JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
マシュ
Mash
功績……というと、やはり魔獣戦線でしょうか? ウルクを脅かす魔獣たちを退治する、とか。
Ketika Kamu mengatakan "prestasi"... Apa maksudmu Demonic Front? Seperti mengalahkan Demonic Beast yang mengancam Uruk?
When you say “achievements”... Do you mean the Demonic Front? Like defeating the beasts that threaten Uruk?
祭祀長シドゥリ
Siduri
いえ。それは兵士たちの仕事です。 あなたたちには……そうですね。
Tidak, itu adalah tugas para prajurit. Untukmu... Mari kita lihat.
No, that would be the soldiers' job. For you... Let's see.
祭祀長シドゥリ
Siduri
このウルク市内で起きている様々な仕事を見て いただきたい。王はそれを望んでいると思うのです。
Pergilah dan bantu berbagai pekerjaan di kota. Aku yakin raja akan menginginkannya.
Go and help with the various jobs in the city. I believe the king would want that.
祭祀長シドゥリ
Siduri
まあ、何でも屋のようなものですね。 仕事の斡旋は私が手配しましょう。
Jadi, pada dasarnya Kalian akan menjadi ahli dalam segala hal. Aku akan pergi dan membuat pengaturan pekerjaan untuk Kalian.
So, basically you'd be a jack-of-all-trades. I will go and make the job arrangements for you.
祭祀長シドゥリ
Siduri
まずは皆さんを専用の宿舎にご案内します。 どうぞ、付いてきてください。
Pertama, aku akan memandu Kalian ke penginapan pribadi Kalian. Silakan ikut denganku.
First, I shall guide you to your private lodge. Please come with me.
マシュ
Mash
あ、ありがとうございます。
Te-terima kasih.
Th-thank you.
マシュ
Mash
でも、その……なぜシドゥリさんは そこまでしてくれるのですか?
Namun, ...... mengapa Bu Siduri mau bertindak sejauh itu?
But, um... Why would you go that far for us?
マシュ
Mash
ギルガメッシュ王はともかく、シドゥリさんから 見れば、わたしたちは怪しい異邦人なのに。
Mengesampingkan pendapat Raja Gilgamesh, aku yakin kami adalah orang asing yang mencurigakan bagi Kalian.
Setting aside King Gilgamesh's opinion, I'm sure we are suspicious foreigners to you.
祭祀長シドゥリ
Siduri
王が『面倒を見ろ』と言ったからですよ。 あの方がそこまで言われるのは滅多にない。
Karena raja memerintahkan aku untuk menjagamu. Jarang sekali dia mengatakan hal seperti itu.
Because the king ordered me to take care of you. It's not often he says something like that.
祭祀長シドゥリ
Siduri
私にはまだ分かりませんが、 あなたたちにはそれだけの価値がある。
Aku belum bisa mengerti, tetapi Kalian pasti bernilai setidaknya sebesar itu baginya.
I cannot understand yet, but you must be worth at least that much to him.
祭祀長シドゥリ
Siduri
であれば、従者として私は王の言葉を信じるのみ。
Oleh karena itu, sebagai asistennya, aku akan mempercayai kata-katanya.
Therefore, as his assistant, I shall trust in his word.
祭祀長シドゥリ
Siduri
どうか非才な私にも分かるよう、善い日々を お送りください。それが私への報酬にもなる。
Tolong jalani kehidupan yang benar, bahkan makhluk yang tidak kompeten seperti aku pun bisa memahaminya. Itu juga akan menjadi upahku.
Please lead a righteous life, one even an incompetent being like me would be able to understand. That shall be my reward as well.
祭祀長シドゥリ
Siduri
この国はそのように回っています。 なにしろ資源に乏しい国なので、他に楽しみがない。
Begitulah negara ini berjalan. Kami tidak memiliki banyak sumber daya, jadi tidak banyak hiburan.
That is how this country runs. We don't have many resources, so there isn't much in the way of entertainment.
祭祀長シドゥリ
Siduri
ウルクにおいては麦酒と羊、そして人々の笑顔こそが、 最大の“生きる糧”なのです。
Bagi Uruk, bir, domba, dan senyuman orang-orang adalah hal yang memberikan energi bagi setiap orang untuk bertahan hidup.
For Uruk, ale, sheep, and people's smiles are what give everyone the energy to survive.
