JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
ジャガーマン
Jaguar Warrior
『最強の虎、ここに健在!  もう誰も、私をタイガーとは呼ばせない!』
"Anda boleh mengolok-olok nama saya, Anda boleh melupakan meong, tetapi saya masih di sini, karena saya adalah harimau yang paling hebat, Jaguar Warrior!" (Pose pahlawan)
“You may make fun of my name, you may forget about meow, but I am still here, for I am the ultimate tiger, Jaguar Warrior!” (Hero pose)
ジャガーマン
Jaguar Warrior
フ[line 3]! (どやぁ、と得意満々の顔)
Hehe! (Senyum puas)
Hehe! (Satisfied grin)
アナ
Ana
[%1]、早く指示をください。 ウル市の冷たい水が私たちを待っています。
[%1], beri kami perintah Anda. Air dingin Ur menanti kita.
[%1], give us your orders. The cold water of Ur awaits us.
1
1
よし、現地動物を撃退しながら突進!
Oke, kita akan lanjutkan dengan melihat satwa liar setempat!
Okay, we'll move on by taking out the local wildlife!
アナ
Ana
了解しました。 タイガー、死すべし!
Roger! Pembantaian harimau dimulai.
Roger! Tiger massacre commencing.
2
2
もしかして……あれが南のめが……
Apakah itu... dewi dari sou...
Is that...the goddess of the sou...
マシュ
Mash
マスター、そこに気付いてはいけません! 今は何もなかった事にして戦いましょう!
Guru! Anda tidak harus mengatakannya! Mari kita berpura-pura tidak melihat apa-apa dan bertarung!
Master! You mustn't say it! Let's pretend we saw nothing and fight!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
よし、だいたい分かった! オマエたちウマソウダナ!
Oke, saya pikir saya sudah mendapatkannya! Kalian terlihat lezat!
Okay, I think I've got it! You guys look yummy!
マシュ
Mash
なんてスピード……! 一瞬で樹海の上まで跳躍して、撤退しました!
Kecepatan yang luar biasa! Dia melompat ke atas hutan dalam sekejap dan mundur!
Incredible speed! She leapt up above the jungle in an instant and retreated!
アナ
Ana
……追いかけるのは難しいです。 能力的にも、精神的にも。
... Akan sulit untuk mengikutinya. Baik secara fisik maupun mental.
...It's going to be hard to follow her. Both physically and mentally.
マーリン
Merlin
同感だ。ふざけた格好をしていたけど、 あれはあれでとんでもないサーヴァントだった。
Aku setuju. Dia mengenakan pakaian yang konyol, tapi dia tetaplah seorang Pelayan yang kuat.
I agree. She had a ridiculous outfit on, but she was still a powerful Servant.
マーリン
Merlin
また襲われたらちょっと勝ち目が見えない。 その前にウル市まで移動して対策を練ろう。
Jika dia menyerang lagi, saya rasa kita tidak akan menang. Ayo kita pergi ke Ur dulu dan membuat rencana.
If she attacked again, I don't think we could win. Let's get to Ur first and come up with a plan.
フォウ
Fou
フォウ、フォーウ。
Fou, fou.
Fou, fou.
マシュ
Mash
ここが……ウル市…… 規模的にはウルクとあまり変わりませんが……
Jadi ini adalah... Ur... Ukurannya hampir sama dengan Uruk, tapi...
So this is... Ur... It's about the same size as Uruk, but...
アナ
Ana
……木々の侵食が市内にまで及んでいます。 気温はウルクより高いですが、まだ許容範囲です。
... Pepohonan merambah ke dalam kota. Kota ini lebih panas dari Uruk, tapi tidak terlalu panas.
...The trees are encroaching inside the city. It's hotter than Uruk, but not unbearable.
マーリン
Merlin
大気中の魔力密度もウルクと同じだ。 そして、何より[line 3]
Kepadatan mana di udara sama dengan Uruk. Dan yang terpenting...
The density of mana in the air is the same as Uruk. And above all...
1
1
人が、普通に生活してる……!?
Orang-orang hidup dengan normal di sini...!
People are living here normally...!?
マシュ
Mash
はい。[#市:まち]の活気はウルクに及ぶべくもありませんが、 ウルの人たちは健在です!
Ya, memang tidak semeriah Uruk, tapi masyarakat Ur baik-baik saja!
Yes. It's not as lively as Uruk, but the people of Ur are doing fine!
