JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
エルキドゥ
Enkidu
僕はもっと……その、人類を代表するマスターが 来る、と言うので……
Aku pikir... Dikatakan bahwa seorang perwakilan umat manusia akan datang...
I thought... Well, it was said that a representative of humanity would come...
エルキドゥ
Enkidu
あのギルガメッシュのようなタイプが来ると 警戒していたんです。でもまったくの杞憂でした。
Jadi aku waspada, berpikir seseorang seperti Gilgamesh akan datang. Tapi aku senang bahwa ketakutan itu terbukti tidak berdasar.
So I was on alert, thinking someone like Gilgamesh would come. But I'm glad that fear proved unfounded.
エルキドゥ
Enkidu
ようこそ、神々の朽ちた古きメソポタミアへ。新しい時代を 代表して歓迎しましょう、[%1]。
Selamat datang di negeri para dewa yang terlupakan, Mesopotamia. Aku menyambut Kalian sebagai perwakilan dari zaman baru, [%1].
Welcome to the old forgotten land of the gods, Mesopotamia. I welcome you as a representative of the new age, [%1].
Dr.ロマン
Dr. Roman
ふう。途中で魔獣に襲われたものの、 無事に廃墟を抜けられたようだね。
Wah. Terlepas dari serangan Demonic Beast di sepanjang jalan, sepertinya Kamu berhasil melewati reruntuhan dengan selamat.
Whew. In spite of the Demonic Beast attacks along the way, it looks like you made it safely past the ruins.
Dr.ロマン
Dr. Roman
これは……おや? 北に向かっているようだけど?
Ini... oh? Sepertinya kau menuju ke utara?
This is...oh? It looks you're heading north?
Dr.ロマン
Dr. Roman
観測結果によるとウルクは南東じゃないかい? ユーフラテス河を南下するものとばかり。
Berdasarkan data pemetaan kami, bukankah Uruk berada di sebelah tenggara? Saya pikir Kamu akan pergi ke selatan menyusuri sungai Efrat.
Based on our mapping data, isn't Uruk to the southeast? I thought you'd go south down the Euphrates.
エルキドゥ
Enkidu
短慮はいけません、ドクター・ロマニ。 南に抜けるとまた別の女神の勢力圏に入って[line 3]
Jangan terlalu dipikirkan, Dr. Romani. Kita akan memasuki wilayah dewi yang berbeda di selatan [line 3]
Do not be so shortsighted, Dr. Romani. We'd enter a different goddess's territory down south[line 3]
エルキドゥ
Enkidu
ああ、そうでした。 皆さんは今のメソポタミアの状況を知りませんでした。
Oh, benar. Kamu tidak tahu situasi terkini di Mesopotamia.
Oh, right. You do not know the current situation in Mesopotamia.
エルキドゥ
Enkidu
まずはそこから説明しましょう。端的にいって、 メソポタミアは滅亡の淵に立たされています。
Mari aku mulai dengan itu. Terus terang saja, umat manusia di Mesopotamia berada di ambang kepunahan.
Let me start with that. To be blunt, humanity in Mesopotamia is on the brink of extinction.
エルキドゥ
Enkidu
十二もの城塞都市はその八割が壊滅。
Sekitar 80% dari populasi di sini telah hancur.
Roughly 80% of the population here has been slaughtered.
エルキドゥ
Enkidu
生き延びた人々はウルク市に身を寄せ合い、 刻一刻と迫る滅亡の時に立ち向かっています。
Mereka yang selamat berkumpul di kota Uruk, menghadapi saat-saat kepunahan yang semakin dekat.
The survivors are huddled in the city of Uruk, facing the ever-looming moment of extinction.
マシュ
Mash
……この時代を乱している者は何者なのですか? やはり聖杯を所持しているのでしょうか?
... Siapa yang menyebabkan kekacauan di era ini? Apakah orang tersebut memiliki Cawan Suci?
...Who is causing chaos in this era? Does that person have the Holy Grail?
1
1
やっぱり王様?
Sang Raja?
The king?
Dr.ロマン
Dr. Roman
うんうん。みんなそう思うよね、実際。 なにしろこの時代の王様はあの暴君ギルガメッシュだ。
Yup, yup. Kita semua pasti akan berpikir seperti itu. Bagaimanapun juga, raja pada zaman ini adalah Gilgamesh yang kejam.