祭祀長シドゥリ
Siduri
こちらが皆さんに提供する宿舎となります。 古いものですが、広さは十分なものかと。
Di sinilah Kalian akan tinggal. Sudah tua, tapi seharusnya cukup untuk kebutuhan Kalian.
This is where you'll be staying. It's old, but it should be sufficient for your needs.
祭祀長シドゥリ
Siduri
もともとは酒場として使われていたものです。 一階は共有スペース、二階と三階は居住区となります。
Awalnya digunakan sebagai kedai minuman. Lantai pertama adalah ruang bersama, dan kamar-kamar berada di lantai dua dan tiga.
It was originally used as a tavern. The first floor is a shared space, and the rooms are on the second and third floors.
アナ
Ana
………………。
………………。
...
マシュ
Mash
まさか一軒家をそのままお貸しいただけるとは……! ありがとうございます、シドゥリさん!
Aku tidak menyangka Kamu akan meminjamkan seluruh bangunan kepada kami! Terima kasih, Siduri!
I didn't think you'd lend us a whole building! Thank you, Siduri!
マシュ
Mash
そしてやりましたねマスター! レイシフト三日目の夜にして、早くも一国一城の主です!
Bukankah ini luar biasa, Master? Tiga hari setelah Rayshift kita dan kita sudah memiliki rumah yang bisa kita sebut sebagai rumah kita sendiri!
Isn't this great, Master? Three days after our Rayshift and we already have a home to call our own!
1
1
ああ……ちゃんと家賃稼がないとね……
Ya... Tapi kita harus bekerja untuk mendapatkan uang sewa...
Yeah... But we've gotta work to earn rent...
祭祀長シドゥリ
Siduri
ご安心を、家賃はいただきません。 必要最低限ではありますが、生活用品も運ばせますよ。
Jangan khawatir. Kami tidak mengenakan biaya sewa. Kami juga akan menyediakan kebutuhan dasar bagi Kalian.
Don't worry. We don't charge rent. We'll also provide you with the basic essentials.
2
2
夢はプール付きの白いスイートホームだった
Rumah impianku memiliki pagar kayu putih dan kolam renang.
My dream home has a white picket fence and pool.
マーリン
Merlin
なんと、それはいい趣味だ。 何を隠そう、私も同じような夢を持っているよ。
Oh, Kamu punya selera yang bagus! Itu juga impianku! Rumah yang bahagia seperti itu!
Oh, you've got good taste! That's my dream, too! A happy home just like that!
マーリン
Merlin
ただ、その一戸建てが五十件を超えてしまった時は もうスイートなんて話ではなくなってしまったけどね!
Namun, saat aku memiliki lebih dari 50 rumah tersebut, mereka sudah pasti tidak bahagia lagi!
But by the time I had more than 50 of those homes, they definitely weren't happy anymore!
フォウ
Fou
フォウ、ドフォーウ!
Fou, dofooou!
Fou, dofooou!
Dr.ロマン
Dr. Roman
そしてサークル設置にも理想的なポイントだ。今回はここが [%1][&君:ちゃん]の拠点になりそうだね。
Dan ini juga merupakan tempat yang ideal untuk membuat lingkaran pemanggilan. Aku membayangkan ini akan menjadi markasmu kali ini, [%1].
And it's also the ideal place to set up a summoning circle. I imagine this is going to be your base this time, [%1].
マシュ
Mash
カルデア大使館ですね! 先輩、マーリンさん、アナさん、フォウさん……
Ini adalah Kedutaan Besar Chaldea! Kita semua bisa tinggal di sini: Senpai, Merlin, Ana, Fou...
It's the Chaldean Embassy! We can all live here: Senpai, Merlin, Ana, Fou...
マーリン
Merlin
そしてマシュ嬢の四人プラス一匹のアジトか。
Tempat persembunyian untuk kami berempat, termasuk Nona Mash, ditambah satu binatang buas.
A hideout for the four of us, including Lady Mash, plus one beast.
マーリン
Merlin
ふむ。私もジグラットに部屋をもらっているけど、 こちらの方が面白そうだ。
Hmm. Aku punya kamar di ziggurat, tapi tempat ini terlihat lebih menyenangkan.
Hmm. I have a room in the ziggurat, but this place looks more fun.