マーリン
Merlin
少しばかり元気がなさそうだけどね。 これは話を聞いてみるしかないな。
Namun, mereka terlihat sedikit menurun. Kami harus berbicara dengan salah satu dari mereka untuk mengetahui lebih lanjut.
They look a little down, though. We'll have to talk to one to learn more.
マーリン
Merlin
失礼、そこのご婦人。 ここはウルで間違いないのかな?
Permisi, Putri. Ini adalah Ur, kan?
Excuse me, my lady. This is Ur, yes?
ウル市民
Ur Civilian
そうですが……貴方がたは? 河を越えてきたのですか?
Benar, tapi... siapa Anda? Apakah Anda menyeberangi sungai?
It is, but... who are you? Did you cross the river?
マーリン
Merlin
ええ、ウルクから来た者です。ギルガメッシュ王より、 森に飲まれたウルの調査を行うように、と。
Ya. Kami dari Uruk. Raja Gilgamesh meminta kami untuk menyelidiki apa yang telah terjadi di sini.
Yes. We're from Uruk. King Gilgamesh asked us to investigate what's been happening here.
ウル市民
Ur Civilian
まあ、ウルクから。それは大変だったでしょう。 辿り着けたのは貴方たちだけですか?
Oh, Anda berasal dari Uruk? Itu pasti perjalanan yang sulit. Apakah Anda satu-satunya yang selamat dari kelompok Anda?
Oh, you're from Uruk? That must've been a hard journey. Were you the only survivors from your group?
ウル市民
Ur Civilian
毒蛇に噛まれた方、蠍に刺された方がいらっしゃれば よい医者を紹介いたしますよ。
Jika Anda diracuni ular atau disengat kalajengking, saya dapat merujuk Anda ke dokter yang baik.
If you were poisoned by snakes or stung by scorpions, I can refer you to a good doctor.
マーリン
Merlin
それはご親切に。幸い怪我人はおりません。 今回はあくまで調査だったので少人数なのですよ。
Betapa baiknya kau. Untungnya, kami tidak terluka. Kami di sini hanya untuk menyelidiki, jadi kelompok kami kecil.
How kind of you. Thankfully, we are uninjured. We're just here to investigate, so our party is small.
マーリン
Merlin
皆さんが生きていると知っていたのなら、 王は大規模な救援隊を組織したでしょう。
Jika raja tahu Anda masih hidup, dia pasti akan mengirim pasukan penyelamat berskala besar.
If the king had known you were alive, he would've sent a large-scale rescue party.
ウル市民
Ur Civilian
救援隊……そうでしたか。 申し訳ありません。わたしたちはウルクには避難しません。
Sebuah pesta penyelamatan... Aku mengerti. Maafkan aku. Tapi kami tidak mengungsi ke Uruk.
A rescue party... I see. I'm sorry. But we aren't evacuating to Uruk.
ウル市民
Ur Civilian
だって、ウルは安全です。 密林があるかぎり魔獣たちは入って来ない。
Kau aman, kau tahu. Selama hutan mengelilingi kita, para Demon Beast tidak bisa masuk.
Ur is safe, you see. As long as the jungle surrounds us, the Demonic Beasts can't come in.
ウル市民
Ur Civilian
森の女神の[#法:ルール]を守っているかぎり、 私たちは魔獣に食い殺される事はないのです。
Dan selama kita mematuhi aturan dewi hutan, para binatang buas tidak akan memangsa kita.
And as long as we obey the rules of the forest goddess, the Demonic Beasts will not devour us.
アナ
Ana
……そういえば……ティアマトの魔獣たちは、 密林にはいませんでした。
... Kalau dipikir-pikir, tidak ada satupun Demonic Beast Tiamat yang ada di dalam hutan.
...Come to think of it, none of Tiamat's Demonic Beasts were in the jungle.
アナ
Ana
……見ようによっては、 密林はウルの人たちを守っていると言えます。
... Anda bahkan dapat mengatakan bahwa hutan melindungi masyarakat Ur.
...You could even say the jungle is protecting the people of Ur.
マーリン
Merlin
[line 3]ふむ。では死傷者はいないのですね? [#河の間:メソポタミア]に比べてここは安全だと。
Oh, begitu. Saya berasumsi tidak ada korban jiwa, kalau begitu? Karena tempat ini relatif aman dibandingkan dengan seluruh Mesopotamia.
...I see. I'm assuming there are no casualties, then? Since this place is relatively safe compared to the rest of Mesopotamia.
マーリン
Merlin
だからウルクに連絡は送らなかった。 ウルに閉じこもっていれば良いと考えたのですか?
