JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
エルキドゥ | Enkidu | 僕はもっと……その、人類を代表するマスターが 来る、と言うので…… | Aku pikir... Dikatakan bahwa seorang perwakilan umat manusia akan datang... | I thought... Well, it was said that a representative of humanity would come... |
エルキドゥ | Enkidu | あのギルガメッシュのようなタイプが来ると 警戒していたんです。でもまったくの杞憂でした。 | Jadi aku waspada, berpikir seseorang seperti Gilgamesh akan datang. Tapi aku senang bahwa ketakutan itu terbukti tidak berdasar. | So I was on alert, thinking someone like Gilgamesh would come. But I'm glad that fear proved unfounded. |
エルキドゥ | Enkidu | ようこそ、神々の朽ちた古きメソポタミアへ。新しい時代を 代表して歓迎しましょう、[%1]。 | Selamat datang di negeri para dewa yang terlupakan, Mesopotamia. Aku menyambut Kalian sebagai perwakilan dari zaman baru, [%1]. | Welcome to the old forgotten land of the gods, Mesopotamia. I welcome you as a representative of the new age, [%1]. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ふう。途中で魔獣に襲われたものの、 無事に廃墟を抜けられたようだね。 | Wah. Terlepas dari serangan Demonic Beast di sepanjang jalan, sepertinya Kamu berhasil melewati reruntuhan dengan selamat. | Whew. In spite of the Demonic Beast attacks along the way, it looks like you made it safely past the ruins. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | これは……おや? 北に向かっているようだけど? | Ini... oh? Sepertinya kau menuju ke utara? | This is...oh? It looks you're heading north? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 観測結果によるとウルクは南東じゃないかい? ユーフラテス河を南下するものとばかり。 | Berdasarkan data pemetaan kami, bukankah Uruk berada di sebelah tenggara? Saya pikir Kamu akan pergi ke selatan menyusuri sungai Efrat. | Based on our mapping data, isn't Uruk to the southeast? I thought you'd go south down the Euphrates. |
エルキドゥ | Enkidu | 短慮はいけません、ドクター・ロマニ。 南に抜けるとまた別の女神の勢力圏に入って[line 3] | Jangan terlalu dipikirkan, Dr. Romani. Kita akan memasuki wilayah dewi yang berbeda di selatan [line 3] | Do not be so shortsighted, Dr. Romani. We'd enter a different goddess's territory down south[line 3] |
エルキドゥ | Enkidu | ああ、そうでした。 皆さんは今のメソポタミアの状況を知りませんでした。 | Oh, benar. Kamu tidak tahu situasi terkini di Mesopotamia. | Oh, right. You do not know the current situation in Mesopotamia. |
エルキドゥ | Enkidu | まずはそこから説明しましょう。端的にいって、 メソポタミアは滅亡の淵に立たされています。 | Mari aku mulai dengan itu. Terus terang saja, umat manusia di Mesopotamia berada di ambang kepunahan. | Let me start with that. To be blunt, humanity in Mesopotamia is on the brink of extinction. |
エルキドゥ | Enkidu | 十二もの城塞都市はその八割が壊滅。 | Sekitar 80% dari populasi di sini telah hancur. | Roughly 80% of the population here has been slaughtered. |
エルキドゥ | Enkidu | 生き延びた人々はウルク市に身を寄せ合い、 刻一刻と迫る滅亡の時に立ち向かっています。 | Mereka yang selamat berkumpul di kota Uruk, menghadapi saat-saat kepunahan yang semakin dekat. | The survivors are huddled in the city of Uruk, facing the ever-looming moment of extinction. |
マシュ | Mash | ……この時代を乱している者は何者なのですか? やはり聖杯を所持しているのでしょうか? | ... Siapa yang menyebabkan kekacauan di era ini? Apakah orang tersebut memiliki Cawan Suci? | ...Who is causing chaos in this era? Does that person have the Holy Grail? |