マーリン
Merlin
さっそく二階の様子を見てこよう。 短い滞在だろうと、部屋選びは重要だ。
Mari kita lihat lantai dua. Ini mungkin kunjungan singkat, tetapi penting untuk memilih kamar.
Let's go take a look at the second floor. This may be a short stay, but it's important to choose rooms.
アナ
Ana
…………。
…………。
...
1
1
アナも見てきたら?
Mengapa kamu tidak melihat-lihat juga, Ana?
Why don't you go look too, Ana?
アナ
Ana
……いえ、私は別に…… 眠れるのなら、どこでもいいのですが……
...Tidak, tidak apa-apa... Aku baik-baik saja di mana saja selama aku punya tempat untuk tidur...
...No, it's fine... I'm fine anywhere as long as I have a place to sleep...
アナ
Ana
…………分かりました。 そんなに見つめられると迷惑ですので、見てきます。
...Baiklah. Ini mengganggu ditatap seperti ini, jadi aku akan pergi melihat.
...All right. It's unsettling to be stared at, so I'll go look.
アナ
Ana
……マーリンの監視も必要です。 あの人は隠し事が多すぎるので……
... Aku harus menjaga Merlin. Dia memiliki terlalu banyak rahasia...
...I need to watch over Merlin anyway. He has too many secrets...
2
2
浮かない顔だね?
Kamu tidak terlihat bahagia.
You don't look happy.
アナ
Ana
……別に。私の目的から離れる一方なので、 気落ちしているだけです。
... Bukan begitu. Aku hanya merasa frustasi karena aku semakin jauh dari tujuanku.
...That's not it. It's just frustrating that I'm getting further away from my goal.
アナ
Ana
……マーリンの様子を見てきます。 何か良からぬ仕掛けをしていないか、監視です……
... Aku akan memeriksa Merlin. Aku harus mengawasinya untuk memastikan dia tidak melakukan sesuatu yang lucu.
...I'll go check on Merlin. I need to monitor him to make sure he doesn't do anything funny.
Dr.ロマン
Dr. Roman
二人は二階に上がって行っちゃったか。 こっちはこっちで仕事を済ませてしまおう。
Jadi mereka berdua naik ke atas, ya? Mari kita selesaikan pekerjaan kita juga.
So they both went upstairs, huh? Let's get our work done, too.
Dr.ロマン
Dr. Roman
マシュ、サークル設置の準備を。 これでナビゲーションも少しは楽になる。
Mash, siapkan lingkarannya. Ini juga akan membuat navigasi sedikit lebih mudah.
Mash, get the circle ready. It'll make navigation a little easier, too.
マシュ
Mash
はい。ラウンドテーブル、展開します。 レイライン座標、アンカー!
Benar. Menerapkan Meja Bundar. Menambatkan koordinat Leyline!
Right. Deploying Round Table. Anchoring Leyline coordinates!
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
さて、私の出番かな?
Sekarang, apakah ini giliran diriku?
Okay, is that my cue?
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
サークル設置時のミニ教室、 魔術世界のマメ知識講座、今回は[line 3]
Saatnya untuk kuliah mini pengaturan lingkaran Kalian. Dalam episode trivia magecraft kali ini, kita akan membahas...
It's time for your circle setup mini-lecture. In this episode of magecraft trivia, we'll cover...
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
神代と神霊について。せっかく神代の終わりと言われる 紀元前なんだから、これはもうピッタリの内容だ。
Zaman Para Dewa dan Divine Spirit. Karena Kalian berada di periode Sebelum Masehi yang dikenal sebagai akhir Zaman Para Dewa, ini adalah subjek yang sempurna.
The Age of Gods and Divine Spirits. Since you're in the B.C. period known as the end of the Age of Gods, it's the perfect subject.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
神霊の話は前にも聞いただろうけど、 神代というのは簡単に表現すれば『神々の時代』だ。
Aku sudah pernah bercerita tentang Roh Ilahi sebelumnya, jadi kali ini, mari kita bahas tentang Zaman Para Dewa.
I told you about Divine Spirits before, so this time, let's talk about the Age of Gods.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
魔術世界において、大気中の魔力は[#大源:マナ]と呼ばれる。 これは過去に遡るほど多くあったそうだ。
Para penyihir menyebut energi magis yang memenuhi atmosfer sebagai "mana". Semakin jauh ke masa lalu Anda pergi, semakin banyak pula energi tersebut.
