JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
マシュ | Mash | 功績……というと、やはり魔獣戦線でしょうか? ウルクを脅かす魔獣たちを退治する、とか。 | Ketika Kamu mengatakan "prestasi"... Apa maksudmu Demonic Front? Seperti mengalahkan Demonic Beast yang mengancam Uruk? | When you say “achievements”... Do you mean the Demonic Front? Like defeating the beasts that threaten Uruk? |
祭祀長シドゥリ | Siduri | いえ。それは兵士たちの仕事です。 あなたたちには……そうですね。 | Tidak, itu adalah tugas para prajurit. Untukmu... Mari kita lihat. | No, that would be the soldiers' job. For you... Let's see. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | このウルク市内で起きている様々な仕事を見て いただきたい。王はそれを望んでいると思うのです。 | Pergilah dan bantu berbagai pekerjaan di kota. Aku yakin raja akan menginginkannya. | Go and help with the various jobs in the city. I believe the king would want that. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | まあ、何でも屋のようなものですね。 仕事の斡旋は私が手配しましょう。 | Jadi, pada dasarnya Kalian akan menjadi ahli dalam segala hal. Aku akan pergi dan membuat pengaturan pekerjaan untuk Kalian. | So, basically you'd be a jack-of-all-trades. I will go and make the job arrangements for you. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | まずは皆さんを専用の宿舎にご案内します。 どうぞ、付いてきてください。 | Pertama, aku akan memandu Kalian ke penginapan pribadi Kalian. Silakan ikut denganku. | First, I shall guide you to your private lodge. Please come with me. |
マシュ | Mash | あ、ありがとうございます。 | Te-terima kasih. | Th-thank you. |
マシュ | Mash | でも、その……なぜシドゥリさんは そこまでしてくれるのですか? | Namun, ...... mengapa Bu Siduri mau bertindak sejauh itu? | But, um... Why would you go that far for us? |
マシュ | Mash | ギルガメッシュ王はともかく、シドゥリさんから 見れば、わたしたちは怪しい異邦人なのに。 | Mengesampingkan pendapat Raja Gilgamesh, aku yakin kami adalah orang asing yang mencurigakan bagi Kalian. | Setting aside King Gilgamesh's opinion, I'm sure we are suspicious foreigners to you. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | 王が『面倒を見ろ』と言ったからですよ。 あの方がそこまで言われるのは滅多にない。 | Karena raja memerintahkan aku untuk menjagamu. Jarang sekali dia mengatakan hal seperti itu. | Because the king ordered me to take care of you. It's not often he says something like that. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | 私にはまだ分かりませんが、 あなたたちにはそれだけの価値がある。 | Aku belum bisa mengerti, tetapi Kalian pasti bernilai setidaknya sebesar itu baginya. | I cannot understand yet, but you must be worth at least that much to him. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | であれば、従者として私は王の言葉を信じるのみ。 | Oleh karena itu, sebagai asistennya, aku akan mempercayai kata-katanya. | Therefore, as his assistant, I shall trust in his word. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | どうか非才な私にも分かるよう、善い日々を お送りください。それが私への報酬にもなる。 | Tolong jalani kehidupan yang benar, bahkan makhluk yang tidak kompeten seperti aku pun bisa memahaminya. Itu juga akan menjadi upahku. | Please lead a righteous life, one even an incompetent being like me would be able to understand. That shall be my reward as well. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | この国はそのように回っています。 なにしろ資源に乏しい国なので、他に楽しみがない。 | Begitulah negara ini berjalan. Kami tidak memiliki banyak sumber daya, jadi tidak banyak hiburan. | That is how this country runs. We don't have many resources, so there isn't much in the way of entertainment. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | ウルクにおいては麦酒と羊、そして人々の笑顔こそが、 最大の“生きる糧”なのです。 | Bagi Uruk, bir, domba, dan senyuman orang-orang adalah hal yang memberikan energi bagi setiap orang untuk bertahan hidup. | For Uruk, ale, sheep, and people's smiles are what give everyone the energy to survive. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | こちらが皆さんに提供する宿舎となります。 古いものですが、広さは十分なものかと。 | Di sinilah Kalian akan tinggal. Sudah tua, tapi seharusnya cukup untuk kebutuhan Kalian. | This is where you'll be staying. It's old, but it should be sufficient for your needs. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | もともとは酒場として使われていたものです。 一階は共有スペース、二階と三階は居住区となります。 | Awalnya digunakan sebagai kedai minuman. Lantai pertama adalah ruang bersama, dan kamar-kamar berada di lantai dua dan tiga. | It was originally used as a tavern. The first floor is a shared space, and the rooms are on the second and third floors. |
