JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
イシュタル
Ishtar
意味が分からないわ! 説明を求めるわ! いったい、何がどうなってるのかしら[line 3]!?
Apa artinya ini!? Saya ingin penjelasan! Apa yang terjadi disini!?
What is the meaning of this!? I want an explanation! Just what is going on here!?
1
1
あ、起きた
Oh, dia sudah bangun.
Oh, she's awake.
イシュタル
Ishtar
起きたって、そりゃあ起きるわよ夜ですもの! それより誰よ、アナタ!?
Terjaga? Tentu saja saya sudah bangun. Ini malam hari! Ngomong-ngomong, siapa kamu !?
Awake? Of course I'm awake. It's nighttime! Anyway, who are you!?
2
2
おはようございます
Selamat pagi.
Good morning.
イシュタル
Ishtar
ええ、おはよう。私、丁寧な挨拶は好きよ。 ……でも、アナタ誰?
Ya, selamat pagi. Saya suka salam yang tepat. ... Jadi siapa Anda?
Yes, good morning. I like proper greetings. ...So who are you?
フォウ
Fou
フォウ、フォーウ。
Fou, fou.
Fou, fou.
イシュタル
Ishtar
なにそれ、それ災厄の獣じゃない!? なんでそんなのがここにいるの!?
Hei, itu Binatang Bencana? Kenapa benda itu ada di sini !?
Hey, that's the Beast of Disaster? Why is that thing here!?
イシュタル
Ishtar
もしかして食べられる? 私、生贄にされてしまうのかしら!?
Tunggu. Apakah saya akan dimakan? Apa aku akan menjadi korban!?
Wait. Am I going to get eaten? Am I going to be a sacrifice!?
マシュ
Mash
落ち着いてください、女神イシュタル。 我々はアナタに危害を加えるつもりはありません。
Harap tenang, Ishtar. Kami berarti Anda tidak membahayakan.
Please calm down, Ishtar. We mean you no harm.
マシュ
Mash
アナタに質問があるのです。
Kami ingin menanyakan sesuatu kepada Anda.
We want to ask you something.
マシュ
Mash
また、両手両足を縛っている事はご理解ください。 こちらの安全の為ですので。
Juga, harap dicatat bahwa kaki dan tangan Anda telah ditahan untuk perlindungan kami.
Also, please note that your legs and hands have been restrained for our protection.
イシュタル
Ishtar
!?
!?
!?
イシュタル
Ishtar
私を縛るとか、前代未聞なんですけど!? 私よ? 私なのよ!? アナタ、後が怖くないの!?
Mengikat saya? Terpikirkan! Apakah Anda tahu siapa saya !? Apa kau tidak takut dengan apa yang mungkin terjadi padamu nanti!?
Tying me up? Unthinkable! Do you have any idea who I am!? Aren't you afraid of what might happen to you later!?
1
1
いやあ。これまで十分脅されましたから
Tidak, Anda sudah mengancam kami banyak.
No, you've already threatened us plenty.
イシュタル
Ishtar
そ、そうなの? 嘘は言っていない眼ね…… うわぁ、そうなんだ……酷い女神ね、私……
R-benarkah? Yah, kamu tidak terlihat seperti berbohong ... Saya mengerti... Kurasa aku dewi yang cukup kejam ...
R-really? Well, you don't look like you're lying... I see... I guess I'm a pretty cruel goddess...
2
2
……怖いといえば怖いけど……
... Yah, mungkin setelah mode, kurasa ...
...Well, maybe after a fashion, I guess...
イシュタル
Ishtar
そうよね、怖いわよね……いいわ、慣れてるから。 私、メソポタミア一の嫌われものなのだわ……
Itu benar. Aku menakutkan, bukan? Yah, itu baik-baik saja. Saya sudah terbiasa. Saya orang yang paling dibenci di seluruh Mesopotamia ...
That's right. I'm scary, aren't I? Well, that's fine. I'm used to it. I'm the most hated person in all of Mesopotamia...