Mages call the magical energy that fills the atmosphere “mana.” The further back in time you go, the more of it there is.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
ようは地球そのものが持つ魔力だね。 人間にとっては使い放題のガソリンのようなものだった。
Ini seperti kekuatan magis dari bumi itu sendiri. Bagi manusia, itu seperti bensin yang bisa mereka gunakan sebanyak yang mereka inginkan.
Think of it as the magical energy of the Earth itself. It was not unlike an infinite supply of gasoline for humans.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
対して、魔術師や英霊の持つ、 個人の魔力は[#小源:オド]と称される。
Di sisi lain, energi magis individu yang dimiliki oleh manusia atau Roh Pahlawan disebut "od".
On the other hand, the individual magical energy possessed by a human or Heroic Spirit is called “od.”
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
魔術回路と呼ばれる特殊な神経組織から生成される 魔力だが、人間と地球とでは[#存在規模:スケール]が違う。
Energi magis ini berasal dari jaringan saraf khusus yang disebut sirkuit magis. Namun, ingatlah: Perbedaan skala antara od pada manusia dan mana bumi sangatlah besar.
This magical energy comes from special nerve tissue called a magical circuit. Remember, though: The difference in scale between od in a human and the earth's mana is tremendous.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
マナはとてつもない魔力量であり、 オドはほんのわずかな魔力量となる。
Mana adalah cadangan energi yang sangat besar, dan od hanyalah setetes kecil.
Mana is a vast reservoir of energy, and od is just a tiny little drop.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
西暦以後、このマナは減少の一途を辿っている。 結果、二十一世紀の魔術師は生命体から取れる魔力……
Dan sejak dimulainya era Masehi, jumlah mana terus menurun.
And since the start of the A.D. era, the amount of mana has been steadily decreasing.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
[#小源:オド]だけで神秘学を実践している状況だ。 なぜ[#大源:マナ]が減少したかは今回は割愛。
Akibatnya, pada abad ke-21, para penyihir mempraktikkan ilmu Mystic mereka dengan menggunakan od saja.
As a result, in the 21st century, mages practice their Mystics using od alone.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
ブリテン島にも関わりのある話だから、 いつかテーマになる時も来るだろう。
Kita akan melewatkan alasan mengapa jumlah mana lebih sedikit untuk saat ini. Ini ada hubungannya dengan Isle of Britain, jadi saya yakin itu akan muncul pada akhirnya.
We'll skip over why there's less mana for now. It's got to do with the Isle of Britain, so I'm sure it'll come up eventually.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
ともかく、神代には大源たる魔力が溢れていた。 そして量だけでなく、その質も違っていた。
Bagaimanapun, di Zaman Para Dewa, "mana" ada di mana-mana. Dan tidak hanya lebih banyak, tetapi juga lebih kuat.
Anyway, in the Age of Gods, mana was everywhere. And there wasn't just more of it; it was more potent, too.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
西暦以後の[#大源:マナ]は[#第五架空要素:エーテル]と呼ばれる、 人工的な魔力でね。
Mana di era Masehi disebut Ether, Elemen Khayalan Kelima. Ini adalah energi magis buatan, Kau tahu.
Mana in the A.D. era is called Ether, the Fifth Imaginary Element. It's artificial magical energy, you see.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
西暦以前、まだ人間の文明が未発達だった頃の魔力は こう呼ばれていた。
Sebelum era Masehi, peradaban manusia masih dalam tahap perkembangan, dan energi magis disebut sebagai sesuatu yang lain:
Before the A.D. era, human civilization was still in development, and magical energy was called something else:
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
真エーテル。惑星を生む力、天体を成すもの。 第五真説要素、とね。
Ether sejati. Kekuatan yang melahirkan planet-planet dan membentuk bintang-bintang. Elemen Kelima Sejati.
True Ether. The power that gave birth to planets and formed the stars. The True Fifth Element.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
この真エーテルこそ神を成立させる根源だ。
Ether Sejati ini adalah akar yang membentuk para dewa.
This True Ether is the root that forms the gods.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
この時代を統べていたのは人間じゃない。 神々だ。自然や概念とも言い換えてもいいかな?
