereka, membenci orang luar, mendapatkan kebijaksanaan, menyebarkan ketidaktahuan, menyimpan dendam, salah paham, mencintai diskriminasi, memuji penganiayaan, dan belas kasihan.
They love their kin, detest outsiders, gain wisdom, spread ignorance, hold grudges, misunderstand, love discrimination, praise persecution, and pity compassion.
???
???
なんと醜く悲しい生き物なのだろう。 だが、[#只人:ただびと]はそれでよい。
Betapa mengerikan dan menyedihkannya mereka. Namun, ketika mereka hanya rakyat jelata, mereka dapat dimaafkan.
What hideous, pitiable creatures they are. However, when they are mere commoners, they may be forgiven.
???
???
人間は万能ではないのだ。みな苦しみを飲み込み、 矛盾を犯しながら生きるしかない。
Manusia tidak sempurna. Mereka menanggung rasa sakit dan kehilangan mereka, dan hidup dengan kontradiksi mereka.
Humans are imperfect. They endure their pain and loss, and live with their contradictions.
???
???
されど、万能の王であれば話は違う。 彼にはこれを解決する力も、手段もあった。
Tapi bagaimana dengan seorang raja yang mahakuasa? Seorang raja dengan kekuatan dan sarana untuk mengatur masalah dengan benar? Maka itu masalah yang sama sekali berbeda.
But what of an almighty king? A king with the power and means to set matters right? Then it's a different matter entirely.
???
???
過去と未来を見通す千里眼を持ち、 この世すべての悲劇、悲しみを把握していながら、
Dia memiliki mata untuk melihat ke masa lalu dan masa depan, untuk melihat semua perjuangan dan kesedihan dunia.
He had eyes to see into the past and the future, to see all the world's struggles and sorrows.
???
???
その上で、何もしない王がいた。 ただ笑うだけの王がいた。
Dan dia berdiri. Dia tertawa.
And he stood by. He laughed.
???
???
知らないのであればよい。 だが知った上で笑い続ける王がいた。
Ketidaktahuan mungkin telah memaafkannya, tetapi bahkan tercerahkan, dia hanya tertawa.
Ignorance might have excused him, but even enlightened, he only laughed.
???
???
“それを知って何も感じないのか! [f small] [f -]この悲劇を正そうとは思わないのか!”
Bahkan mengetahui ini, kamu tidak merasakan apa-apa !? [f small] [f -]Kau tidak akan melakukan apa pun untuk menghentikan semuanya !?
“Even knowing this, you feel nothing!? [f small] [f -]You would do nothing to stop it all!?”
???
???
私の[#訴:うった]えに、王はこう返答した。
Sebagai jawaban, raja hanya mengatakan ini:
In answer, the king said only this:
???
???
“いやぁ、まあ。別に、何も?”
Tidak terutama.
“Not particularly.”
???
???
[line 3]この男を。 許してはならないと、私たちの誰もが思った。
... Orang ini, raja ini, tidak akan pernah bisa dimaafkan. Jadi katakanlah kita semua.
...This man, this king, can never be forgiven. So say we all.
???
???
我らの[#憤:いきどお]りをここに書す。 後に続くものの為に軌跡を残す。
Di sini kita menuliskan kemarahan kita. Di sini, generasi mendatang dapat membaca kemarahan kita, dan mengikuti jejak kita.
Here we inscribe our rage. Here, future generations may read of our fury, and follow in our footsteps.
???
???
神殿を築き上げよ。 光帯を重ね上げよ。
Bangun sebuah kuil. Bangun pita cahaya.
Construct a temple. Build a band of light.
???
???
アレを滅ぼすには全ての資源が必要だ。 アレを忘れるには全ての時間が必要だ。
Anda akan membutuhkan setiap sumber daya untuk menghancurkannya. Anda akan membutuhkan semua waktu untuk melupakan ketidakpeduliannya.
You will need every resource to destroy him. You will need all of time to forget his indifference.
???
???
[line 3]終局の特異点への道を探せ。    そこに、魔術王の玉座がある。
... Temukan jalan menuju Singularitas Akhir. Di situlah tahta Raja Penyihir berada.