イシュタル
Ishtar
でも、こんな縄ぐらいで私を捕まえられると思うの? 本気出したら皆殺しよ、アナタたちなんて。
Tapi apakah kamu benar-benar berpikir tali bisa menahanku? Jika aku mau, aku bisa membunuh kalian semua.
But do you really think rope can hold me? If I wanted to, I could kill you all.
マーリン
Merlin
いやいや、そこはこちらも容赦なしだよ。
Sekarang sekarang, kami cukup siap di pihak kami.
Now now, we're quite prepared on our end.
マーリン
Merlin
その縄はキミの大好きなラピス・ラズリと 魔獣の皮で編んだ特注品だ。
Tali ini ditenun khusus dengan lapis lazuli kesayanganmu, dan kulit Demonic Beast.
This rope was specially woven with your beloved lapis lazuli, and the hides of Demonic Beasts.
マーリン
Merlin
さしもの女神のイシュタルでも解くのに数秒かかる。 それだけあれば後ろの彼女が黙っていないさ。
Bahkan Ishtar yang agung pun perlu waktu untuk keluar darinya. Dan itu banyak waktu bagi teman muda saya di sini untuk mengakhiri Anda.
Even the great Ishtar would need a moment to get out of it. And that's plenty of time for my young friend here to end you.
アナ
Ana
……はい。私の鎌は不死殺しですので。 なまじ死ねないと痛いですよ、イシュタル。
... Ya. Sabit saya bisa membunuh makhluk abadi. Aku tidak akan membunuhmu ... Tapi aku akan menyakitimu sangat, sangat parah jika kamu bergerak.
...Yes. My scythe can kill immortals. I am not going to kill you... But I will hurt you very, very badly if you move.
イシュタル
Ishtar
…………そう。 どうやら本当に捕まったようね、私。
... Saya mengerti. Sepertinya kamu benar-benar menangkapku.
...I see. It seems you've actually captured me.
イシュタル
Ishtar
それで、なに? 私を殺す前に聞きたい事でもあるのかしら?
Jadi bagaimana dengan itu? Apakah ada sesuatu yang ingin kamu tanyakan sebelum membunuhku?
So what about it? Is there something you want to ask before killing me?
1
1
殺す気はありません
Kami tidak ingin membunuhmu.
We don't want to kill you.
イシュタル
Ishtar
…………どうだか。 ま、用件なんて一つだけ。『三女神同盟』のコト、でしょ?
... Siapa yang tahu apakah itu benar? Yah, aku punya ide yang cukup bagus. Ini tentang Aliansi Tiga Dewi, kan?
...Who knows if that's true? Well, I have a pretty good idea. It's about the Three Goddess Alliance, right?
2
2
『三女神同盟』について聞きたい
Ceritakan tentang Aliansi Tiga Dewi.
Tell us about the Three Goddess Alliance.
イシュタル
Ishtar
ま、そうなるでしょうね。 いいわ、何が聞きたいの?
Ya, saya tahu itu. Baiklah. Apa yang ingin Anda ketahui?
Yeah, I knew it. Very well. What do you want to know?
マシュ
Mash
こちらからの質問はシンプルです。
Pertanyaan kami sederhana.
Our questions are simple.
マシュ
Mash
なぜ女神はウルクを襲うのか。 他の女神たちの真名は何なのか。
Mengapa para dewi menyerang Uruk? Apa Nama Sejati dari dewi-dewi lainnya?
Why do the goddesses attack Uruk? What are the True Names of the other goddesses?
マシュ
Mash
そして、誰があなたたちを召喚したのか。 聞かせていただけないでしょうか。
Dan siapa yang memanggilmu? Bisakah Anda memberi tahu kami?
And who summoned you? Could you tell us, please?
イシュタル
Ishtar
ふーん……アナタ、名前は?
Hmm... Siapa namamu?
Hmm... What's your name?
マシュ
Mash
マシュ・キリエライトと言います。
Hancurkan Kyrielight.
Mash Kyrielight.
イシュタル
Ishtar
そう、マシュ。 そこの人間は?
Saya mengerti. Tekan. Bagaimana dengan manusia di sana?
I see. Mash. What about that human over there?
1
1
[%1]です
[%1].
[%1].