Bukan manusia yang memerintah era ini. Melainkan para dewa. Atau, Kamu bisa menyebutnya "alam" atau "konsep" jika Kamu suka.
It wasn't humans who ruled this era. It was the gods. Or, you could call them “nature” or “concepts” if you like.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
空に神あり、地に神あり、海に神あり。 愛は神であり、恨みは神であり、戦いや死も神。
Dewa di langit. Dewa-dewa di bumi. Dewa-dewa di laut. Cinta adalah dewa, kebencian adalah dewa. Kematian dan peperangan juga memiliki dewa.
Gods in the sky. Gods on the earth. Gods in the sea. Love was a god, hate was a god. Death and battle also had gods.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
自然法則は神々の振るう権能そのもの。
Hukum alam adalah salah satu dari sekian banyak Otoritas yang dimiliki oleh para dewa.
The laws of nature were among the many Authorities wielded by the gods.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
世界は神々のものであり、 神々そのものであったとも言える。
Dunia adalah milik mereka. Kamu bahkan dapat mengatakan bahwa para dewa membentuk banyak aspek dunia ini.
The world belonged to them. You could even say the gods formed many aspects of this world.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
現代にも残る世界各地の伝説や信仰、宗教における 神々とそれらが正確に同一なのかは諸説あるとして[line 2]
Ada beberapa pendapat yang berbeda mengenai apakah dewa-dewa yang dibicarakan dalam legenda, kepercayaan, dan agama di dunia modern adalah makhluk yang sama...
There are differing opinions as to whether the gods spoken of in legends, faiths, and religions in the modern world are the same beings...
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
少なくとも、現代の魔術師たちは、 伝説の多くを神代の[#解釈]であると見なしている。
Namun para penyihir modern, setidaknya, percaya bahwa banyak legenda yang merupakan interpretasi dari hal-hal yang terjadi pada Zaman Para Dewa.
But modern mages, at least, believe that many legends are interpretations of things that took place during the Age of Gods.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
神々は確かに在った。 しかし[line 2]
Para dewa benar-benar ada. Namun...
The gods truly existed. However...
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
人の時代の訪れと共に姿を消していった。
Dengan datangnya Zaman Manusia, mereka lenyap.
With the arrival of the Age of Man, they vanished.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
この消失は三段階に分かれていて、 衰退、決別、契機とになる。
Hilangnya ini dibagi menjadi tiga tahap: penurunan, perpisahan, dan kesempatan.
These disappearances came in three stages: decline, parting, and opportunity.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
契機は紀元前七世紀頃だと観測されている。
Fase "kesempatan" terjadi sekitar abad ke-7 SM.
The “opportunity” phase took place around the 7th century B.C.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
衰退は一万四千年前に大規模な災害があり、 そこから先史神話文明は衰退したのでは、ともね。
Bencana besar sekitar 14.000 tahun yang lalu diduga menyebabkan peradaban mitologi prasejarah melemah, sehingga terjadi fase "kemunduran".
A great disaster around 14,000 years ago supposedly caused prehistoric mythological civilizations to weaken, hence the “decline” phase.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
キミたちのいる紀元前2600年はそんな神代の終わり、 神々が消える決別の時だ。
Kalian berada di tahun 2600 SM, fase "perpisahan" di akhir Zaman Para Dewa, ketika para dewa dan manusia berpisah.
You're in 2600 B.C., the “parting” phase at the end of the Age of Gods, when gods and humans went their separate ways.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
それはメソポタミアも例外じゃない。 いや、メソポタミアの神々は独自の方法で神の時代を
Mesopotamia tidak terkecuali. Seperti yang terjadi, dewa-dewa Mesopotamia memiliki caranya sendiri...
Mesopotamia is no exception. As it happens, the Mesopotamian gods came up with their own way...
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
続けようと画策したが、 それは一人の王によって台無しにされた。
... mencoba melanjutkan Zaman Para Dewa, namun seorang raja merusak rencana mereka.
...of trying to continue the Age of Gods, but a single king ruined their plans.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
人と神を繋ぎ止める為に作られた王。 神と人の混血。天の[#楔:くさび]と期待された男。
Seorang raja yang diciptakan untuk menyatukan manusia dan para dewa. Sebagian manusia, sebagian dewa. Orang yang mereka harapkan akan menjadi "Irisan Surga."