Itu sebabnya Anda tidak pernah menghubungi Uruk. Apakah Anda pikir menutup diri di Ur adalah tindakan terbaik?
That's why you never contacted Uruk. Did you think closing yourselves off in Ur was the best course of action?
ウル市民
Ur Civilian
まさか! 私たちもウルクへ応援を送ろうとしたのです!
Tentu saja tidak! Kami mencoba mengirim bantuan ke Uruk!
Of course not! We tried to send help to Uruk!
ウル市民
Ur Civilian
ですが……それは……
Tapi... Itu...
But... It was...
マーリン
Merlin
森の女神の[#法:ルール]とやらに抵触する。 なるほどなるほど、状況は分かりました。
Pelanggaran terhadap aturan yang ditetapkan oleh dewi hutan yang Anda bicarakan. Oh, begitu.
A violation of the rules set by the forest goddess you speak of. I see.
マーリン
Merlin
貴方たちは安全であると同時に、ウルから出られない。 助けに来た者も、助けに行く者も、等しく森に殺される。
Anda aman, tetapi pada saat yang sama Anda tidak dapat meninggalkan Ur. Siapa pun yang datang untuk membantu, atau pergi untuk membantu, akan dibunuh oleh hutan.
You are safe, but at the same time you cannot leave Ur. Anyone who comes to help, or leaves to help, is killed by the forest.
マーリン
Merlin
このまま何もしない事。 それがウルの自衛手段だったのですね。
Jadi, rencana Ur untuk mempertahankan diri adalah dengan tidak melakukan apa pun.
So Ur's plan to defend itself is to do nothing at all.
ウル市民
Ur Civilian
……はい。 ご理解していただけて助かります。
... Ya. Aku senang kau mengerti.
...Yes. I'm glad you understand.
マーリン
Merlin
ええ、分かりますとも。 無抵抗であれば生きながらえる。
Ya, aku mengerti. Jika Anda tidak melawan, Anda bisa bertahan.
Yes, I understand. If you don't resist, you can survive.
マーリン
Merlin
それは[#諦:あきら]めた者の常套手段ですので。 それで、[#犠牲:いけにえ]に選ばれるのは何人?
Itulah mentalitas mereka yang telah menyerah. Jadi, berapa banyak yang dipilih sebagai pengorbanan?
That's the mentality of those who have given up. So, how many are chosen as sacrifices?
マーリン
Merlin
やはり一日に一人程度ですか?
Saya asumsikan satu orang per hari?
I assume it's one person a day?
ウル市民
Ur Civilian
! な、なにを仰っているのでしょう。 生贄なんて、そんな[line 3]
...! A-apa yang kamu bicarakan? Tidak ada pengorbanan[line 3]
...! Wh-what are you talking about? There are no sacrifices[line 3]
マーリン
Merlin
見渡しただけで分かりますよ。 男の数が少なすぎる。
Saya bisa mengetahuinya hanya dengan melihat sekeliling. Ada terlalu sedikit pria.
I can tell just by looking around. There are far too few men.
マーリン
Merlin
戦いのなかったこのウルで、それは不自然だ。 となれば、違う要因でいなくなったのは自明の理。
Ur tidak sedang berperang, jadi itu aneh. Yang berarti pasti ada alasan lain mengapa mereka pergi.
Ur is not at war, so that is strange. Which means there must be another reason they're gone.
ウル市民
Ur Civilian
わ[line 3]わたしたちは悪くありません! 生贄は必要な対価です!
K-kami tidak bersalah di sini! Pengorbanan adalah harga yang harus dibayar!
W-we're not at fault here! The sacrifices are a necessary price to pay!
ウル市民
Ur Civilian
みな納得の上、合意の上で選んだのです!
Semua orang setuju akan hal ini!
Everybody agreed to this!
ウル市民
Ur Civilian
一日に一度、エリドゥに生贄を一人差し出すだけでいい! それであの悪魔は満足するのですから!
Yang harus kita lakukan adalah mempersembahkan satu kurban setiap hari untuk Eridu! Hanya itu yang diperlukan untuk memuaskan iblis itu!
All we have to do is offer one sacrifice a day to Eridu! That's all it takes to satisfy that devil!
マシュ
Mash
な……! そんな方法で 自分たちの命を守ってきたというのですか!?
Apa...!? Apakah itu bagaimana Anda telah bertahan hidup?
Wha...!? Is that how you've been surviving?
マシュ
Mash
戦う事もせず、ウルクに向かう事もせずに!?