アナ | Ana | ………………。 | ………………。 | ... |
マシュ | Mash | まさか一軒家をそのままお貸しいただけるとは……! ありがとうございます、シドゥリさん! | Aku tidak menyangka Kamu akan meminjamkan seluruh bangunan kepada kami! Terima kasih, Siduri! | I didn't think you'd lend us a whole building! Thank you, Siduri! |
マシュ | Mash | そしてやりましたねマスター! レイシフト三日目の夜にして、早くも一国一城の主です! | Bukankah ini luar biasa, Master? Tiga hari setelah Rayshift kita dan kita sudah memiliki rumah yang bisa kita sebut sebagai rumah kita sendiri! | Isn't this great, Master? Three days after our Rayshift and we already have a home to call our own! |
1 | 1 | ああ……ちゃんと家賃稼がないとね…… | Ya... Tapi kita harus bekerja untuk mendapatkan uang sewa... | Yeah... But we've gotta work to earn rent... |
祭祀長シドゥリ | Siduri | ご安心を、家賃はいただきません。 必要最低限ではありますが、生活用品も運ばせますよ。 | Jangan khawatir. Kami tidak mengenakan biaya sewa. Kami juga akan menyediakan kebutuhan dasar bagi Kalian. | Don't worry. We don't charge rent. We'll also provide you with the basic essentials. |
2 | 2 | 夢はプール付きの白いスイートホームだった | Rumah impianku memiliki pagar kayu putih dan kolam renang. | My dream home has a white picket fence and pool. |
マーリン | Merlin | なんと、それはいい趣味だ。 何を隠そう、私も同じような夢を持っているよ。 | Oh, Kamu punya selera yang bagus! Itu juga impianku! Rumah yang bahagia seperti itu! | Oh, you've got good taste! That's my dream, too! A happy home just like that! |
マーリン | Merlin | ただ、その一戸建てが五十件を超えてしまった時は もうスイートなんて話ではなくなってしまったけどね! | Namun, saat aku memiliki lebih dari 50 rumah tersebut, mereka sudah pasti tidak bahagia lagi! | But by the time I had more than 50 of those homes, they definitely weren't happy anymore! |
フォウ | Fou | フォウ、ドフォーウ! | Fou, dofooou! | Fou, dofooou! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そしてサークル設置にも理想的なポイントだ。今回はここが [%1][&君:ちゃん]の拠点になりそうだね。 | Dan ini juga merupakan tempat yang ideal untuk membuat lingkaran pemanggilan. Aku membayangkan ini akan menjadi markasmu kali ini, [%1]. | And it's also the ideal place to set up a summoning circle. I imagine this is going to be your base this time, [%1]. |
マシュ | Mash | カルデア大使館ですね! 先輩、マーリンさん、アナさん、フォウさん…… | Ini adalah Kedutaan Besar Chaldea! Kita semua bisa tinggal di sini: Senpai, Merlin, Ana, Fou... | It's the Chaldean Embassy! We can all live here: Senpai, Merlin, Ana, Fou... |
マーリン | Merlin | そしてマシュ嬢の四人プラス一匹のアジトか。 | Tempat persembunyian untuk kami berempat, termasuk Nona Mash, ditambah satu binatang buas. | A hideout for the four of us, including Lady Mash, plus one beast. |
マーリン | Merlin | ふむ。私もジグラットに部屋をもらっているけど、 こちらの方が面白そうだ。 | Hmm. Aku punya kamar di ziggurat, tapi tempat ini terlihat lebih menyenangkan. | Hmm. I have a room in the ziggurat, but this place looks more fun. |
マーリン | Merlin | さっそく二階の様子を見てこよう。 短い滞在だろうと、部屋選びは重要だ。 | Mari kita lihat lantai dua. Ini mungkin kunjungan singkat, tetapi penting untuk memilih kamar. | Let's go take a look at the second floor. This may be a short stay, but it's important to choose rooms. |
アナ | Ana | …………。 | …………。 | ... |
1 | 1 | アナも見てきたら? | Mengapa kamu tidak melihat-lihat juga, Ana? | Why don't you go look too, Ana? |
アナ | Ana | ……いえ、私は別に…… 眠れるのなら、どこでもいいのですが…… | ...Tidak, tidak apa-apa... Aku baik-baik saja di mana saja selama aku punya tempat untuk tidur... | ...No, it's fine... I'm fine anywhere as long as I have a place to sleep... |