イシュタル
Ishtar
[%1]、と。
[%1], lalu.
[%1], then.
イシュタル
Ishtar
いいでしょう。私に名前を教えた愚かさに免じて、 答えられる範囲で答えてあげる。
Baiklah. Karena Anda cukup bodoh untuk memberi tahu saya nama Anda, saya akan menjawab apa yang saya bisa.
Very well. Since you were foolish enough to tell me your names, I will answer what I can.
イシュタル
Ishtar
まず一つ目。私たち『三女神同盟』がウルクを襲う理由。 言うまでも無く、これからの地上を支配するためよ。
Untuk menjawab pertanyaan pertama Anda. Alasan mengapa kami, Aliansi Tiga Dewi, menyerang Uruk. Tak perlu dikatakan lagi, tetapi kami ingin mengendalikan dunia.
To address your first question. The reason why we, the Three Goddess Alliance, attack Uruk. This goes without saying, but we wish to control the world.
イシュタル
Ishtar
まあ、私は人間の支配で、 北の女神は地上の支配、という細かな違いはあるけど。
Yah, secara teknis, saya ingin memerintah manusia, dan dewi utara ingin menguasai dunia ... Ada sedikit perbedaan.
Well, technically, I want to rule humans, and the goddess of the north wants to rule the world... There's a slight difference.
イシュタル
Ishtar
あと[#一柱:ひとり]の南の女神は……何なのかしらね、アレ。 アイツ、文化が違うからぜんぜん読めないわ。
Dan dewi selatan ... Hmm... Saya tidak yakin tentang dia. Dia berasal dari budaya yang berbeda, jadi saya tidak tahu ada apa dengannya.
And the goddess of the south... Hmm... I'm not sure about her. She's from a different culture, so I don't know what's up with her.
イシュタル
Ishtar
ともあれ、私たちは私たちで競争しているのよ。
Bagaimanapun, kita bersaing satu sama lain ...
In any event, we're in competition with each other...
イシュタル
Ishtar
誰が最初にウルクを滅ぼして、ギルガメッシュ王が 隠し持つ聖杯を手に入れるかってね。
Untuk melihat siapa yang bisa menghancurkan Uruk terlebih dahulu dan mendapatkan Holy Grail dalam penjagaan Raja Gilgames.
To see who can destroy Uruk first and obtain the Holy Grail in King Gilgamesh's keeping.
イシュタル
Ishtar
いちばん最初にウルクの聖杯を手に入れた女神が この土地を所有物とする。
Dewi pertama yang mendapatkannya akan menguasai tanah.
The first goddess to obtain it will control the land.
イシュタル
Ishtar
他の二柱は立ち去るか、 残るのなら従属神として仕える。
Dua lainnya akan pergi, atau tetap melayani sebagai dewa yang tunduk.
The other two will either leave, or remain to serve as subservient deities.
イシュタル
Ishtar
それが私たち『三女神同盟』の目的よ。 単純でしょう?
Itulah tujuan dari Aliansi Tiga Dewi. Sederhana, bukan?
That is the goal of the Three Goddess Alliance. Simple, right?
1
1
……北と南の女神の真名を教えてほしい
Beri tahu kami Nama Asli dewi lainnya.
Tell us the other goddesses' True Names.
イシュタル
Ishtar
それは答えられない。『三女神同盟』には “互いに攻撃する事を禁じる”戒律があります。
Saya tidak bisa memberi tahu Anda itu. Aliansi Tiga Dewi memiliki perjanjian yang melarang kita saling menyerang.
I cannot tell you that. The Three Goddess Alliance has a pact that prohibits us from attacking each other.
イシュタル
Ishtar
私たちはそれぞれ不可侵であり、妨害をしてはならない。 他の二柱の真名を明かすのは戒律違反よ。
Perjanjian ini suci, dan tidak dapat dilanggar. Mengekspos Nama Asli dari dua dewi lainnya akan sama saja dengan serangan.
This pact is sacred, and cannot be violated. Exposing the True Names of the other two goddesses would be tantamount to an attack.
イシュタル
Ishtar
アナタ……[%1]だって、 親しい友人の秘密は明かせないでしょう?