A king created to bind man and the gods together. Part-man, part-god. The man they hoped would be the “Wedge of the Heavens.”
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
[line 3]英雄王ギルガメッシュ。
Gilgamesh, Sang Raja Pahlawan.
Gilgamesh, the King of Heroes.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
彼はあろう事か、神々に与えられた使命とは 真逆の道を良しとした。即ち、神からの卒業だ。
Namun, ia memilih jalan yang berlawanan dengan jalan yang telah disiapkan oleh para dewa untuknya. Dia memilih untuk menjauhkan diri dari para dewa.
But instead, he chose a path opposite to the one the gods had laid out for him. He chose to distance himself from the gods.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
ギルガメッシュの反抗によってメソポタミアの神々は その力を次第に失い、地上から姿を消した。
Pemberontakan Gilgamesh menyebabkan dewa-dewa Mesopotamia perlahan-lahan kehilangan kekuatan mereka, dan pada akhirnya mereka lenyap dari permukaan bumi.
Gilgamesh's rebellion caused the gods of Mesopotamia to gradually lose their power, and in time they vanished from the surface of the earth.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
その時代でさえ、もう神々はいない。 役目を終えこの世界から消え去った。
Bahkan di era ini, para dewa telah tiada. Mereka telah memenuhi peran mereka dan lenyap.
Even in this era, the gods are gone. They've fulfilled their role and vanished.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
ここではない高次にて、虚ろな神霊として 世界を見守っている……というのが現在の定説だ。
Teori yang ada saat ini adalah bahwa mereka ada sebagai Divine Spirit yang hampa di alam yang lebih tinggi, mengawasi dunia.
The present theory is that they exist as hollow Divine Spirits on a higher plane, watching over the world.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
主神たちは地上から姿を消し、 その名残が残っているだけだろう。
Dewa-dewa sejati telah lenyap dari dunia ini, hanya menyisakan bayang-bayang.
The true gods have vanished from this world, leaving behind only shadows.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
それもあと1000年もすれば完全に薄れ、 やがて人々の意識には“伝説”としてすり替わる。
Dalam seribu tahun, bayangan-bayangan itu akan hilang, digantikan oleh legenda-legenda yang ada di benak manusia.
In a thousand years, those shadows will be gone, replaced in the minds of humans only by legends.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
なので“生きている”神々と出会う事はないと 思っていたけど、まさか、女神同盟とはね。
Itu sebabnya aku pikir Kalian tidak akan bertemu dengan dewa yang hidup. Aku terkejut melihat kau menemukan aliansi para dewi.
That's why I thought you wouldn't run into any living gods. I was shocked to see you'd found an alliance of goddesses.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
先ほどのデータを見ると、女神イシュタルは かぎりなく“本体”に近い霊基を持っているようだ。
Dari data yang baru saja aku lihat, Asal Usul Roh Ishtar sangat dekat dengan yang asli.
From the data I just saw, Ishtar's Spirit Origin was extremely close to the real thing.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
……神の“権能”は魔術を上回る神秘。 全知全能の発現と言っていい。
Otoritas dewa adalah Mystic yang jauh melampaui sihir. Kamu bisa menyebutnya sebagai manifestasi kemahakuasaan.
A god's Authority is a Mystic far beyond magecraft. You could call it a manifestation of omnipotence.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
まだその時代の“敵”がなんであるのかは 判明していないが、女神が敵勢力である事は確かだ。
Kami tidak yakin siapa musuh sejati Kamu di era itu, tetapi jelas bahwa para dewi tidak berada di pihak dirimu.
We're not sure who your true foe is in that era, but it's clear that the goddesses aren't on your side.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
くれぐれも気をつけて、[%1][&君:ちゃん]。
Berhati-hatilah, [%1].
Be careful, [%1].
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
そうはいかないのは目に見えているけど、 あまり無茶はしないようにね!
Aku tahu aku membuang-buang waktu dengan mengatakan hal ini, tetapi jangan lakukan sesuatu yang terlalu gila, oke?
I know I'm wasting my time saying this, but don't do anything too crazy, okay?
祭祀長シドゥリ
Siduri
皆さん、麦酒はいき渡りましたか? [%1]とマシュは未成年なので果実水を。
Apakah semua orang sudah mendapatkan bir? [%1] dan Mash masih di bawah umur, jadi mereka bisa minum air buah.