アナ | Ana | …………分かりました。 そんなに見つめられると迷惑ですので、見てきます。 | ...Baiklah. Ini mengganggu ditatap seperti ini, jadi aku akan pergi melihat. | ...All right. It's unsettling to be stared at, so I'll go look. |
アナ | Ana | ……マーリンの監視も必要です。 あの人は隠し事が多すぎるので…… | ... Aku harus menjaga Merlin. Dia memiliki terlalu banyak rahasia... | ...I need to watch over Merlin anyway. He has too many secrets... |
2 | 2 | 浮かない顔だね? | Kamu tidak terlihat bahagia. | You don't look happy. |
アナ | Ana | ……別に。私の目的から離れる一方なので、 気落ちしているだけです。 | ... Bukan begitu. Aku hanya merasa frustasi karena aku semakin jauh dari tujuanku. | ...That's not it. It's just frustrating that I'm getting further away from my goal. |
アナ | Ana | ……マーリンの様子を見てきます。 何か良からぬ仕掛けをしていないか、監視です…… | ... Aku akan memeriksa Merlin. Aku harus mengawasinya untuk memastikan dia tidak melakukan sesuatu yang lucu. | ...I'll go check on Merlin. I need to monitor him to make sure he doesn't do anything funny. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 二人は二階に上がって行っちゃったか。 こっちはこっちで仕事を済ませてしまおう。 | Jadi mereka berdua naik ke atas, ya? Mari kita selesaikan pekerjaan kita juga. | So they both went upstairs, huh? Let's get our work done, too. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | マシュ、サークル設置の準備を。 これでナビゲーションも少しは楽になる。 | Mash, siapkan lingkarannya. Ini juga akan membuat navigasi sedikit lebih mudah. | Mash, get the circle ready. It'll make navigation a little easier, too. |
マシュ | Mash | はい。ラウンドテーブル、展開します。 レイライン座標、アンカー! | Benar. Menerapkan Meja Bundar. Menambatkan koordinat Leyline! | Right. Deploying Round Table. Anchoring Leyline coordinates! |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | さて、私の出番かな? | Sekarang, apakah ini giliran diriku? | Okay, is that my cue? |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | サークル設置時のミニ教室、 魔術世界のマメ知識講座、今回は[line 3] | Saatnya untuk kuliah mini pengaturan lingkaran Kalian. Dalam episode trivia magecraft kali ini, kita akan membahas... | It's time for your circle setup mini-lecture. In this episode of magecraft trivia, we'll cover... |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 神代と神霊について。せっかく神代の終わりと言われる 紀元前なんだから、これはもうピッタリの内容だ。 | Zaman Para Dewa dan Divine Spirit. Karena Kalian berada di periode Sebelum Masehi yang dikenal sebagai akhir Zaman Para Dewa, ini adalah subjek yang sempurna. | The Age of Gods and Divine Spirits. Since you're in the B.C. period known as the end of the Age of Gods, it's the perfect subject. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 神霊の話は前にも聞いただろうけど、 神代というのは簡単に表現すれば『神々の時代』だ。 | Aku sudah pernah bercerita tentang Roh Ilahi sebelumnya, jadi kali ini, mari kita bahas tentang Zaman Para Dewa. | I told you about Divine Spirits before, so this time, let's talk about the Age of Gods. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 魔術世界において、大気中の魔力は[#大源:マナ]と呼ばれる。 これは過去に遡るほど多くあったそうだ。 | Para penyihir menyebut energi magis yang memenuhi atmosfer sebagai "mana". Semakin jauh ke masa lalu Anda pergi, semakin banyak pula energi tersebut. | Mages call the magical energy that fills the atmosphere “mana.” The further back in time you go, the more of it there is. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | ようは地球そのものが持つ魔力だね。 人間にとっては使い放題のガソリンのようなものだった。 | Ini seperti kekuatan magis dari bumi itu sendiri. Bagi manusia, itu seperti bensin yang bisa mereka gunakan sebanyak yang mereka inginkan. | Think of it as the magical energy of the Earth itself. It was not unlike an infinite supply of gasoline for humans. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 対して、魔術師や英霊の持つ、 個人の魔力は[#小源:オド]と称される。 | Di sisi lain, energi magis individu yang dimiliki oleh manusia atau Roh Pahlawan disebut "od". | On the other hand, the individual magical energy possessed by a human or Heroic Spirit is called “od.” |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 魔術回路と呼ばれる特殊な神経組織から生成される 魔力だが、人間と地球とでは[#存在規模:スケール]が違う。 | Energi magis ini berasal dari jaringan saraf khusus yang disebut sirkuit magis. Namun, ingatlah: Perbedaan skala antara od pada manusia dan mana bumi sangatlah besar. | This magical energy comes from special nerve tissue called a magical circuit. Remember, though: The difference in scale between od in a human and the earth's mana is tremendous. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | マナはとてつもない魔力量であり、 オドはほんのわずかな魔力量となる。 | Mana adalah cadangan energi yang sangat besar, dan od hanyalah setetes kecil. | Mana is a vast reservoir of energy, and od is just a tiny little drop. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 西暦以後、このマナは減少の一途を辿っている。 結果、二十一世紀の魔術師は生命体から取れる魔力…… | Dan sejak dimulainya era Masehi, jumlah mana terus menurun. | And since the start of the A.D. era, the amount of mana has been steadily decreasing. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | [#小源:オド]だけで神秘学を実践している状況だ。 なぜ[#大源:マナ]が減少したかは今回は割愛。 | Akibatnya, pada abad ke-21, para penyihir mempraktikkan ilmu Mystic mereka dengan menggunakan od saja. | As a result, in the 21st century, mages practice their Mystics using od alone. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | ブリテン島にも関わりのある話だから、 いつかテーマになる時も来るだろう。 | Kita akan melewatkan alasan mengapa jumlah mana lebih sedikit untuk saat ini. Ini ada hubungannya dengan Isle of Britain, jadi saya yakin itu akan muncul pada akhirnya. | We'll skip over why there's less mana for now. It's got to do with the Isle of Britain, so I'm sure it'll come up eventually. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | ともかく、神代には大源たる魔力が溢れていた。 そして量だけでなく、その質も違っていた。 | Bagaimanapun, di Zaman Para Dewa, "mana" ada di mana-mana. Dan tidak hanya lebih banyak, tetapi juga lebih kuat. | Anyway, in the Age of Gods, mana was everywhere. And there wasn't just more of it; it was more potent, too. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 西暦以後の[#大源:マナ]は[#第五架空要素:エーテル]と呼ばれる、 人工的な魔力でね。 | Mana di era Masehi disebut Ether, Elemen Khayalan Kelima. Ini adalah energi magis buatan, Kau tahu. | Mana in the A.D. era is called Ether, the Fifth Imaginary Element. It's artificial magical energy, you see. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 西暦以前、まだ人間の文明が未発達だった頃の魔力は こう呼ばれていた。 | Sebelum era Masehi, peradaban manusia masih dalam tahap perkembangan, dan energi magis disebut sebagai sesuatu yang lain: | Before the A.D. era, human civilization was still in development, and magical energy was called something else: |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 真エーテル。惑星を生む力、天体を成すもの。 第五真説要素、とね。 | Ether sejati. Kekuatan yang melahirkan planet-planet dan membentuk bintang-bintang. Elemen Kelima Sejati. | True Ether. The power that gave birth to planets and formed the stars. The True Fifth Element. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | この真エーテルこそ神を成立させる根源だ。 | Ether Sejati ini adalah akar yang membentuk para dewa. | This True Ether is the root that forms the gods. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | この時代を統べていたのは人間じゃない。 神々だ。自然や概念とも言い換えてもいいかな? | Bukan manusia yang memerintah era ini. Melainkan para dewa. Atau, Kamu bisa menyebutnya "alam" atau "konsep" jika Kamu suka. | It wasn't humans who ruled this era. It was the gods. Or, you could call them “nature” or “concepts” if you like. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 空に神あり、地に神あり、海に神あり。 