Tanpa pertempuran? Atau menuju ke Uruk?
Without fighting? Or heading to Uruk?
ウル市民
Ur Civilian
よそ者に何が分かりますかッ!
Kalian orang luar tidak akan mengerti!
You outsiders wouldn't understand!
ウル市民
Ur Civilian
アナタはあの怖ろしい女神を見ていないから、 そんな愚かな事を言えるのです……!
Anda belum pernah melihat dewi yang menakutkan itu, kalau tidak, Anda tidak akan mengatakan sesuatu yang begitu bodoh!
You haven't seen that terrifying goddess, or else you wouldn't say something so stupid!
ウル市民
Ur Civilian
ウルの市民が一丸になってもあの女神には敵わない! 話し合いも通じない!
Bahkan dengan orang-orang Ur yang bekerja sama, kami bukan tandingan dewi itu! Dan negosiasi tidak akan berhasil!
Even with the people of Ur working together we're no match against that goddess! And negotiations do not work!
ウル市民
Ur Civilian
あれは森に棲む獣そのもの、 “食べて”“殺す”だけの怪物です!
Ini benar-benar binatang buas dari hutan! Yang dilakukannya hanyalah makan dan membunuh!
It's truly a beast of the forest! All it does is eat and kill!
ウル市民
Ur Civilian
わたしたちに出来る事なんて、 いつ自分の番になるか怯えて耐える事ぐらい……!
Yang bisa kami lakukan hanyalah gemetar ketakutan dan menunggu giliran...!
All we can do is quake in fear and wait for our turn...!
ウル市民
Ur Civilian
もうメソポタミアのどこにも、 まともな世界などないのです……!
Tidak ada tempat di Mesopotamia yang masih waras!
There's no place in Mesopotamia left that's still sane!
マーリン
Merlin
しまったな。マシュ嬢の気持ちも分かるけど、 あと数分だけ自重してほしかった。
Ini buruk. Saya mengerti bagaimana perasaan Lady Mash, tapi saya berharap dia bisa mengendalikan dirinya untuk beberapa menit lagi.
This is bad. I understand how Lady Mash feels, but I wish she could've controlled herself for a few more minutes.
マーリン
Merlin
ほら、まわりの市民たちも、後ろめたさから 我先にと家に逃げ込んでしまった。
Lihat? Semua penduduk kota lainnya telah melarikan diri ke rumah mereka karena merasa bersalah.
See? All the other townspeople have fled into their homes out of guilt.
マーリン
Merlin
こうなると我々は邪魔者だ。説得には時間がかかる。 もう少し情報を手に入れたかったのだけどね。
Pada titik ini, kita adalah penyusup. Butuh waktu untuk membujuk mereka. Saya ingin mendapatkan lebih banyak informasi dari mereka.
At this point, we're intruders. It'll take time to persuade them. I wanted to get a little more info from them.
マシュ
Mash
……すみません。
Maafkan aku.
...I'm sorry.
マシュ
Mash
マーリンさんの予定も、先ほどの方の心境も考えず、 考えなしに話してしまって……
Saya tidak memikirkan rencana Anda, atau bagaimana perasaan penduduk kota itu, dan hanya mengoceh.
I wasn't thinking about your plans, nor how that townsperson must have been feeling, and just blabbed on.
1
1
考えなしなんかじゃなかった
Itu tidak benar.
That's not true.
2
2
自分も同じ気持ちだった
Saya merasakan hal yang sama.
I felt the same way.
マシュ
Mash
……でも……あの方を傷つけてしまったのは確かです。 当事者の方たちが一番辛いのに、わたしは……
Tapi... Memang benar aku menyakitinya. Dia lebih menderita daripada aku, namun aku...
But... It's true that I hurt her. She's suffering far more than I am, yet I...
???
???
ハ[line 3] ははははははは、はははははははははははは!
Hah... Hahahahahahahaha, hahahahaha!
Hah... Hahahahahahahaha, hahahahaha!
???
???
その心配は必要ニャい! なぜって、生贄を殺すとか時代遅れと怒られた!
Tidak perlu memiliki ekor di antara kedua kaki Anda! Saya dimarahi karena membunuh kurban, karena itu terlalu kuno!
No need to have your tail between your legs! I was scolded for killing sacrifices, 'cause it's too old-fashioned!
???
???
人類最強テストにあえなく落ちた戦士たちはみな、 エリドゥで強制労働を押しつけられている!
Setiap prajurit yang gagal dalam uji kekuatan akan dipaksa melakukan kerja paksa di Eridu!