Yup, yup. We'd all think that, naturally. After all, the king of this era is the tyrant Gilgamesh.
Dr.ロマン
Dr. Roman
彼が聖杯の力で民を圧政して世界が滅びる、 なんて事態は想像に[#難:かた]くない!
Tidak sulit untuk membayangkan dia menggunakan kekuatan Cawan untuk menindas rakyatnya dan memimpin dunia menuju kehancuran!
It's not hard to imagine him using the Grail's power to oppress his people and lead the world to destruction!
2
2
魔獣たちのボス?
Apakah dia pemimpin dari Demonic Beast?
Is it the leader of the Demonic Beasts?
マシュ
Mash
廃都で遭遇した見た事のない魔獣たちの親元…… 確かに可能性はあります。
Bos dari Demonic Beast yang kita temui di reruntuhan... Itu memang sebuah kemungkinan.
The boss of the Demonic Beasts we encountered in the ruins... That is indeed a possibility.
マシュ
Mash
神話には多くの魔物が登場しますが、 メソポタミア神話もその例に漏れません。
Banyak Demonic Beast yang muncul dalam mitos, tidak terkecuali mitos Mesopotamia.
Many Demonic Beasts appear in myths, and Mesopotamian myths are no exception.
マシュ
Mash
……加えて、メソポタミア神話には 『魔獣たちの母』とされる大女神が存在します。
... Lebih jauh lagi, dalam mitos Mesopotamia, ada seorang dewi besar yang dijuluki sebagai "Ibu dari Demonic Beast."
...Furthermore, in those Mesopotamian myths, there's a great goddess dubbed the “Mother of Demonic Beasts.”
マシュ
Mash
もしそれらに類する者に聖杯が渡っていれば[line 3]
Jika salah satu dari mereka memiliki Cawan Suci...
If one of them has the Holy Grail...
エルキドゥ
Enkidu
いいえ、聖杯は誰の手にも渡っていません。この世界を 滅ぼしているのは魔術王の手の者ではないのです。
Tidak, tidak ada yang memiliki Cawan Suci. Sesuatu selain pengikut Raja Penyihir sedang menghancurkan dunia ini.
No, nobody has hold of the Holy Grail. Something other than the Mage King's followers is destroying this world.
エルキドゥ
Enkidu
魔術王と同格、あるいはそれ以上のモノの手で メソポタミアは滅びようとしている。
Mesopotamia menghadapi kehancuran oleh sesuatu yang setara, atau bahkan lebih besar daripada Raja Penyihir.
Mesopotamia faces destruction by something equal to, if not greater than, the King of Mages.
エルキドゥ
Enkidu
うん。ハッキリ言ってしまうと、 人類を滅ぼしているのは神なのです。
Ya, sejujurnya, para dewa adalah orang-orang yang menghancurkan umat manusia.
Yes. To be blunt, the gods are the ones destroying humanity.
エルキドゥ
Enkidu
もちろん、アナタたちが教義として語る『神』ではなく、 実在する神[line 3]
Itu bukan Dewa yang kamu pikirkan. Dewa-dewa di zaman ini berbeda...
It's not the God you're thinking of. The gods of this era are different...
エルキドゥ
Enkidu
この地に現れた『三女神同盟』によって、 メソポタミアの大地はその六割を奪われてしまいました。
Aliansi Tiga Dewi telah turun pada era ini dan mengklaim sekitar 60% dari tanah Mesopotamia.
The Three Goddess Alliance has descended on this era and claimed roughly 60% of the lands of Mesopotamia.
マシュ
Mash
め、女神さま、ですか!?
D-Dewi, katamu!?
G-Goddesses, you say!?
フォウ
Fou
フォウ、フォ[line 3]ウ!
Fou, foooou!
Fou, foooou!
1
1
オケアノスのアルテミスみたいな!?
Seperti Artemis di Okeanos!?
Like Artemis back in Okeanos!?
Dr.ロマン
Dr. Roman
いや、彼女はあくまでオリオンに無理矢理付いてきた 女神で、世界を滅ぼすほどの力はないと思うよ?
Tidak, dia adalah seorang dewi yang dipaksa untuk ikut bersama Orion, jadi aku rasa dia tidak cukup kuat untuk menghancurkan dunia.
