JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
???
???
ニップルから逃げてきた生贄? それともバビロンの生き残り?
Apakah Anda seorang korban yang melarikan diri dari Nippur? Atau seorang yang selamat dari Babylon?
Are you a sacrifice fleeing from Nippur? Or a survivor from Babylon?
???
???
どっちにせよ、その二つだったら年貢の納め時よ。 手足を撃ち抜いた後、エビフ山にバラ撒いてあげるから。
Apapun itu, serahkan dirimu. Setelah aku menembak mati anggota tubuhmu, aku akan menebarkanmu di atas Gunung Ebih.
Whichever it is, give yourself up. After I shoot your limbs off, I'll scatter you over Mt. Ebih.
マシュ
Mash
(マスター、目前の女性、既に臨戦態勢です……!  本気でマスターに敵意を向けています……!)
(Master, wanita ini sudah siap bertempur! Aku dapat merasakan permusuhannya yang tulus terhadap Kamu!)
(Master, this woman is ready for battle! I can sense her genuine animosity towards you!)
???
???
ふうん。黙るって事はそうなのね。 良かった。恩情をかけなくて済みそう。
Aku mengerti. Aku akan menganggap sikap diammu sebagai konfirmasi dari asumsiku. Bagus, aku tak perlu menunjukkan belas kasihan padamu.
I see. I'll take your silence as confirmation of my assumption. Good, I don't have to show you any mercy.
???
???
ウルクの民なら少しは情けをかけてあげたのにね。 自分の不運を呪いなさい。
Jika Anda berasal dari Uruk, saya akan menunjukkan belas kasihan. Terkutuklah nasib burukmu.
If you were from Uruk, I'd have shown some mercy. Curse your bad luck.
1
1
待って。まずは落ち着いて話をしよう
Tunggu. Mari kita tenang dan bicarakan hal ini.
Wait. Let's calm down and talk about this.
???
???
[line 3]話? アナタ、人間の分際で何を言っているの?
Apa yang kamu bicarakan? Beraninya manusia berbicara seperti itu kepada saya!
What are you talking about? How dare a mere human speak to me like that!
???
???
話をしたい、ですって? この私と? 巫女でもないアナタたちが?
Bicarakan? Denganku? Kenapa aku harus melakukan itu? Kau bahkan tidak berasal dari Kuil Suci.
Talk it out? ...With me? Why would I do that? You're not even from the Sacred Temple.
2
2
待った。まずは先ほどの事故の示談をしよう
Tahan. Kita harus menyelesaikan kecelakaan ini terlebih dahulu.
Hold it. We need to settle this accident first.
???
???
示談[line 3]示談って、つまり裁判!? い、いいえノーよ、その手には乗らないわ!
Penyelesaian [line 3] Penyelesaian berarti uji coba! Jawabannya adalah tidak. Aku tidak akan tertipu!
Settle... You mean a trial? Th-the answer is no. I'm not falling for that!
???
???
どんな接触事故であれ乗り物に乗っていた方が 不利なんでしょ!? 知ってるんだからね、私!
Sekecil apa pun tabrakan yang terjadi, orang yang berada di dalam kendaraan akan dirugikan! Saya tahu itu!
No matter how minor the collision, the one in the vehicle is at a disadvantage! I know that!
マシュ
Mash
お待ちください……!
Tolong tunggu sebentar...!
Please hold on...!
マシュ
Mash
先ほどの衝突は不慮の事故によるもの、 どちらにも責任はないように見えました!
Tabrakan itu merupakan kecelakaan yang tidak terduga, dan tampaknya tidak ada pihak yang bertanggung jawab!
The collision was an unforeseen accident, and it seems neither side was responsible!
マシュ
Mash
ですので、どうか話を聞かせていただけないでしょうか? えっと、[charaFace A 12]その……ミス……誰でしょう?
Jadi, bisakah kami berbicara dengan Anda? [charaFace A 12]Um, baiklah... Nona... siapa dirimu?
So can we please have a word with you? [charaFace A 12]Um, well... Miss... who are you?
1
1
そうだね。まずは名前からだよね
Itu benar. Kita butuh nama terlebih dahulu.
That's right. We need a name first.
???
???
[line 6]。 アナタたち、私を知らないって、本気で言ってる?
... Apakah kalian serius mengatakan bahwa kalian tidak tahu siapa diriku?
...Are you guys seriously saying you don't know who I am?
マシュ
Mash
はい。その……すみません。 この時代に来てまだ一時間も経過していないので……
Ya. Yah... maaf. Bahkan belum ada satu jam sejak kita tiba di era ini...
Yes. Well... sorry. It hasn't even been an hour since we arrived in this era...
マシュ
Mash
わたしたちはカルデアと呼ばれる組織の一員です。 人理を修復するため、この特異点に送り込まれました。
Kami adalah anggota dari sebuah kelompok bernama Chaldea. Kami dikirim ke Singularitas ini untuk memperbaiki arah umat manusia.