Any warriors who have failed the trial of strength are forced into hard labor at Eridu!
???
???
だって食べてもぉ、私たちとはぁ、規格が違うしぃ? 勇者の心臓しかグルメな私は[#拝領:いただ]かニャい!
Karena, Anda tahu, meskipun saya memakannya, mereka seperti, berbeda dari kita! Saya hanya ingin pesta mewah, seperti hati seorang pahlawan!
Cause, you know, even if I eat them, they're like, different from us! I only want fancy feasts, like the heart of a hero!
マシュ
Mash
こ、この笑い声は……!
Suara tawa itu...!
Th-that laughing voice is...!
1
1
何者だ、名を名乗れ!
Siapa di sana!? Beritahu kami namamu!
Who's there!? Tell us your name!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
ニャはははははははははは!
Meowhahahahaha!
Meowhahahahaha!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
あれは何だ! 空を見ろ! 青い空! 白い雲! うん、それは普通ですよね。
Lihat, di atas langit! Apa itu? Langit biru! Awan putih! Ya, itu adalah garis normal.
Look, up in the sky! What is that? Blue skies! White clouds! Yeah, that's a normal line.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
じゃなくて、鳥だ、飛行機だ、文明だ! いや[line 3]あれこそは灼熱のジャガーマンッッッ!
Maksud saya, itu burung! Itu pesawat! Ini peradaban! Tidak... Itu Jaguar Warrior yang menyala!
I mean, it's a bird! It's a plane! It's civilization! No... It's the blazing Jaguar Warrior!
Dr.ロマン
Dr. Roman
(ビタイチ飛んでない!)
(Dia sama sekali tidak bisa terbang!)
(She's totally not flying!)
ジャガーマン
Jaguar Warrior
鳥が好き! 魚も好き! 人とか食べる! ジャガーの戦士、ここにテレポテーショ[line 2]ン!
Aku suka burung! Aku suka ikan! Aku makan orang dan barang! Saksikan teleportasi Jaguar Warrior yang menakjubkan!
I love birds! I love fish! I eat people and stuff! Witness the astonishing teleportation of Jaguar Warrior!
マシュ
Mash
(そして普通に走ってきました!)
(Dan dia hanya berlari ke sini secara normal!)
(And she just ran over here normally!)
1
1
[line 6](ゴクリ)
... (Gulp)
... (Gulp)
ジャガーマン
Jaguar Warrior
フフ……あまりにカッコイイ登場に声も出ないようニャ。 うろたえるな[&セニョール:セニョリータ]!
Heh... Anda mungkin akan terdiam menyaksikan pintu masuk yang begitu keren. Jangan takut, [&señor:señorita]!
Heh... You were paw-sitively speechless from witnessing such a cool entrance. Fear not, [&señor:señorita]!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
貴様たちがウルの住人を叱るのは、まあいいです。 いい事です。コイツら気合い足らないし。
Marahilah orang-orang Ur sesuka Anda. Mereka adalah sekelompok pengecut, jadi itu mungkin hal yang baik.
Scold the people of Ur all you like. They're a bunch of wimps, so it's probably even a good thing.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
でも外に連れだそうというのなら許さニャい。 なぜってコイツらジャガーな私の非常食。
Tapi saya tidak akan membiarkan Anda membawa mereka keluar. Karena mereka adalah jatah emer-jaguar-ku!
But I won't let you take them outside. Because they're my emer-jaguar-cy rations!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
連れて行かれると今までの努力が台無しになるばかりか、 ククルんに私が泣かされるコトになるのです。
Jika Anda mengambilnya, tidak hanya semua usaha saya akan sia-sia, tapi juga Kuku akan membuat saya menangis!
If you were to take them, not only would all my efforts go to waste, but then Kuku's gonna make me cry!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
そんな訳でトットとお帰り願いましょう。 待ってね、いま格好いいタンカ聞かせるから。
Jadi sudah waktunya bagi Anda untuk pergi. Oh, tunggu dulu. Biarkan aku meludahi beberapa bulu yang baik[line 2] maksudku, penghinaan kepada Anda.
So it's time for you to leave. Oh, hold on. Let me spit some good furball[line 2]I mean, insults out to you.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
[line 3]そう。 ここは私たちの世界。螺旋描く蛇の大地。
... Ya. Ini adalah dunia kita. Dunia ular spiral.
...Yes. This is our world. The world of the spiraling snake.