Anda dan [%1] tidak akan mengungkap rahasia teman baik Anda, bukan?
You and [%1] wouldn't expose the secrets of your good friends, would you?
イシュタル
Ishtar
本人がいない所で陰口を叩くなんて、 規律を良しとする女神として恥ずべき事。
Seorang dewi yang bergosip tentang seseorang di belakang mereka akan mempermalukan dirinya sendiri, kau tahu.
A goddess gossiping about someone behind their back would be disgracing herself, you know.
イシュタル
Ishtar
たとえ殺されても他の二柱の真名は語らないわ。 [line 3]よろしくて?
Aku tidak akan membocorkan Nama Asli dari dua dewi lainnya, bahkan di bawah ancaman kematian. Dipahami?
I will not divulge the True Names of the other two goddesses, even under threat of death. Understood?
1
1
うん。それはそうだ。真名は諦めよう
Baiklah, kalau begitu. Mari kita lanjutkan saja.
All right, then. Let's just move on.
マシュ
Mash
マスター!?
Master!?
Master!?
イシュタル
Ishtar
いい返答ね。高潔な人間は好きよ、私。
Jawaban yang bagus. Saya mencintai manusia yang mulia.
Good answer. I love noble humans.
2
2
……さっきまであんなに自分勝手だったのに……
... Kamu bertindak begitu egois belum lama ini ...
...You were acting so selfishly not too long ago...
イシュタル
Ishtar
……そうでしょうね。 そこは自分でもそう思うわ……
... Itu benar. Saya sebenarnya setuju dengan Anda ...
...That's true. I actually agree with you...
イシュタル
Ishtar
あとは『私たちを召喚したのは誰か?』 という質問だけど[line 3]
Dan untuk menjawab pertanyaan Anda tentang siapa yang memanggil kami ...
And to answer your question about who summoned us...
イシュタル
Ishtar
私はウルクの巫女たちに呼ばれた。 でも北の女神と南の女神は別。
Saya dipanggil oleh Kuil Suci di Uruk. Tetapi dewi utara dan selatan berbeda.
I was summoned by the Sacred Temple in Uruk. But the goddesses of the north and south are different.
イシュタル
Ishtar
あの二柱は聖杯に引き寄せられた女神よ。
Keduanya ditarik ke sini oleh Holy Grail.
Those two were drawn here by the Holy Grail.
イシュタル
Ishtar
そこに魔術王とやらの思惑があったかまでは 私の知るところではないわね。
Aku tidak yakin apakah itu rencana Raja Penyihir atau tidak.
I'm not sure whether that was the Mage King's plan or not.
マーリン
Merlin
ふむ。だいたいこちらの推測通りのようだ。
Saya mengerti. Itu tentang apa yang kami pikirkan.
I see. That's about what we thought.
マーリン
Merlin
他の二柱にくらべてイシュタルの攻勢が おとなしめだったのも、呼ばれ方が違った為だ。
Jadi Ishtar kurang agresif dibandingkan dua dewi lainnya karena cara dia dipanggil.
So Ishtar was less aggressive than the other two goddesses because of the way she was summoned.
1
1
話してくれてありがとう
Terima kasih telah memberi tahu kami.
Thanks for telling us.
イシュタル
Ishtar
アナタこそ。 敵であれ礼を尽くしてくれた事には感心したわ。
Kami adalah musuh, tetapi Anda telah memperlakukan saya dengan hormat. Terima kasih untuk itu.
We're enemies, but you have treated me with respect. Thank you for that.
2
2
でも、どうしてそんな同盟に?
Tapi mengapa bergabung dengan aliansi?
But why join the alliance?
イシュタル
Ishtar
……決まっているでしょう。 アナタたち人間に文句があるからよ。
... Bukankah sudah jelas? Saya punya masalah dengan Anda manusia.
...Isn't it obvious? I have a problem with you humans.
イシュタル
Ishtar
私は私のやり方でウルクを落とす。 どのみち他の女神に殺されるのなら、私が殺すのよ。
Aku akan menjatuhkan Uruk dengan caraku sendiri. Jika dewi lain ingin membunuhmu, maka aku akan membunuhmu dulu.