愛は神であり、恨みは神であり、戦いや死も神。 | Dewa di langit. Dewa-dewa di bumi. Dewa-dewa di laut. Cinta adalah dewa, kebencian adalah dewa. Kematian dan peperangan juga memiliki dewa. | Gods in the sky. Gods on the earth. Gods in the sea. Love was a god, hate was a god. Death and battle also had gods. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 自然法則は神々の振るう権能そのもの。 | Hukum alam adalah salah satu dari sekian banyak Otoritas yang dimiliki oleh para dewa. | The laws of nature were among the many Authorities wielded by the gods. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 世界は神々のものであり、 神々そのものであったとも言える。 | Dunia adalah milik mereka. Kamu bahkan dapat mengatakan bahwa para dewa membentuk banyak aspek dunia ini. | The world belonged to them. You could even say the gods formed many aspects of this world. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 現代にも残る世界各地の伝説や信仰、宗教における 神々とそれらが正確に同一なのかは諸説あるとして[line 2] | Ada beberapa pendapat yang berbeda mengenai apakah dewa-dewa yang dibicarakan dalam legenda, kepercayaan, dan agama di dunia modern adalah makhluk yang sama... | There are differing opinions as to whether the gods spoken of in legends, faiths, and religions in the modern world are the same beings... |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 少なくとも、現代の魔術師たちは、 伝説の多くを神代の[#解釈]であると見なしている。 | Namun para penyihir modern, setidaknya, percaya bahwa banyak legenda yang merupakan interpretasi dari hal-hal yang terjadi pada Zaman Para Dewa. | But modern mages, at least, believe that many legends are interpretations of things that took place during the Age of Gods. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 神々は確かに在った。 しかし[line 2] | Para dewa benar-benar ada. Namun... | The gods truly existed. However... |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 人の時代の訪れと共に姿を消していった。 | Dengan datangnya Zaman Manusia, mereka lenyap. | With the arrival of the Age of Man, they vanished. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | この消失は三段階に分かれていて、 衰退、決別、契機とになる。 | Hilangnya ini dibagi menjadi tiga tahap: penurunan, perpisahan, dan kesempatan. | These disappearances came in three stages: decline, parting, and opportunity. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 契機は紀元前七世紀頃だと観測されている。 | Fase "kesempatan" terjadi sekitar abad ke-7 SM. | The “opportunity” phase took place around the 7th century B.C. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 衰退は一万四千年前に大規模な災害があり、 そこから先史神話文明は衰退したのでは、ともね。 | Bencana besar sekitar 14.000 tahun yang lalu diduga menyebabkan peradaban mitologi prasejarah melemah, sehingga terjadi fase "kemunduran". | A great disaster around 14,000 years ago supposedly caused prehistoric mythological civilizations to weaken, hence the “decline” phase. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | キミたちのいる紀元前2600年はそんな神代の終わり、 神々が消える決別の時だ。 | Kalian berada di tahun 2600 SM, fase "perpisahan" di akhir Zaman Para Dewa, ketika para dewa dan manusia berpisah. | You're in 2600 B.C., the “parting” phase at the end of the Age of Gods, when gods and humans went their separate ways. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | それはメソポタミアも例外じゃない。 いや、メソポタミアの神々は独自の方法で神の時代を | Mesopotamia tidak terkecuali. Seperti yang terjadi, dewa-dewa Mesopotamia memiliki caranya sendiri... | Mesopotamia is no exception. As it happens, the Mesopotamian gods came up with their own way... |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 続けようと画策したが、 それは一人の王によって台無しにされた。 | ... mencoba melanjutkan Zaman Para Dewa, namun seorang raja merusak rencana mereka. | ...of trying to continue the Age of Gods, but a single king ruined their plans. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 人と神を繋ぎ止める為に作られた王。 