No, she was a goddess that was forced to tag along with Orion, so I don't think she's powerful enough to destroy the world.
2
2
形のない島の悪魔のような!?
Seperti iblis-iblis di Shapeless Isle!?
Like those devils of the Shapeless Isle!?
Dr.ロマン
Dr. Roman
ははは、被害者友の会会長として言わせてもらおう! 確かに[communicationCharaFace 5]あの女神さまは悪魔だ! 特に上が付く方!
Hahaha, sebagai orang yang paling sering menjadi korban, izinkan aku mengatakan ini! Mereka bertiga [communicationCharaFace 5] memang iblis! Terutama yang paling tua!
Hahaha, as the one who has been victimized the most, let me tell you this! Those three[communicationCharaFace 5] are devils indeed! Especially the oldest one!
Dr.ロマン
Dr. Roman
神霊としては最低ランクだから権能は持っていないけど、 男の独裁者とかいたら別の方法で世界を滅ぼせる!
Dia tidak memiliki Otoritas karena peringkatnya yang rendah di antara Divine Spirit, tetapi jika ada diktator pria, dia dapat menghancurkan dunia dengan cara lain!
She lacks Authority because of her low rank among Divine Spirits, but if there are any male dictators, she can destroy the world another way!
エルキドゥ
Enkidu
カルデアにも神霊のサーヴァントがいると……? それは……少し、予想外ですね。
Jadi, ada juga Divine Spirit Servant di Chaldea? Itu ... sedikit tak terduga.
So there are Divine Spirit Servants in Chaldea too...? That is...slightly unexpected.
エルキドゥ
Enkidu
それほどの強力な召喚術は 神代でなければ不可能だと思っていましたが……
Aku pikir pemanggilan yang begitu kuat tidak mungkin terjadi di luar Zaman Para Dewa ...
I thought such powerful summons were impossible outside of the Age of Gods...
マシュ
Mash
いえ、このオーダー中に出会った女神の方々はどれも 限定条件下の、ダウンサイジングされたものです。
Tidak, semua dewi yang kita temui sejauh ini telah dikurangi sedikit untuk dimasukkan ke dalam bentuk Servant.
No, all the goddesses we've encountered so far have been diminished somewhat in order to be contained in Servant form.
マシュ
Mash
霊基はあくまで英霊規模のもので、 神の『[#権能:けんのう]』も持っていないと思います。
Asal-usul Roh mereka setara dengan Roh Pahlawan, jadi aku rasa tidak ada yang memiliki Otoritas dewa.
Their Spirit Origins have been on par with Heroic Spirits, so I don't think any have the Authority of a god.
エルキドゥ
Enkidu
良かった。それなら納得できる。 分け御霊、というヤツなのでしょうね。
Bagus. Itu lebih mudah dimengerti. Ini pasti apa yang Kamu sebut sebagai fragmen roh.
Good. That is more understandable. This must be what you call a fragment of the spirit.
エルキドゥ
Enkidu
ですが、 このメソポタミアに現れた女神たちは違う。
Namun, dewi-dewi yang muncul di Mesopotamia berbeda.
However, the goddesses that have appeared here in Mesopotamia are different.
エルキドゥ
Enkidu
彼女たちも何者かに召喚された神霊ですが、 その霊基は正しく“神”として成立している。
Memang benar mereka adalah Divine Spirit yang dipanggil oleh seseorang, tetapi asal-usul Roh mereka berada pada tingkat dewa sejati.
It is true they are Divine Spirits summoned by someone, but their Spirit Origins are on the level of true gods.
エルキドゥ
Enkidu
先ほど僕たちと戦ったのは、そのうちの[#一柱:ひとり]の配下です。 いえ、子供たち、と言った方がいいでしょう。
Monster yang kita lawan tadi adalah bawahan [line 2], bukan, lebih tepatnya anak [line 2] dari salah satu dewi.
The monsters we fought earlier were subordinates[line 2]no, it's better to say children[line 2]of one of the goddesses.
エルキドゥ
Enkidu
『三女神同盟』はその名の通り、 三柱の女神による同盟。
Aliansi Tiga Dewi, seperti namanya, adalah tiga dewi perempuan yang bekerja sama.
The Three Goddess Alliance is, as the name suggests, three female deities working together.