...Find the path to the Final Singularity. That is where the throne of the King of Mages resides.
???
???
その[#宙:ソラ]の名はソロモン。 終りの極点。時の渦巻く祭壇、始原に至る希望なり[line 3]
Nama pesawat itu adalah Salomo. Akhir dari akhir. Altar waktu berputar. Harapan di awal[line 3]
The name of that plane is Solomon. The end of the very end. The altar of spinning time. The hope at the very beginning[line 3]
マシュ
Mash
マスター!? 大丈夫ですか、顔色が真っ青ですが……!?
Master!? Apakah Anda baik-baik saja? Kamu terlihat pucat!?
Master!? Are you all right? You look pale!?
1
1
[line 3]酷い夢を、見ていたような[line 3]
... Saya merasa seperti mengalami mimpi buruk yang mengerikan ...
...I feel like I was having a terrible nightmare...
ギルガメッシュ
Gilgamesh
……その顔では明確な答えはなかったようだな。 だがこれで因果はできた。
Saya melihat dari raut wajah Anda bahwa Anda belum menerima jawaban yang pasti. Namun, nasib itu sekarang disegel.
I see from the look on your face that you haven't received a definite answer. However, that fate is now sealed.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
その粘土板は、深淵より戻った[#我:オレ]が無意識のうちに “視て”しまった光景を刻んだものだ。
Tablet tanah liat ini adalah tulisan dari apa yang tanpa sadar saya "lihat" ketika saya kembali dari Abyss.
This clay tablet is the inscription of what I unknowingly “saw” when I returned from the Abyss.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
魔術王を名乗る男…… 人理を焼却した何者かを探る、数少ない手がかりだ。
Ini adalah salah satu dari sedikit petunjuk untuk menemukan Raja Penyihir yang memproklamirkan diri [baris 2] pria yang membakar umat manusia.
It's one of the few clues to finding the self-proclaimed King of Mages[line 2]the man who incinerated humanity.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
いずれ、いま[#垣間:かいま]見たものがなんで在るか、 理解できる時が来よう。
Akhirnya, akan ada saat ketika Anda akan memahami apa yang Anda lihat sekilas sekarang.
Eventually, there will be a time when you will come to understand what you had a glimpse of just now.
ギルガメッシュ
Gilgamesh
それまでは頭の[#隅:スミ]にでも[#留:とど]めておけばよい。 いずれ嫌でも対面する時が来るのだからな。
Sampai saat itu, simpan di belakang pikiran Anda. Akhirnya, Anda akan dipaksa untuk menghadapinya.
Until then, keep it in the back of your mind. Eventually, you will be forced to face it.
マシュ
Mash
すごい……! 見てください、先輩!
Wow! Lihat ini, Senpai!
Wow! Look at this, Senpai!
マシュ
Mash
ウルクと変わらない賑わいです! 城塞なのに兵士以外にも、多くの人が働いています!
Ini sama ramainya dengan Uruk! Ini adalah benteng, tetapi ada banyak orang selain tentara yang bekerja!
It's every bit as bustling as Uruk! It's a fortress, but there are lots of people besides soldiers working!
マーリン
Merlin
そりゃあそうさ。この規模の防衛を半年だよ? 維持をするには、それはもう街を作るしかない。
Tentu saja ada. Mereka telah mempertahankan pertahanan skala ini selama enam bulan. Anda akan membutuhkan kota untuk mempertahankan sesuatu seperti ini.
Of course there are. They've kept up defenses of this scale for six months. You'd need a city to maintain something like this.
マーリン
Merlin
ああ、だけど気をつけるように。 城壁は確かに魔獣たちを追い返すものだけど、
Oh, tapi hati-hati. Dindingnya mengusir para Demonic Beast, tapi...
Oh, but be careful. The walls repel the Demonic Beasts, but...
ウルク兵士
Uruk Soldier
警報、警報ッ! ギの17を乗り越えられたー! 付近の市民は退避しろ、獅子班は至急討伐にあたれー!
Siaga! Siaga! Pelanggaran di G-17! Semua warga terdekat, evakuasi! Pasukan singa, luncurkan!
Alert! Alert! Breach at G-17! All nearby citizens, evacuate! Lion squad, roll out!