ジャガーマン
Jaguar Warrior
神の定義を弁えぬ人間よ、今は立ち去るがいい。 森の護りあるかぎり我ら太陽は無敵なり[line 3]
Pergilah, kalian manusia yang tidak memiliki rahmat para dewa. Selama masih ada hutan, matahari kita tak terkalahkan[line 3]
Begone, you humans who are devoid of the gods' grace. As long as there is jungle, our sun is invincible[line 3]
ジャガーマン
Jaguar Warrior
つまり何が言いたいかと言うと、 “お土産の一つも持ってきやがれ、ベランメェ!”
Maksud saya di sini adalah, "Semoga harimu menyenangkan, brengsek!"
What I'm getting at here is, “Have a nice day, jerks!”
アナ
Ana
仕留めた……!? ううん、速い……!
Kita mendapatkannya...!? Tidak, dia cepat...!
We got her...!? No, she's fast...!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
フッ、残像ニャ! 私の人生の大部分は残像ニャ!
Heh heh, itu hanya bayangan! Seluruh hidup saya adalah bayangan!
Heh heh, that was just an afterimage! My entire life is an afterimage!
マシュ
Mash
自称ジャガーマン、強敵です! こちらの攻撃が効いていません……!
Jaguar Warrior yang memproklamirkan diri ini adalah musuh yang kuat! Serangan kami sama sekali tidak mempan!
This self-proclaimed Jaguar Warrior is a powerful foe! Our attacks aren't working at all!
マーリン
Merlin
[line 3]仕方ない、撤退だ! [%1]君、あれはああ見えて神霊だ!
... Kita tidak punya pilihan! [%1], Mundur! Dia mungkin tidak terlihat seperti itu, tapi dia adalah Roh Ilahi!
...We've got no choice! [%1], retreat! She may not look like it, but she's a Divine Spirit!
マーリン
Merlin
同じ神性を持つサーヴァントでなければ 太刀打ちできない! 今回はこれで良しとしよう!
Kami tidak akan memiliki kesempatan tanpa Servant lain yang memiliki keilahian yang sama! Kami mendapatkan apa yang kami cari di sini!
We wouldn't stand a chance without another Servant of the same divinity! We've got what we came here for!
マーリン
Merlin
ウルの状況、謎の[#英霊:いきもの]ジャガーマン! この二つを知っただけで価値はある!
Kami telah mempelajari situasi di Ur, dan Jaguar Warrior yang misterius ini! Itu sudah cukup untuk membenarkan perjalanan ini!
We've learned about the situation in Ur, and this mysterious Jaguar Warrior! That's enough to justify this trip!
1
1
はい……! マシュ、撤退だ!
Benar...! Mash, mundur!
Right...! Mash, retreat!
マシュ
Mash
了解……! マスターと共にウルから離脱します!
Roger...! Kami akan meninggalkan Ur segera!
Roger...! We will leave Ur immediately!
2
2
くそ、マンなのに女性なのが気になる……ッ!
Sialan! Saya tidak bisa berhenti memikirkan identitasnya!
Dammit! I can't stop thinking about her identity!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
そこに気付くとは……やはりマスター……。 ジャガーの好感度が二百アップ!
Jadi, Anda telah menyadarinya... Seperti yang diharapkan dari seorang Master... Anda telah membuka CG rahasia Jaguar!
So you noticed... As expected from a Master... You've unlocked Jaguar's secret CG!
ジャガーマン
Jaguar Warrior
だがそこに取り戻せない夢、そして隙があった! ニャハハ具体的に死ねぇい!
Tapi itu adalah mimpi yang tidak akan pernah Anda raih lagi. Dan aku melihat celah sekarang! Meowhaha! Mati!
But that is a dream you'll never reach again. And I see an opening now! Meowhaha! Die!
アナ
Ana
撤[charaFace C 2]退! しますので! アレに付き合わないでください、[%1]!
Kami [charaFace C 2] mundur! Jadi abaikan saja hal itu, [%1]!
We're [charaFace C 2]retreating! So just ignore that thing, [%1]!
マシュ
Mash
……はあ。無事ジャングルから脱出できました……
... Wah. Kita berhasil keluar dari hutan...
...Whew. We made it out of the jungle...
マシュ
Mash
何度か追いつかれましたが、 その度にアナさんがジャガーマンを迎撃してくれて……
Dia menyusul kami beberapa kali, tetapi setiap kali Ana mengusirnya...
She caught up to us several times, but each time Ana drove her off...
1
1
ありがとう、アナ
Terima kasih, Ana.
Thank you, Ana.