エルキドゥ
Enkidu
彼女たちの詳細は不明です。 ただ、その目的だけはハッキリしている。
Kita hampir tidak tahu apa-apa tentang mereka, baik secara individu maupun kelompok. Namun, tujuan mereka sangat jelas.
We know almost nothing about them, individually or as a group. Their objective, though, is crystal clear.
1
1
…………それは?
... Dan itu adalah?
...And that is?
エルキドゥ
Enkidu
[line 3]人類抹殺。 ただの一人も残さない、完全な消滅。
... Pemusnahan umat manusia. Kepunahan total. Tidak ada yang selamat.
...The annihilation of the human race. Complete extinction. No survivors.
エルキドゥ
Enkidu
『後の歴史に繋がる人類をここで絶えさせる』。 それが彼女たちの目的のようですね。
"Memusnahkan umat manusia di sini agar semua yang muncul dari era ini punah." Sepertinya itulah tujuan mereka.
“Eradicate humanity here to cause everything rising from this era to die out.” That seems to be their objective.
マシュ
Mash
そんな……この時代を乱す事ではなく、 人類そのものの滅亡を望んでいると……!?
Mustahil... Mereka tidak hanya ingin menimbulkan kekacauan di era ini, tetapi juga memusnahkan umat manusia itu sendiri!?
Impossible... They're not just seeking to cause chaos in this era, but to annihilate mankind itself!?
マシュ
Mash
それでは魔術王と同じです! 女神であるのなら、人間の味方ではないのですか!?
Itu tidak ada bedanya dengan Raja Penyihir! Jika mereka dewi, bukankah mereka ada di pihak manusia!?
That's no different from the King of Mages! If they're goddesses, aren't they on humanity's side!?
エルキドゥ
Enkidu
神が人間の味方であった事なんてありませんよ。 神々にとって人間は労働力でしかない。
Para dewa tidak pernah berpihak pada manusia. Bagi para dewa, manusia tidak lebih dari sekadar pekerja.
There's never been a time when gods allied with humans. Humans are nothing more than worker drones to the gods.
エルキドゥ
Enkidu
メソポタミアの神々は“自分たちの仕事を代わりに行うもの” として人間を作った、と語っています。
Dewa-dewa Mesopotamia berbicara tentang penciptaan manusia untuk "melakukan pekerjaan mereka".
It is said the gods of Mesopotamia created humans to be “those who perform their jobs in their stead.”
エルキドゥ
Enkidu
真実はどうあれ、神々にとって人間は 庇護対象であって、愛情の対象ではないのです。
Apapun kebenarannya, bagi para dewa, manusia adalah objek yang harus dijaga, bukan objek yang harus dicintai.
Whatever the truth is, for gods, humans are objects to keep, not objects to love.
エルキドゥ
Enkidu
人間を愛する、なんていう神は、多機能からくる ロジックエラーを起こしているだけです。
Dewa yang mencintai manusia hanya menderita kesalahan logika karena multifungsi.
Gods who love humans merely suffer from a logical error due to being multifunctional.
エルキドゥ
Enkidu
たとえば大女神イナンナ。 ああ、アッカド語ではイシュタルですね。
Ambil contoh dewi agung Inanna [line 2] yang dikenal sebagai Ishtar dalam bahasa Akkadia [line 2].
Take the great goddess Inanna[line 2]known as Ishtar in Akkadian[line 2]for instance.
エルキドゥ
Enkidu
あの女神は神らしからぬ支離滅裂な性質をしています。 豊作を愛し、人を愛し、戦を愛し、不平等を愛する。
Dewi itu memiliki sifat membingungkan yang tidak cocok untuk seorang dewi. Dia menyukai panen yang melimpah, manusia, perang, dan berada di puncak.
That goddess has a confusing nature unfit for a deity. She loves abundant harvests, man, war, and being at the top.
エルキドゥ
Enkidu
人間を愛していると語りながら、人間同士の殺し合い である戦争を好むとか、矛盾しているでしょう?
Dia mengaku mencintai manusia, tetapi mendukung perang di mana manusia saling membunuh. Bukankah itu kontradiktif?
She claims to love humans, but favors war where humans kill each other. Isn't that contradictory?
1
1
うん、まあ……
Ya...ya..
Well, yeah...
2
2
ダブルスタンダードだね……
Itu standar ganda...
That's a double standard...