1 | 1 | やっぱり王様? | Sang Raja? | The king? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | うんうん。みんなそう思うよね、実際。 なにしろこの時代の王様はあの暴君ギルガメッシュだ。 | Yup, yup. Kita semua pasti akan berpikir seperti itu. Bagaimanapun juga, raja pada zaman ini adalah Gilgamesh yang kejam. | Yup, yup. We'd all think that, naturally. After all, the king of this era is the tyrant Gilgamesh. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 彼が聖杯の力で民を圧政して世界が滅びる、 なんて事態は想像に[#難:かた]くない! | Tidak sulit untuk membayangkan dia menggunakan kekuatan Cawan untuk menindas rakyatnya dan memimpin dunia menuju kehancuran! | It's not hard to imagine him using the Grail's power to oppress his people and lead the world to destruction! |
2 | 2 | 魔獣たちのボス? | Apakah dia pemimpin dari Demonic Beast? | Is it the leader of the Demonic Beasts? |
マシュ | Mash | 廃都で遭遇した見た事のない魔獣たちの親元…… 確かに可能性はあります。 | Bos dari Demonic Beast yang kita temui di reruntuhan... Itu memang sebuah kemungkinan. | The boss of the Demonic Beasts we encountered in the ruins... That is indeed a possibility. |
マシュ | Mash | 神話には多くの魔物が登場しますが、 メソポタミア神話もその例に漏れません。 | Banyak Demonic Beast yang muncul dalam mitos, tidak terkecuali mitos Mesopotamia. | Many Demonic Beasts appear in myths, and Mesopotamian myths are no exception. |
マシュ | Mash | ……加えて、メソポタミア神話には 『魔獣たちの母』とされる大女神が存在します。 | ... Lebih jauh lagi, dalam mitos Mesopotamia, ada seorang dewi besar yang dijuluki sebagai "Ibu dari Demonic Beast." | ...Furthermore, in those Mesopotamian myths, there's a great goddess dubbed the “Mother of Demonic Beasts.” |
マシュ | Mash | もしそれらに類する者に聖杯が渡っていれば[line 3] | Jika salah satu dari mereka memiliki Cawan Suci... | If one of them has the Holy Grail... |
エルキドゥ | Enkidu | いいえ、聖杯は誰の手にも渡っていません。この世界を 滅ぼしているのは魔術王の手の者ではないのです。 | Tidak, tidak ada yang memiliki Cawan Suci. Sesuatu selain pengikut Raja Penyihir sedang menghancurkan dunia ini. | No, nobody has hold of the Holy Grail. Something other than the Mage King's followers is destroying this world. |
エルキドゥ | Enkidu | 魔術王と同格、あるいはそれ以上のモノの手で メソポタミアは滅びようとしている。 | Mesopotamia menghadapi kehancuran oleh sesuatu yang setara, atau bahkan lebih besar daripada Raja Penyihir. | Mesopotamia faces destruction by something equal to, if not greater than, the King of Mages. |
エルキドゥ | Enkidu | うん。ハッキリ言ってしまうと、 人類を滅ぼしているのは神なのです。 | Ya, sejujurnya, para dewa adalah orang-orang yang menghancurkan umat manusia. | Yes. To be blunt, the gods are the ones destroying humanity. |
エルキドゥ | Enkidu | もちろん、アナタたちが教義として語る『神』ではなく、 実在する神[line 3] | Itu bukan Dewa yang kamu pikirkan. Dewa-dewa di zaman ini berbeda... | It's not the God you're thinking of. The gods of this era are different... |
エルキドゥ | Enkidu | この地に現れた『三女神同盟』によって、 メソポタミアの大地はその六割を奪われてしまいました。 | Aliansi Tiga Dewi telah turun pada era ini dan mengklaim sekitar 60% dari tanah Mesopotamia. | The Three Goddess Alliance has descended on this era and claimed roughly 60% of the lands of Mesopotamia. |
マシュ | Mash | め、女神さま、ですか!? | D-Dewi, katamu!? | G-Goddesses, you say!? |
フォウ | Fou | フォウ、フォ[line 3]ウ! | Fou, foooou! | Fou, foooou! |
1 | 1 | オケアノスのアルテミスみたいな!? | Seperti Artemis di Okeanos!? | Like Artemis back in Okeanos!? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | いや、彼女はあくまでオリオンに無理矢理付いてきた 女神で、世界を滅ぼすほどの力はないと思うよ? | Tidak, dia adalah seorang dewi yang dipaksa untuk ikut bersama Orion, jadi aku rasa dia tidak cukup kuat untuk menghancurkan dunia. | No, she was a goddess that was forced to tag along with Orion, so I don't think she's powerful enough to destroy the world. |