We are members of a group called Chaldea. We were sent here to this Singularity to correct the course of humanity.
マシュ
Mash
何を言っているか分からないとは思いますが、 決して怪しい者ではなく……
Saya yakin Anda tidak tahu apa yang sedang kami bicarakan, tapi kami tidak mencurigakan...
I'm sure you don't know what we're talking about, but we're not suspicious...
マシュ
Mash
いえ、先ほどの先輩の手つきは十分に怪しかったので、 そこは[#糾弾:きゅうだん]されてしかるべきですが……
Sebenarnya, tangan Senpai terlihat cukup mencurigakan, jadi ada sesuatu yang harus dikatakan tentang hal itu, tapi...
Actually, Senpai's hands looked plenty suspicious, so something ought to be said about that, but...
フォウ
Fou
フォウ、フォウ。
Fou, fou.
Fou, fou.
???
???
……異邦からの客人ってコト? 信じがたい話だけど……ま、そういうコトもあるか。
Jadi, Kalian adalah tamu dari jauh? Sulit dipercaya... Tapi, saya kira hal-hal seperti itu terjadi.
So, you're guests from afar? That's hard to believe... But, I suppose stuff like that happens.
???
???
私だってそのおかげでこうしているんだし。 [line 3]いいでしょう。その言葉は信じます。
Anda mungkin mengatakan saya di sini dengan cara yang sama. Baiklah. Aku akan percaya kata-kata Anda.
You might say I'm here in a similar manner. Fine. I will believe your words.
???
???
つまりアナタたちは私をまったく知らない。 この世界の事も、今の状況も知らないのね。
Dengan kata lain, Anda tidak tahu siapa saya. Anda tidak tahu tentang dunia ini, atau apa yang terjadi di sini.
In other words, you have no idea who I am. You don't know about this world, or what's happening here.
???
???
……そう。なら[#不敬:ふけい]、[#破廉恥:はれんち]、[#無礼:ぶれい]も仕方ないか。 遠い世界の野蛮人なんですものね。
Oh, begitu. Maka rasa tidak hormat, penghinaan, dan ketidaksopanan Anda tidak bisa dihindari. Kalian orang barbar dari dunia yang jauh.
...I see. Then your disrespect, insolence, and impoliteness can't be helped. You're barbarians from a distant world, after all.
???
???
あのね。私に許しもなく触るなんて、 この世界では有り得ない事なのよ。
Dengar, menyentuh saya tanpa izin sama sekali tidak bisa dimaafkan di dunia ini.
Look, touching me without permission is completely unforgivable in this world.
???
???
シュメル人ならまっさきに謝罪した後、 家財まるごと差し出しても許されないぐらい。
Setiap orang Sumeria akan segera meminta maaf, tetapi tidak akan dimaafkan bahkan setelah menawarkan seluruh tabungan hidup mereka.
Any Sumerian would immediately apologize, but wouldn't be forgiven even after offering their whole family's life savings.
???
???
今後、それだけは覚えておきなさい。 この世界で生きていきたかったらね。
Ingatlah hal itu mulai sekarang. Dengan asumsi Anda ingin bertahan hidup di dunia ini.
Keep that in mind from now on. Assuming you want to survive in this world, that is.
???
???
あと[#緩衝材:クッション]になってくれてありがとう。 干し草ぐらいの助けにはなったわ。
Dan terima kasih telah menjadi bantal saya. Anda setidaknya sangat membantu seperti tumpukan jerami.
And thanks for being my cushion. You were at least as helpful as a pile of hay.
Dr.ロマン
Dr. Roman
まったく嬉しくない感謝の言葉がきたね……
Itu bukan cara yang baik untuk mengucapkan terima kasih...
That's not a very nice way to say thanks...
Dr.ロマン
Dr. Roman
とりあえず落ち着いてくれたようだし、 改めて自己紹介をするのはどうかな?
Setidaknya dia tampaknya sudah tenang, jadi mengapa kita tidak memperkenalkan diri kita kembali?
At least she seems to have calmed down, so why don't we re-introduce ourselves?
Dr.ロマン
Dr. Roman
ボクはロマニ・アーキマン。 カルデアの責任者代理だ。
Aku Romani Archaman. Aku adalah komandan Chaldea.
I'm Romani Archaman. I'm the acting commander of Chaldea.
Dr.ロマン
Dr. Roman
こちらの[&少年:少女]は[%1]。 英霊と契約し、これを[#使い魔:サーヴァント]とする[#魔術師:マスター]だ。
[&boy:girl] ini adalah [%1], seorang Master yang telah membentuk kontrak dengan Heroic Spirit dan memerintahkan mereka sebagai Servant.
This [&boy:girl] is [%1], a Master who's formed contracts with Heroic Spirits and commands them as Servants.
Dr.ロマン
Dr. Roman
そして、そのサーヴァントであるのが彼女、 マシュ・キリエライト。
Dan, gadis ini adalah salah satu dari para Servant, Mash Kyrielight.