神と人の混血。天の[#楔:くさび]と期待された男。 | Seorang raja yang diciptakan untuk menyatukan manusia dan para dewa. Sebagian manusia, sebagian dewa. Orang yang mereka harapkan akan menjadi "Irisan Surga." | A king created to bind man and the gods together. Part-man, part-god. The man they hoped would be the “Wedge of the Heavens.” |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | [line 3]英雄王ギルガメッシュ。 | Gilgamesh, Sang Raja Pahlawan. | Gilgamesh, the King of Heroes. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 彼はあろう事か、神々に与えられた使命とは 真逆の道を良しとした。即ち、神からの卒業だ。 | Namun, ia memilih jalan yang berlawanan dengan jalan yang telah disiapkan oleh para dewa untuknya. Dia memilih untuk menjauhkan diri dari para dewa. | But instead, he chose a path opposite to the one the gods had laid out for him. He chose to distance himself from the gods. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | ギルガメッシュの反抗によってメソポタミアの神々は その力を次第に失い、地上から姿を消した。 | Pemberontakan Gilgamesh menyebabkan dewa-dewa Mesopotamia perlahan-lahan kehilangan kekuatan mereka, dan pada akhirnya mereka lenyap dari permukaan bumi. | Gilgamesh's rebellion caused the gods of Mesopotamia to gradually lose their power, and in time they vanished from the surface of the earth. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | その時代でさえ、もう神々はいない。 役目を終えこの世界から消え去った。 | Bahkan di era ini, para dewa telah tiada. Mereka telah memenuhi peran mereka dan lenyap. | Even in this era, the gods are gone. They've fulfilled their role and vanished. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | ここではない高次にて、虚ろな神霊として 世界を見守っている……というのが現在の定説だ。 | Teori yang ada saat ini adalah bahwa mereka ada sebagai Divine Spirit yang hampa di alam yang lebih tinggi, mengawasi dunia. | The present theory is that they exist as hollow Divine Spirits on a higher plane, watching over the world. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 主神たちは地上から姿を消し、 その名残が残っているだけだろう。 | Dewa-dewa sejati telah lenyap dari dunia ini, hanya menyisakan bayang-bayang. | The true gods have vanished from this world, leaving behind only shadows. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | それもあと1000年もすれば完全に薄れ、 やがて人々の意識には“伝説”としてすり替わる。 | Dalam seribu tahun, bayangan-bayangan itu akan hilang, digantikan oleh legenda-legenda yang ada di benak manusia. | In a thousand years, those shadows will be gone, replaced in the minds of humans only by legends. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | なので“生きている”神々と出会う事はないと 思っていたけど、まさか、女神同盟とはね。 | Itu sebabnya aku pikir Kalian tidak akan bertemu dengan dewa yang hidup. Aku terkejut melihat kau menemukan aliansi para dewi. | That's why I thought you wouldn't run into any living gods. I was shocked to see you'd found an alliance of goddesses. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | 先ほどのデータを見ると、女神イシュタルは かぎりなく“本体”に近い霊基を持っているようだ。 | Dari data yang baru saja aku lihat, Asal Usul Roh Ishtar sangat dekat dengan yang asli. | From the data I just saw, Ishtar's Spirit Origin was extremely close to the real thing. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | ……神の“権能”は魔術を上回る神秘。 全知全能の発現と言っていい。 | Otoritas dewa adalah Mystic yang jauh melampaui sihir. Kamu bisa menyebutnya sebagai manifestasi kemahakuasaan. | A god's Authority is a Mystic far beyond magecraft. You could call it a manifestation of omnipotence. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | まだその時代の“敵”がなんであるのかは 判明していないが、女神が敵勢力である事は確かだ。 | Kami tidak yakin siapa musuh sejati Kamu di era itu, tetapi jelas bahwa para dewi tidak berada di pihak dirimu. | We're not sure who your true foe is in that era, but it's clear that the goddesses aren't on your side. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | くれぐれも気をつけて、[%1][&君:ちゃん]。 | Berhati-hatilah, [%1]. | Be careful, [%1]. |