エルキドゥ
Enkidu
ええ。 ですからエラーだと考えれば何もかも筋が通る。
Benar. Itulah mengapa akan sangat membantu jika kita menganggapnya sebagai semacam kesalahan logis.
Right. That's why it's helpful to think of it as a kind of logical error.
エルキドゥ
Enkidu
多くの属性・機能を持つが故の統一性のなさ。 つまり、頭がおかしいだけ、と。
Kurangnya keseragaman karena terlalu banyak elemen dan fungsi. Sederhananya, dia sangat gila.
Lack of uniformity from having too many elements and functions. Put simply, she's just insane.
Dr.ロマン
Dr. Roman
……面白い解釈だね。 機能が多すぎるから余分が生まれる……
... Interpretasi yang menarik. Kontradiksi tercipta karena memiliki terlalu banyak fungsi...
...Interesting interpretation. Contradictions are created from having too many functions...
Dr.ロマン
Dr. Roman
多神教では神々の役割は細かく分けられている。 逆に言うと、それぞれ専門職だから[#無駄がない]。
Dalam politeisme, peran para dewa dibagi lagi menjadi bagian-bagian kecil. Dengan kata lain, mereka semua adalah spesialis, jadi tidak ada yang sia-sia.
In polytheism, the roles of the gods are subdivided into small parts. In other words, they are all specialists, so nothing is wasted.
Dr.ロマン
Dr. Roman
だから人間を愛するような余分をもった 神は少ない、と言うのかな?
Itulah sebabnya mengapa hanya sedikit dewa yang memiliki kesalahan yang membuat mereka mencintai manusia. Apakah itu yang kau katakan?
That's why so few gods have this error that makes them love humans. Is that what you're saying?
エルキドゥ
Enkidu
ええ。たいてい人間を愛するのは、 多くの機能・役割を担った主神でしょう?
Ya. Biasanya demiurge yang memiliki banyak fungsi dan peran adalah yang mencintai manusia.
Yes. Usually the demiurge who possesses many functions and roles is the one that loves humans.
エルキドゥ
Enkidu
神はその役割が多ければ多いほど、 論理的なミスを犯す。人間のように。
Semakin banyak peran yang dimiliki dewa, semakin banyak pula mereka membuat kesalahan logis. Sama seperti manusia.
The more roles a god has, the more they make logical mistakes. Just like humans.
エルキドゥ
Enkidu
……と、ここで神の談義をしても仕方がないですね。
... Lagipula, tidak ada gunanya mengosip tentang dewa di sini.
...Anyway, it's useless to preach about gods here.
エルキドゥ
Enkidu
この地に現れた三柱の女神は、 それぞれの手段でメソポタミアを蹂躙しました。
Tiga dewi yang muncul di sini masing-masing menggunakan metode mereka sendiri untuk menghancurkan Mesopotamia.
The three goddesses that appeared here each used their own methods to destroy Mesopotamia.
エルキドゥ
Enkidu
その内の一つにして最大の勢力が『魔獣の女神』、 ギリシャ世界から流れてきた女神です。
Kekuatan terbesar dari ketiganya berasal dari Yunani: "The Goddess Of Demonic Beast."
The greatest force of the three drifted over from Greece: The “Goddess of Demonic Beasts.”
エルキドゥ
Enkidu
……うん、もうすぐ見えてくるかな。 説明するより現地を見てもらった方が早いでしょう。
... Ya, Kamu harus segera melihatnya. Aku rasa akan lebih mudah jika Kamu melihatnya sendiri daripada mencoba menjelaskannya.
...Yeah, you should see it soon. I think it's simpler if you see for yourself rather than trying to explain.
エルキドゥ
Enkidu
この高台からなら、北壁の様子が一望できる。
Dari dataran tinggi ini, Kamu dapat melihat dengan jelas situasi di Tembok Utara.
From this plateau, you have a clear view of the situation at the Northern Wall.
エルキドゥ
Enkidu
あれが一つ目の脅威。この世界の頭を食いつぶした、 『魔獣の女神』の魔の手ですよ。
Itu adalah ancaman pertama. Keturunan jahat dari Dewi Binatang Iblis, yang menghancurkan pusat dunia ini.
That is the first threat. The evil offspring of the Goddess of Demonic Beasts, who crushed the very center of this world.