I'm going to bring down Uruk in my own way. If the other goddesses want to kill you, then I'll kill you first.
イシュタル
Ishtar
質問はこれで終わり? なら私からも一つ、いいかしら。
Apakah itu semua yang ingin Anda ketahui? Lalu, bolehkah saya mengajukan pertanyaan?
Was that everything you wanted to know? Then, may I ask a question?
イシュタル
Ishtar
[%1]、カルデアの魔術師なのよね。
[%1], kamu penyihir Chaldea, benar?
[%1], you're a Chaldea mage, correct?
イシュタル
Ishtar
年代的に言うなら人類最後のマスター、 で間違いはないかしら?
Secara kronologis, Anda adalah Master terakhir umat manusia, benar?
Chronologically, you're humanity's last Master, correct?
1
1
最後にはならないよ
Saya tidak akan menjadi yang terakhir.
I won't be the last.
イシュタル
Ishtar
言うじゃない。そしてレアじゃない。 [line 3]いいわ。ますます私の好みだわ。
Itu pembicaraan besar, dan jarang terdengar. Itu bagus. Aku semakin menyukaimu sekarang.
That's some big talk, and it's rare to hear. That's good. I like you even more now.
フォウ
Fou
フォウ……フォ? ふぉ、フォフォフォフォフォ[line 4]ウ!?
Fou... Fou? Fo, fo, fo, fo, fo, fooooou !?
Fou... Fou? Fo, fo, fo, fo, fo, fooooou!?
マシュ
Mash
フォウさん、いま大事な話をしているところなので 落ち着いて。ごはんでしたら後で[line 3]
Fou, kita berada di tengah-tengah diskusi penting. Harap tenang. Jika Anda membutuhkan makanan, Anda akan mendapatkannya nanti[line 3]
Fou, we're in the middle of an important discussion. Please calm down. If you need food, you'll get some later[line 3]
マシュ
Mash
あと、で[line 3]
... Nanti...
...Later...
マシュ
Mash
ドクター、大変です! [#市:まち]のいたるところに骸骨が現れています!
Dokter, ini buruk! Kerangka muncul di seluruh kota!
Doctor, this is bad! Skeletons are appearing all over the city!
Dr.ロマン
Dr. Roman
そ、そうなのかい!? こちらでは何の反応もないぞ!?
R-benarkah!? Saya tidak mengambil apa pun di sini!
R-really!? I'm not picking up anything over here!
Dr.ロマン
Dr. Roman
あるのは大量の[#魔力:マナ]だけだ! さっきから何も異常は[line 3]
Yang saya lihat hanyalah sejumlah besar energi magis! Tidak ada penyimpangan[line 3]
All I see is a large amount of magical energy! There've been no irregularities[line 3]
Dr.ロマン
Dr. Roman
そうか、分からない筈だ!
Oh! Itu saja! Tidak heran saya tidak menyadarinya!
Oh! That's it! No wonder I didn't notice!
Dr.ロマン
Dr. Roman
西暦ならこれほどの魔力反応があれば異常になるけど、 そこは神代だ!
Di era Masehi, reaksi energi magis sebesar ini akan menjadi tidak normal, tetapi kita berada di Zaman Dewa!
In the A.D. era, a magical energy reaction this large would be abnormal, but we're in the Age of Gods!
Dr.ロマン
Dr. Roman
死体が動くぐらいじゃ魔力測定に揺れは起きない! そっちではそれぐらい異常でもなんでもないんだ!
Beberapa mayat yang bergerak tidak akan menyebabkan perbedaan nyata dalam pengukuran kami! Sesuatu seperti itu bahkan tidak akan dianggap tidak biasa!
Some moving corpses won't cause any noticeable difference in our measurements! Something like that wouldn't even be considered unusual!
マーリン
Merlin
そのようだ、私もこれはどうかと思う! この数、どう見てもクタ市の総人口より多いからね!
Sepertinya memang begitu. Ini aneh! Gerombolan itu lebih besar dari seluruh populasi Kutha!