ダ・ヴィンチ | Da Vinci | そうはいかないのは目に見えているけど、 あまり無茶はしないようにね! | Aku tahu aku membuang-buang waktu dengan mengatakan hal ini, tetapi jangan lakukan sesuatu yang terlalu gila, oke? | I know I'm wasting my time saying this, but don't do anything too crazy, okay? |
祭祀長シドゥリ | Siduri | 皆さん、麦酒はいき渡りましたか? [%1]とマシュは未成年なので果実水を。 | Apakah semua orang sudah mendapatkan bir? [%1] dan Mash masih di bawah umur, jadi mereka bisa minum air buah. | Did everyone get some ale? [%1] and Mash are minors, so they can have fruit water. |
アナ | Ana | ……すみません。私は水がいいのですが…… 麦酒は苦くて…… | ... Maafkan aku, aku lebih suka air putih... Bir begitu pahit... | ...I'm sorry, I'd prefer water too... Ale is so bitter... |
祭祀長シドゥリ | Siduri | と、これは気が利きませんでした。 アナタもサーヴァントだと聞きましたので、つい。 | Oh, betapa cerobohnya aku. Kudengar kau adalah seorang Servant, jadi aku tidak memikirkannya. | Oh, how thoughtless of me. I heard you were a Servant, so I didn't think about it. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | ではこちらのミルクはどうでしょう? 蜂蜜入りで甘いですよ。 | Bagaimana dengan susu ini? Ada madu di dalamnya, jadi rasanya manis. | How about this milk instead? It's got honey in it, so it's sweet. |
アナ | Ana | ……甘いのも苦手なのですが…… はい、[charaMoveReturn D 0,-5 0.4]いただきます。 | ... Aku juga tidak suka yang manis-manis, tapi... Oke. [charaMoveReturn D 0,-5 0.4] Terima kasih. | ...I don't like sweet things either, but... Okay.[charaMoveReturn D 0,-5 0.4] Thank you. |
祭祀長シドゥリ | Siduri | それでは……[%1]のウルク赴任を祝って、 ささやかながら歓迎の席を設けたいと思います。 | Baiklah semuanya... Aku ingin bersulang sebentar untuk merayakan pekerjaan baru [%1] dengan Uruk! | Okay everyone... I'd like to have a quick toast to celebrate [%1]'s new job with the Uruks! |
祭祀長シドゥリ | Siduri | いいですね? では皆さん……かんぱーい! ([se ad217]ごっごっごっ) | Siap, semuanya? Bersulang! ([se ad217] Glug glug glug) | Ready, everyone? ...Cheers! ([se ad217]Glug glug glug) |
マーリン | Merlin | かんぱーい!([se ad217]ごっ[charaMoveReturn B 0,-10 0.4]ごっご[charaMoveReturn B 0,-10 0.4]) いやあ、旨い! 半日かけての掃除の後だと尚更だ! | Bersulang! ([se ad217]Glug[charaMoveReturn B 0,-10 0.4]glug glug[charaMoveReturn B 0,-10 0.4]) Wow, ini bagus sekali! Terutama setelah setengah hari bersih-bersih! | Cheers! ([se ad217]Glug[charaMoveReturn B 0,-10 0.4]glug glug[charaMoveReturn B 0,-10 0.4]) Wow, that's good stuff! Especially after half a day of cleaning! |
マーリン | Merlin | まさに労働こそ最高の酒の肴! この一杯のために生きているね! | Kerja keras adalah cara terbaik untuk membuat minuman keras terasa enak! Aku hidup untuk hal semacam ini! | Hard work is the best way to make booze taste good! I live for this kind of thing! |
アナ | Ana | ……美味しい……甘いのは苦手です…… | ... Ini enak sekali... Ah... Aku tidak suka yang manis-manis... | ...This is delicious... Ah... I don't like sweet stuff... |
アナ | Ana | ……マーリンは角部屋を独り占めしてずるい…… やはり隙があったら一度殺しましょう…… | ... Dan Merlin mengambil kamar di pojok. Ini tidak adil... Jika aku punya kesempatan, aku pikir aku akan membunuhnya... | ...And Merlin took the corner room. It's not fair... If I get a chance, I think I'll murder him... |
マシュ | Mash | かんぱーい! 先輩、こちらのお魚料理はとても美味しいです! | Bersulang! Senpai, ikan ini sangat enak! | Cheers! Senpai, this fish is very good! |
マシュ | Mash | 川で取れた魚だそうですが、泥くさくなく、 身が締まっていて[line 3] | Mereka mengatakan bahwa ikan ini ditangkap di sungai, tetapi rasanya tidak berlumpur... Bahkan, ini cukup gurih [line 3] | They say it was caught in the river, but it doesn't taste muddy... In fact, it's quite firm[line 3] |
マシュ | Mash | ああ、こちらの羊肉もジューシーな美味しさです! | Oh, daging domba ini juga enak dan lezat! | Oh, this lamb is nice and juicy, too! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.