Did everyone get some ale? [%1] and Mash are minors, so they can have fruit water.
アナ
Ana
……すみません。私は水がいいのですが…… 麦酒は苦くて……
... Maafkan aku, aku lebih suka air putih... Bir begitu pahit...
...I'm sorry, I'd prefer water too... Ale is so bitter...
祭祀長シドゥリ
Siduri
と、これは気が利きませんでした。 アナタもサーヴァントだと聞きましたので、つい。
Oh, betapa cerobohnya aku. Kudengar kau adalah seorang Servant, jadi aku tidak memikirkannya.
Oh, how thoughtless of me. I heard you were a Servant, so I didn't think about it.
祭祀長シドゥリ
Siduri
ではこちらのミルクはどうでしょう? 蜂蜜入りで甘いですよ。
Bagaimana dengan susu ini? Ada madu di dalamnya, jadi rasanya manis.
How about this milk instead? It's got honey in it, so it's sweet.
アナ
Ana
……甘いのも苦手なのですが…… はい、[charaMoveReturn D 0,-5 0.4]いただきます。
... Aku juga tidak suka yang manis-manis, tapi... Oke. [charaMoveReturn D 0,-5 0.4] Terima kasih.
...I don't like sweet things either, but... Okay.[charaMoveReturn D 0,-5 0.4] Thank you.
祭祀長シドゥリ
Siduri
それでは……[%1]のウルク赴任を祝って、 ささやかながら歓迎の席を設けたいと思います。
Baiklah semuanya... Aku ingin bersulang sebentar untuk merayakan pekerjaan baru [%1] dengan Uruk!
Okay everyone... I'd like to have a quick toast to celebrate [%1]'s new job with the Uruks!
祭祀長シドゥリ
Siduri
いいですね? では皆さん……かんぱーい! ([se ad217]ごっごっごっ)
Siap, semuanya? Bersulang! ([se ad217] Glug glug glug)
Ready, everyone? ...Cheers! ([se ad217]Glug glug glug)
マーリン
Merlin
かんぱーい!([se ad217]ごっ[charaMoveReturn B 0,-10 0.4]ごっご[charaMoveReturn B 0,-10 0.4]) いやあ、旨い! 半日かけての掃除の後だと尚更だ!
Bersulang! ([se ad217]Glug[charaMoveReturn B 0,-10 0.4]glug glug[charaMoveReturn B 0,-10 0.4]) Wow, ini bagus sekali! Terutama setelah setengah hari bersih-bersih!
Cheers! ([se ad217]Glug[charaMoveReturn B 0,-10 0.4]glug glug[charaMoveReturn B 0,-10 0.4]) Wow, that's good stuff! Especially after half a day of cleaning!
マーリン
Merlin
まさに労働こそ最高の酒の肴! この一杯のために生きているね!
Kerja keras adalah cara terbaik untuk membuat minuman keras terasa enak! Aku hidup untuk hal semacam ini!
Hard work is the best way to make booze taste good! I live for this kind of thing!
アナ
Ana
……美味しい……甘いのは苦手です……
... Ini enak sekali... Ah... Aku tidak suka yang manis-manis...
...This is delicious... Ah... I don't like sweet stuff...
アナ
Ana
……マーリンは角部屋を独り占めしてずるい…… やはり隙があったら一度殺しましょう……
... Dan Merlin mengambil kamar di pojok. Ini tidak adil... Jika aku punya kesempatan, aku pikir aku akan membunuhnya...
...And Merlin took the corner room. It's not fair... If I get a chance, I think I'll murder him...
マシュ
Mash
かんぱーい! 先輩、こちらのお魚料理はとても美味しいです!
Bersulang! Senpai, ikan ini sangat enak!
Cheers! Senpai, this fish is very good!
マシュ
Mash
川で取れた魚だそうですが、泥くさくなく、 身が締まっていて[line 3]
Mereka mengatakan bahwa ikan ini ditangkap di sungai, tetapi rasanya tidak berlumpur... Bahkan, ini cukup gurih [line 3]
They say it was caught in the river, but it doesn't taste muddy... In fact, it's quite firm[line 3]
マシュ
Mash
ああ、こちらの羊肉もジューシーな美味しさです!
Oh, daging domba ini juga enak dan lezat!
Oh, this lamb is nice and juicy, too!