2 | 2 | 形のない島の悪魔のような!? | Seperti iblis-iblis di Shapeless Isle!? | Like those devils of the Shapeless Isle!? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ははは、被害者友の会会長として言わせてもらおう! 確かに[communicationCharaFace 5]あの女神さまは悪魔だ! 特に上が付く方! | Hahaha, sebagai orang yang paling sering menjadi korban, izinkan aku mengatakan ini! Mereka bertiga [communicationCharaFace 5] memang iblis! Terutama yang paling tua! | Hahaha, as the one who has been victimized the most, let me tell you this! Those three[communicationCharaFace 5] are devils indeed! Especially the oldest one! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 神霊としては最低ランクだから権能は持っていないけど、 男の独裁者とかいたら別の方法で世界を滅ぼせる! | Dia tidak memiliki Otoritas karena peringkatnya yang rendah di antara Divine Spirit, tetapi jika ada diktator pria, dia dapat menghancurkan dunia dengan cara lain! | She lacks Authority because of her low rank among Divine Spirits, but if there are any male dictators, she can destroy the world another way! |
エルキドゥ | Enkidu | カルデアにも神霊のサーヴァントがいると……? それは……少し、予想外ですね。 | Jadi, ada juga Divine Spirit Servant di Chaldea? Itu ... sedikit tak terduga. | So there are Divine Spirit Servants in Chaldea too...? That is...slightly unexpected. |
エルキドゥ | Enkidu | それほどの強力な召喚術は 神代でなければ不可能だと思っていましたが…… | Aku pikir pemanggilan yang begitu kuat tidak mungkin terjadi di luar Zaman Para Dewa ... | I thought such powerful summons were impossible outside of the Age of Gods... |
マシュ | Mash | いえ、このオーダー中に出会った女神の方々はどれも 限定条件下の、ダウンサイジングされたものです。 | Tidak, semua dewi yang kita temui sejauh ini telah dikurangi sedikit untuk dimasukkan ke dalam bentuk Servant. | No, all the goddesses we've encountered so far have been diminished somewhat in order to be contained in Servant form. |
マシュ | Mash | 霊基はあくまで英霊規模のもので、 神の『[#権能:けんのう]』も持っていないと思います。 | Asal-usul Roh mereka setara dengan Roh Pahlawan, jadi aku rasa tidak ada yang memiliki Otoritas dewa. | Their Spirit Origins have been on par with Heroic Spirits, so I don't think any have the Authority of a god. |
エルキドゥ | Enkidu | 良かった。それなら納得できる。 分け御霊、というヤツなのでしょうね。 | Bagus. Itu lebih mudah dimengerti. Ini pasti apa yang Kamu sebut sebagai fragmen roh. | Good. That is more understandable. This must be what you call a fragment of the spirit. |
エルキドゥ | Enkidu | ですが、 このメソポタミアに現れた女神たちは違う。 | Namun, dewi-dewi yang muncul di Mesopotamia berbeda. | However, the goddesses that have appeared here in Mesopotamia are different. |
エルキドゥ | Enkidu | 彼女たちも何者かに召喚された神霊ですが、 その霊基は正しく“神”として成立している。 | Memang benar mereka adalah Divine Spirit yang dipanggil oleh seseorang, tetapi asal-usul Roh mereka berada pada tingkat dewa sejati. | It is true they are Divine Spirits summoned by someone, but their Spirit Origins are on the level of true gods. |
エルキドゥ | Enkidu | 先ほど僕たちと戦ったのは、そのうちの[#一柱:ひとり]の配下です。 いえ、子供たち、と言った方がいいでしょう。 | Monster yang kita lawan tadi adalah bawahan [line 2], bukan, lebih tepatnya anak [line 2] dari salah satu dewi. | The monsters we fought earlier were subordinates[line 2]no, it's better to say children[line 2]of one of the goddesses. |
エルキドゥ | Enkidu | 『三女神同盟』はその名の通り、 三柱の女神による同盟。 | Aliansi Tiga Dewi, seperti namanya, adalah tiga dewi perempuan yang bekerja sama. | The Three Goddess Alliance is, as the name suggests, three female deities working together. |
エルキドゥ | Enkidu | 彼女たちの詳細は不明です。 ただ、その目的だけはハッキリしている。 | Kita hampir tidak tahu apa-apa tentang mereka, baik secara individu maupun kelompok. Namun, tujuan mereka sangat jelas. | We know almost nothing about them, individually or as a group. Their objective, though, is crystal clear. |