1
1
あれは……城壁?
Itu... dinding kastil?
That's...a castle wall?
2
2
まるで果てのない壁だ……
Sepertinya tidak ada habisnya...
It looks like it has no end...
エルキドゥ
Enkidu
そう。魔獣たちが北部を埋め尽くした際、 バビロン市を解体し、その資材で作り上げたもの。
Benar. Ketika Demonic Beast memenuhi area utara, itu dibuat dengan bahan-bahan yang diselamatkan dengan membongkar Babylon.
Right. When Demonic Beasts filled the northern area, it was made with materials salvaged by dismantling Babylon.
エルキドゥ
Enkidu
今ではこう呼ばれています。
Saat ini, hal tersebut disebut...
Nowadays, it is called...
エルキドゥ
Enkidu
人間の希望、四方世界を守る最大にして最後の砦。 絶対魔獣戦線バビロニア、と。
Benteng terbesar dan terakhir yang melindungi harapan manusia dan empat penjuru bumi: Absolute Demonic Front Babylonia.
The largest and final fort that protects human hope and the four corners of the earth: Absolute Demonic Front Babylonia.
マシュ
Mash
すごい……聖都の外壁ほどではありませんが、 頑丈な壁が横に長く連なっています。
Menakjubkan... Tidak semegah tembok luar Kota Suci, tetapi tembok ini merupakan tembok tangguh yang membentang di cakrawala.
Amazing... Not as impressive as the Holy City's outer wall, but it's a tough wall that stretches out over the horizon.
マシュ
Mash
城壁の外では何か動いて…… あれはさきほどの魔獣……?
Ada sesuatu yang bergerak di luar tembok... Apakah itu adalah Demonic Beast yang tadi?
Something is moving outside the wall... Are those the Demonic Beasts from earlier?
マシュ
Mash
い、いえ、それにしては数が異常です! 目視できる範囲でも数千頭……!
T-tidak, itu tidak mungkin! Aku melihat ribuan dari mereka!
N-no, that's not possible! I see thousands of them!
Dr.ロマン
Dr. Roman
いや、それだけじゃない。 北部にはその数十倍の魔力反応がある。
Tidak, bukan itu saja. Di sebelah utara, aku mendapatkan hawa energi magis yang jauh lebih besar!
No, that's not all. To the north, I'm getting magical energy readings orders of magnitude greater!
Dr.ロマン
Dr. Roman
[line 3]信じられない。なんて事だ。 こんなの、人類が生き残っている筈がない!
... Luar biasa. Ya ampun. Tidak mungkin manusia bisa bertahan hidup dari hal seperti ini!
...Unbelievable. My goodness. There's no way humanity can possibly survive something like this!
Dr.ロマン
Dr. Roman
先ほどの魔獣の戦闘力は自律型の小型戦車に相当した! それが一万頭だ! あんな城壁一つで防げるものか!
Demonic Beast sebelumnya memiliki kekuatan yang setara dengan tank kecil! Sekarang ada ribuan dari mereka! Kamu tidak mungkin bisa menahannya dengan satu dinding saja!
The Demonic Beasts earlier had power equal to a small autonomous tank! Now there're thousands of them! You can't possibly hold that off with a single wall!
マシュ
Mash
あの……でも、ドクター。 わたしも目を疑うほどですが……防いで、います。
Uh... Dokter... Aku juga hampir tidak percaya dengan apa yang aku lihat, tapi... itulah yang mereka lakukan.
Uh... Doctor... I can hardly believe what I'm seeing either, but... that's exactly what they're doing.
マシュ
Mash
城壁の外には兵士と思われる方たちがいて、 今も魔獣たちの猛攻を防いでいるんです……!
Tampaknya ada tentara di luar tembok, dan mereka tampaknya bertahan melawan Demonic Beast yang bergegas...
There appear to be soldiers outside the wall, and they seem to be holding against the rushing Demonic Beasts...
Dr.ロマン
Dr. Roman
そ[line 3]そんな事が起こりえるのか!? どんだけ屈強なんだシュメルの人々は!
A-apa itu mungkin!? Seberapa kuatkah bangsa Sumeria ini!?
I-is that possible!? Just how powerful are these Sumerians!?