That seems to be the case. This is strange, though! The swarm is larger than the entire population of Kutha!
アナ
Ana
……撤退するべきです。 幸い、目的の粘土板は回収しています。
... Kita harus mundur. Untungnya, kami telah memulihkan tablet tanah liat yang kami cari.
...We should retreat. Fortunately, we've recovered the clay tablet we were after.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ああ、至急クタ市から脱出を! このままじゃ骸骨たちに呑み込まれるぞ!
Ya, mundur dari Kutha secepat mungkin! Anda akan dimakan oleh kerangka pada tingkat ini!
Yes, pull back from Kutha as fast as possible! You're going to get eaten up by skeletons at this rate!
1
1
了解! でもその前に……
Diterima! Tapi sebelum itu...
Roger that! But before that...
イシュタル
Ishtar
…………。
...
...
1
1
敬意を払って縄を解く
(Buka talinya dengan hormat.)
(Respectfully undo the rope.)
2
2
仕方ないので縄を解く
(Dengan enggan melepaskan talinya.)
(Reluctantly undo the rope.)
マシュ
Mash
マスター、急いで! アナさんと戦力を集中して、一点突破します!
Master, cepat! Ana dan aku akan memfokuskan serangan kita untuk menerobos!
Master, hurry! Ana and I will focus our attacks to break through!
イシュタル
Ishtar
[line 3]待ちなさい。 なぜ私の縄を解いたの?
... Tunggu. Mengapa Anda membebaskan saya?
...Wait. Why did you release me?
1
1
だってイシュタル様、ウルクを襲ってないでしょ
Karena kamu tidak menyerang Uruk.
Because you're not attacking Uruk.
2
2
話し合えば分かると思って
Saya pikir kita bisa membicarakan semuanya.
I thought we could talk things over.
イシュタル
Ishtar
ぐっ……そんなワケ、ないじゃない…… 話し合いとか、したくとも出来なかったし……
Guh... Yaitu... tidak mungkin. Bahkan jika saya ingin berbicara, saya tidak bisa.
Guh... That's...impossible. Even if I wanted to talk, I couldn't.
アナ
Ana
……急いでください……! 時間が経つほど数が増えていきます!
... Tolong cepat! Lebih banyak lagi yang datang pada detik!
...Please hurry! More are coming by the second!
マーリン
Merlin
うーむ。こいつは困った。 先ほど、クタ市の総人口より多い、と言ったが訂正しよう。
Hmm... Kami punya masalah di sini. Sebelumnya, saya mengatakan jumlah musuh melebihi populasi Kutha. Biarkan saya mengulanginya.
Hmm... We have a problem here. Earlier, I said the number of enemies exceeded the population of Kutha. Let me rephrase that.
マーリン
Merlin
これはクタ市の住人とは無関係だ。正しくは、 この土地で死亡した過去すべての人間、と言うべきだった。
Ini tidak ada hubungannya dengan populasi Kutha. Tepatnya, kerangka ini adalah semua orang yang mati di tanah ini di masa lalu.
This has nothing to do with the population of Kutha. To be precise, these skeletons are all the people who died on this land in the past.
マーリン
Merlin
だってほら、あれを見てごらん。 先祖代々の方まで出てきているんじゃないかな?
Maksudku, lihat ke sana. Bahkan nenek moyang mereka semua ada di sini.
I mean, look over there. Even their ancestors are all here.
マシュ
Mash
ダメです、前に進めません……! 個体としては弱いのですが、数が多すぎて……!
Tidak ada gunanya! Mereka telah menghalangi jalan kita! Mereka lemah secara individu, ya, tetapi ada terlalu banyak dari mereka!
It's no use! They've blocked our path! They're weak individually, yes, but there are just too many of them!
アナ
Ana
……ごめんなさい。 私がもっと大人なら、宝具で蹴散らせるのに……!
... Maaf. Kalau saja aku lebih tua ... Saya bisa meledakkan mereka dengan Noble Phantasm saya ...
...I'm sorry. If only I were older... I could blast them away with my Noble Phantasm...
マシュ
Mash
今のは[line 3]!
Itu adalah...!
That was...!