1 | 1 | …………それは? | ... Dan itu adalah? | ...And that is? |
エルキドゥ | Enkidu | [line 3]人類抹殺。 ただの一人も残さない、完全な消滅。 | ... Pemusnahan umat manusia. Kepunahan total. Tidak ada yang selamat. | ...The annihilation of the human race. Complete extinction. No survivors. |
エルキドゥ | Enkidu | 『後の歴史に繋がる人類をここで絶えさせる』。 それが彼女たちの目的のようですね。 | "Memusnahkan umat manusia di sini agar semua yang muncul dari era ini punah." Sepertinya itulah tujuan mereka. | “Eradicate humanity here to cause everything rising from this era to die out.” That seems to be their objective. |
マシュ | Mash | そんな……この時代を乱す事ではなく、 人類そのものの滅亡を望んでいると……!? | Mustahil... Mereka tidak hanya ingin menimbulkan kekacauan di era ini, tetapi juga memusnahkan umat manusia itu sendiri!? | Impossible... They're not just seeking to cause chaos in this era, but to annihilate mankind itself!? |
マシュ | Mash | それでは魔術王と同じです! 女神であるのなら、人間の味方ではないのですか!? | Itu tidak ada bedanya dengan Raja Penyihir! Jika mereka dewi, bukankah mereka ada di pihak manusia!? | That's no different from the King of Mages! If they're goddesses, aren't they on humanity's side!? |
エルキドゥ | Enkidu | 神が人間の味方であった事なんてありませんよ。 神々にとって人間は労働力でしかない。 | Para dewa tidak pernah berpihak pada manusia. Bagi para dewa, manusia tidak lebih dari sekadar pekerja. | There's never been a time when gods allied with humans. Humans are nothing more than worker drones to the gods. |
エルキドゥ | Enkidu | メソポタミアの神々は“自分たちの仕事を代わりに行うもの” として人間を作った、と語っています。 | Dewa-dewa Mesopotamia berbicara tentang penciptaan manusia untuk "melakukan pekerjaan mereka". | It is said the gods of Mesopotamia created humans to be “those who perform their jobs in their stead.” |
エルキドゥ | Enkidu | 真実はどうあれ、神々にとって人間は 庇護対象であって、愛情の対象ではないのです。 | Apapun kebenarannya, bagi para dewa, manusia adalah objek yang harus dijaga, bukan objek yang harus dicintai. | Whatever the truth is, for gods, humans are objects to keep, not objects to love. |
エルキドゥ | Enkidu | 人間を愛する、なんていう神は、多機能からくる ロジックエラーを起こしているだけです。 | Dewa yang mencintai manusia hanya menderita kesalahan logika karena multifungsi. | Gods who love humans merely suffer from a logical error due to being multifunctional. |
エルキドゥ | Enkidu | たとえば大女神イナンナ。 ああ、アッカド語ではイシュタルですね。 | Ambil contoh dewi agung Inanna [line 2] yang dikenal sebagai Ishtar dalam bahasa Akkadia [line 2]. | Take the great goddess Inanna[line 2]known as Ishtar in Akkadian[line 2]for instance. |
エルキドゥ | Enkidu | あの女神は神らしからぬ支離滅裂な性質をしています。 豊作を愛し、人を愛し、戦を愛し、不平等を愛する。 | Dewi itu memiliki sifat membingungkan yang tidak cocok untuk seorang dewi. Dia menyukai panen yang melimpah, manusia, perang, dan berada di puncak. | That goddess has a confusing nature unfit for a deity. She loves abundant harvests, man, war, and being at the top. |
エルキドゥ | Enkidu | 人間を愛していると語りながら、人間同士の殺し合い である戦争を好むとか、矛盾しているでしょう? | Dia mengaku mencintai manusia, tetapi mendukung perang di mana manusia saling membunuh. Bukankah itu kontradiktif? | She claims to love humans, but favors war where humans kill each other. Isn't that contradictory? |
1 | 1 | うん、まあ…… | Ya...ya.. | Well, yeah... |
2 | 2 | ダブルスタンダードだね…… | Itu standar ganda... | That's a double standard... |
エルキドゥ | Enkidu | ええ。 ですからエラーだと考えれば何もかも筋が通る。 | Benar. Itulah mengapa akan sangat membantu jika kita menganggapnya sebagai semacam kesalahan logis. | Right. That's why it's helpful to think of it as a kind of logical error. |