エルキドゥ
Enkidu
それぐらいで驚かれても。 彼らは半年もの間、あの壁を維持しているのですから。
Jangan kaget dengan hal itu. Mereka telah menahan tembok itu selama enam bulan.
Do not be surprised by that. They have been holding that wall for six months already.
Dr.ロマン
Dr. Roman
は、半年間だってぇぇえ!? それはもう人間の力を超えているぞ!?
E-Enam bulan!? Tidak ada manusia yang bisa melakukan itu!
S-Six months!? No human could do that!
マシュ
Mash
はい……でも、凄いです…… 凄まじい練度の兵士たちがいると思われます……
Ya... Tapi, ini luar biasa... Mereka pasti tentara yang sangat mahir...
Yes... But, it's amazing... They must be extremely proficient soldiers...
エルキドゥ
Enkidu
マシュの推察通りですよ。
Hal ini persis seperti yang dikatakan oleh Mash.
It is exactly as Mash has surmised.
エルキドゥ
Enkidu
魔獣と日夜戦い続ける城塞都市。 絶え間ない魔獣たちの侵攻と、これを撃退する兵士たち。
Kota benteng yang melawan Demonic Beast siang dan malam. Serangan Demonic Beast yang tak ada habisnya yang didorong mundur oleh para prajuritnya.
The fortress city that fights Demonic Beasts day and night. An endless onslaught of Demonic Beasts driven back by its soldiers.
エルキドゥ
Enkidu
ですが人間側の死傷者は魔獣側より少ない。 適確な軍隊の運用。一分の隙もない交代制。
Namun, korban yang diderita manusia lebih sedikit... Penggunaan tentara yang tepat. Pergantian shift yang mulus.
But the humans suffer fewer casualties... Precise army utilization. Seamless shift changes.
エルキドゥ
Enkidu
戦いながらも新兵を鍛え上げ、前線にあげ、 負傷した兵士は徹底して休ませ、回復させる。
Melatih tentara baru bahkan selama pertempuran, menempatkan mereka di garis depan, dan membuat mereka yang terluka beristirahat dan berkonsentrasi pada penyembuhan.
Training new soldiers even during combat, putting them on the front line, and having the wounded rest and concentrate on healing.
エルキドゥ
Enkidu
まさに拠点防衛の究極ですね。 あの様子では、あと一ヶ月は前線を維持するでしょう。
Ini adalah bentuk poin utama dari pertahanan. Pada tingkat itu, mereka seharusnya dapat bertahan di lini depan selama satu bulan lagi.
This is the ultimate form of point defense. At that rate, they should be able to hold the front line for another month.
マシュ
Mash
はい……明らかに負けているのに、 全体的に見るとなぜか勝っています……
Ya... Mereka jelas kalah, tetapi, dalam skema besar, entah bagaimana mereka menang...
Yes... They're clearly losing, but, in the grand scheme of things, somehow winning...
マシュ
Mash
一体どんな方があの城塞の指揮を 執っているのでしょうか……
Aku ingin tahu orang seperti apa yang memimpin benteng itu...
I wonder what kind of person is in command of that fortress...
1
1
たぶん、物凄く辛抱強い人だろう
Mungkin seseorang yang sangat sabar.
Probably someone very patient.
2
2
たぶん、物凄く筋肉のある人だろう
Mungkin seseorang yang sangat berotot.
Probably someone very muscular.
エルキドゥ
Enkidu
……ええ、本当に。 彼らも無駄な血を流すものです。
...... Ya, benar. Mereka juga membuang-buang darah.
...Yes, truly. They shed needless blood as well.
エルキドゥ
Enkidu
すべてを滅ぼす必要はない。 後は放っておいても死に絶えるのに、無駄なことを。
Tidak perlu memusnahkan semuanya. Mereka akan mati dengan sendirinya, jadi ini tidak ada gunanya.
There is no need to annihilate everything. They will die off on their own, so this is useless.
フォウ
Fou
フォウ……?
Fou...?
Fou...?
1
1
エルキドゥ……?
Enkidu...?
Enkidu...?
エルキドゥ
Enkidu
すみません、言葉が過ぎました。 魔獣といえど生命。感傷的になってしまった。
Maafkan aku. Itu sedikit berlebihan. Bahkan Demonic Beast pun makhluk hidup. Aku terlalu emosional.
My apologies. That was a bit much. Even Demonic Beasts are living beings. I was too emotional.