エルキドゥ | Enkidu | 多くの属性・機能を持つが故の統一性のなさ。 つまり、頭がおかしいだけ、と。 | Kurangnya keseragaman karena terlalu banyak elemen dan fungsi. Sederhananya, dia sangat gila. | Lack of uniformity from having too many elements and functions. Put simply, she's just insane. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ……面白い解釈だね。 機能が多すぎるから余分が生まれる…… | ... Interpretasi yang menarik. Kontradiksi tercipta karena memiliki terlalu banyak fungsi... | ...Interesting interpretation. Contradictions are created from having too many functions... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 多神教では神々の役割は細かく分けられている。 逆に言うと、それぞれ専門職だから[#無駄がない]。 | Dalam politeisme, peran para dewa dibagi lagi menjadi bagian-bagian kecil. Dengan kata lain, mereka semua adalah spesialis, jadi tidak ada yang sia-sia. | In polytheism, the roles of the gods are subdivided into small parts. In other words, they are all specialists, so nothing is wasted. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | だから人間を愛するような余分をもった 神は少ない、と言うのかな? | Itulah sebabnya mengapa hanya sedikit dewa yang memiliki kesalahan yang membuat mereka mencintai manusia. Apakah itu yang kau katakan? | That's why so few gods have this error that makes them love humans. Is that what you're saying? |
エルキドゥ | Enkidu | ええ。たいてい人間を愛するのは、 多くの機能・役割を担った主神でしょう? | Ya. Biasanya demiurge yang memiliki banyak fungsi dan peran adalah yang mencintai manusia. | Yes. Usually the demiurge who possesses many functions and roles is the one that loves humans. |
エルキドゥ | Enkidu | 神はその役割が多ければ多いほど、 論理的なミスを犯す。人間のように。 | Semakin banyak peran yang dimiliki dewa, semakin banyak pula mereka membuat kesalahan logis. Sama seperti manusia. | The more roles a god has, the more they make logical mistakes. Just like humans. |
エルキドゥ | Enkidu | ……と、ここで神の談義をしても仕方がないですね。 | ... Lagipula, tidak ada gunanya mengosip tentang dewa di sini. | ...Anyway, it's useless to preach about gods here. |
エルキドゥ | Enkidu | この地に現れた三柱の女神は、 それぞれの手段でメソポタミアを蹂躙しました。 | Tiga dewi yang muncul di sini masing-masing menggunakan metode mereka sendiri untuk menghancurkan Mesopotamia. | The three goddesses that appeared here each used their own methods to destroy Mesopotamia. |
エルキドゥ | Enkidu | その内の一つにして最大の勢力が『魔獣の女神』、 ギリシャ世界から流れてきた女神です。 | Kekuatan terbesar dari ketiganya berasal dari Yunani: "The Goddess Of Demonic Beast." | The greatest force of the three drifted over from Greece: The “Goddess of Demonic Beasts.” |
エルキドゥ | Enkidu | ……うん、もうすぐ見えてくるかな。 説明するより現地を見てもらった方が早いでしょう。 | ... Ya, Kamu harus segera melihatnya. Aku rasa akan lebih mudah jika Kamu melihatnya sendiri daripada mencoba menjelaskannya. | ...Yeah, you should see it soon. I think it's simpler if you see for yourself rather than trying to explain. |
エルキドゥ | Enkidu | この高台からなら、北壁の様子が一望できる。 | Dari dataran tinggi ini, Kamu dapat melihat dengan jelas situasi di Tembok Utara. | From this plateau, you have a clear view of the situation at the Northern Wall. |
エルキドゥ | Enkidu | あれが一つ目の脅威。この世界の頭を食いつぶした、 『魔獣の女神』の魔の手ですよ。 | Itu adalah ancaman pertama. Keturunan jahat dari Dewi Binatang Iblis, yang menghancurkan pusat dunia ini. | That is the first threat. The evil offspring of the Goddess of Demonic Beasts, who crushed the very center of this world. |
1 | 1 | あれは……城壁? | Itu... dinding kastil? | That's...a castle wall? |
2 | 2 | まるで果てのない壁だ…… | Sepertinya tidak ada habisnya... | It looks like it has no end... |
エルキドゥ | Enkidu | そう。魔獣たちが北部を埋め尽くした際、 バビロン市を解体し、その資材で作り上げたもの。 | Benar. Ketika Demonic Beast memenuhi area utara, itu dibuat dengan bahan-bahan yang diselamatkan dengan membongkar Babylon. | Right. When Demonic Beasts filled the northern area, it was made with materials salvaged by dismantling Babylon. |
エルキドゥ | Enkidu | 今ではこう呼ばれています。 | Saat ini, hal tersebut disebut... | Nowadays, it is called... |
エルキドゥ | Enkidu | 人間の希望、四方世界を守る最大にして最後の砦。 絶対魔獣戦線バビロニア、と。 | Benteng terbesar dan terakhir yang melindungi harapan manusia dan empat penjuru bumi: Absolute Demonic Front Babylonia. | The largest and final fort that protects human hope and the four corners of the earth: Absolute Demonic Front Babylonia. |
マシュ | Mash | すごい……聖都の外壁ほどではありませんが、 頑丈な壁が横に長く連なっています。 | Menakjubkan... Tidak semegah tembok luar Kota Suci, tetapi tembok ini merupakan tembok tangguh yang membentang di cakrawala. | Amazing... Not as impressive as the Holy City's outer wall, but it's a tough wall that stretches out over the horizon. |
マシュ | Mash | 城壁の外では何か動いて…… あれはさきほどの魔獣……? | Ada sesuatu yang bergerak di luar tembok... Apakah itu adalah Demonic Beast yang tadi? | Something is moving outside the wall... Are those the Demonic Beasts from earlier? |
マシュ | Mash | い、いえ、それにしては数が異常です! 目視できる範囲でも数千頭……! | T-tidak, itu tidak mungkin! Aku melihat ribuan dari mereka! | N-no, that's not possible! I see thousands of them! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | いや、それだけじゃない。 北部にはその数十倍の魔力反応がある。 | Tidak, bukan itu saja. Di sebelah utara, aku mendapatkan hawa energi magis yang jauh lebih besar! | No, that's not all. To the north, I'm getting magical energy readings orders of magnitude greater! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | [line 3]信じられない。なんて事だ。 こんなの、人類が生き残っている筈がない! | ... Luar biasa. Ya ampun. Tidak mungkin manusia bisa bertahan hidup dari hal seperti ini! | ...Unbelievable. My goodness. There's no way humanity can possibly survive something like this! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 先ほどの魔獣の戦闘力は自律型の小型戦車に相当した! それが一万頭だ! あんな城壁一つで防げるものか! | Demonic Beast sebelumnya memiliki kekuatan yang setara dengan tank kecil! Sekarang ada ribuan dari mereka! Kamu tidak mungkin bisa menahannya dengan satu dinding saja! | The Demonic Beasts earlier had power equal to a small autonomous tank! Now there're thousands of them! You can't possibly hold that off with a single wall! |
マシュ | Mash | あの……でも、ドクター。 わたしも目を疑うほどですが……防いで、います。 | Uh... Dokter... Aku juga hampir tidak percaya dengan apa yang aku lihat, tapi... itulah yang mereka lakukan. | Uh... Doctor... I can hardly believe what I'm seeing either, but... that's exactly what they're doing. |
マシュ | Mash | 城壁の外には兵士と思われる方たちがいて、 今も魔獣たちの猛攻を防いでいるんです……! | Tampaknya ada tentara di luar tembok, dan mereka tampaknya bertahan melawan Demonic Beast yang bergegas... | There appear to be soldiers outside the wall, and they seem to be holding against the rushing Demonic Beasts... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そ[line 3]そんな事が起こりえるのか!? どんだけ屈強なんだシュメルの人々は! | A-apa itu mungkin!? Seberapa kuatkah bangsa Sumeria ini!? | I-is that possible!? Just how powerful are these Sumerians!? |
エルキドゥ | Enkidu | それぐらいで驚かれても。 彼らは半年もの間、あの壁を維持しているのですから。 | Jangan kaget dengan hal itu. Mereka telah menahan tembok itu selama enam bulan. | Do not be surprised by that. They have been holding that wall for six months already. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | は、半年間だってぇぇえ!? それはもう人間の力を超えているぞ!? | E-Enam bulan!? Tidak ada manusia yang bisa melakukan itu! | S-Six months!? No human could do that! |
マシュ | Mash | はい……でも、凄いです…… 凄まじい練度の兵士たちがいると思われます…… | Ya... Tapi, ini luar biasa... Mereka pasti tentara yang sangat mahir... | Yes... But, it's amazing... They must be extremely proficient soldiers... |
エルキドゥ | Enkidu | マシュの推察通りですよ。 | Hal ini persis seperti yang dikatakan oleh Mash. | It is exactly as Mash has surmised. |
エルキドゥ | Enkidu | 魔獣と日夜戦い続ける城塞都市。 絶え間ない魔獣たちの侵攻と、これを撃退する兵士たち。 | Kota benteng yang melawan Demonic Beast siang dan malam. Serangan Demonic Beast yang tak ada habisnya yang didorong mundur oleh para prajuritnya. | The fortress city that fights Demonic Beasts day and night. An endless onslaught of Demonic Beasts driven back by its soldiers. |
エルキドゥ | Enkidu | ですが人間側の死傷者は魔獣側より少ない。 適確な軍隊の運用。一分の隙もない交代制。 | Namun, korban yang diderita manusia lebih sedikit... Penggunaan tentara yang tepat. Pergantian shift yang mulus. | But the humans suffer fewer casualties... Precise army utilization. Seamless shift changes. |
エルキドゥ | Enkidu | 戦いながらも新兵を鍛え上げ、前線にあげ、 負傷した兵士は徹底して休ませ、回復させる。 | Melatih tentara baru bahkan selama pertempuran, menempatkan mereka di garis depan, dan membuat mereka yang terluka beristirahat dan berkonsentrasi pada penyembuhan. | Training new soldiers even during combat, putting them on the front line, and having the wounded rest and concentrate on healing. |
エルキドゥ | Enkidu | まさに拠点防衛の究極ですね。 あの様子では、あと一ヶ月は前線を維持するでしょう。 | Ini adalah bentuk poin utama dari pertahanan. Pada tingkat itu, mereka seharusnya dapat bertahan di lini depan selama satu bulan lagi. | This is the ultimate form of point defense. At that rate, they should be able to hold the front line for another month. |
マシュ | Mash | はい……明らかに負けているのに、 全体的に見るとなぜか勝っています…… | Ya... Mereka jelas kalah, tetapi, dalam skema besar, entah bagaimana mereka menang... | Yes... They're clearly losing, but, in the grand scheme of things, somehow winning... |
マシュ | Mash | 一体どんな方があの城塞の指揮を 執っているのでしょうか…… | Aku ingin tahu orang seperti apa yang memimpin benteng itu... | I wonder what kind of person is in command of that fortress... |
1 | 1 | たぶん、物凄く辛抱強い人だろう | Mungkin seseorang yang sangat sabar. | Probably someone very patient. |
2 | 2 | たぶん、物凄く筋肉のある人だろう | Mungkin seseorang yang sangat berotot. | Probably someone very muscular. |
エルキドゥ | Enkidu | ……ええ、本当に。 彼らも無駄な血を流すものです。 | ...... Ya, benar. Mereka juga membuang-buang darah. | ...Yes, truly. They shed needless blood as well. |
エルキドゥ | Enkidu | すべてを滅ぼす必要はない。 後は放っておいても死に絶えるのに、無駄なことを。 | Tidak perlu memusnahkan semuanya. Mereka akan mati dengan sendirinya, jadi ini tidak ada gunanya. | There is no need to annihilate everything. They will die off on their own, so this is useless. |
フォウ | Fou | フォウ……? | Fou...? | Fou...? |
1 | 1 | エルキドゥ……? | Enkidu...? | Enkidu...? |
エルキドゥ | Enkidu | すみません、言葉が過ぎました。 魔獣といえど生命。感傷的になってしまった。 | Maafkan aku. Itu sedikit berlebihan. Bahkan Demonic Beast pun makhluk hidup. Aku terlalu emosional. | My apologies. That was a bit much. Even Demonic Beasts are living beings. I was too emotional. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.