And, this girl is one of those Servants, Mash Kyrielight.
Dr.ロマン
Dr. Roman
……さて。こちらの紹介は済んだ。
... Kami sudah selesai memperkenalkan diri.
...We're done introducing ourselves.
Dr.ロマン
Dr. Roman
それで、キミは? この反応からすると、間違いなく[line 3]
Jadi, siapakah Anda? Berdasarkan yang aku baca, Anda mungkin seorang [line 3]
So, who are you? Based on my readings, you're probably a[line 3]
???
???
アナタたち程度の人間に名乗らないわよ。 私の事は忘れなさい。
Kamu tidak layak mendengar namaku. Lupakan saja aku.
You're not worthy to hear my name. Just forget about me.
???
???
特に、そこのアナタ。 [%1]、というのよね。
Terutama kau yang di sana. [%1] !
Especially you over there. [%1], was it?
???
???
さっきの事は全部忘れるように。 それなら、命だけは見逃してあげるから。
Lupakan semua yang terjadi sebelumnya. Jika Anda melakukannya, setidaknya saya akan mengampuni Anda.
Forget everything that happened earlier. If you do, I'll at least spare your life.
1
1
さっきの事とは?
Hal apa yang sebelumnya?
What thing earlier?
2
2
すみません、色々ありすぎて何の事やら……
Begitu banyak hal yang telah terjadi, sehingga ...
So many things have happened, so...
???
???
だーかーらー! 私が[#天舟:てんせん]の運転を誤ったとか、私の悲鳴を聞いたとか、
Seperti! Yang! Aku! Katakan! Jika semua ini tersebar, seperti bagaimana saya tidak bisa mengendalikan kendaraan, atau bagaimana saya berteriak, atau tentang ukuran tubuh saya saat ini...
Like! I! Was! Saying! If any of this gets out, like how I mishandled the Boat of Heaven, or how I screamed, or about my current body size...
???
???
あと今の私の体のサイズとか! そんな悪質な嘘を 流したら、地の果てまで追い詰めてやるからねっ!
... Aku akan mengejarmu sampai ke ujung bumi!
...I'll chase you to the ends of the earth!
マシュ
Mash
(困りましたね先輩。殺意は薄れてくれたようですが、  敵意は依然、変わらないようです)
(Ini tidak baik, Senpai. Dia sepertinya tidak ingin membunuhmu lagi, tapi aku masih bisa merasakan permusuhannya).
(This is not good, Senpai. She doesn't seem to want to kill you anymore, but I can still sense her hostility.)
マシュ
Mash
(これは私見ですが、彼女から情報を聞き出すのは  たいへん困難ではないかと……)
(Menurut pendapat pribadi aku, mendapatkan informasi darinya akan menjadi tugas yang cukup sulit...)
(In my personal opinion, gaining any information from her will be quite a difficult task...)
1
1
そのようだね……下手をすると殺されかねない
Sepertinya begitu... Satu langkah buruk dan kita mati.
Seems that way... One bad move and we're dead.
???
???
あら、分かってるじゃない。 感心感心。謙虚なことはいい事だわ。
Oh, kau mengerti. Bagus sekali. Adalah hal yang baik untuk bersikap rendah hati.
Oh, you understand. Wonderful. It's a good thing to be humble.
???
???
そういう態度なら私だって無下にはしないから、 きちんと敬いなさい。一日三回ぐらい。
Saya tidak akan memperlakukan Anda dengan sikap meremehkan dengan sikap seperti itu, jadi hormatilah saya... Seperti, tiga kali sehari.
I won't treat you with disdain with that attitude, so revere me... Like, three times a day.
2
2
そうかなぁ? 案外チョロそうだけど……
Kau pikir begitu? Dia terlihat seperti orang yang lembut...
You think so? She looks like a softy...
???
???
聞こえてるわよ! 誰がチョロい、ですって!?
Aku dengar itu! Siapa yang kau panggil lembut!?
I heard that! Who are you calling a softy!?
???
???
……ふん。まあいいわ。 野蛮人に腹を立ててたらキリがないもの。
... Humph. Baiklah. Tidak ada gunanya marah pada orang barbar.
...Humph. Fine. There's no point being mad at barbarians.
???
???
この時代の事が知りたいと言ったわね。 そんな事は自分の目と足で知りなさい。
Anda ingin tahu tentang era ini, lakukan. Cari tahu dengan mata dan telinga Anda sendiri.
You wanted to know about this era, you said. Go figure those things out with your own eyes and ears.
???
???
私は何も教えない。 むしろアナタたちが教えなさい。
Aku tidak akan mengatakan apa-apa. Sebenarnya, kau yang beritahu aku.
I won't tell you anything. Actually, you tell me.
???
???
そう[line 3] このあたりで、大切なものが落ちていなかったか、と!
Benar... Misalnya, apakah Anda melihat sesuatu yang berharga tergeletak di sekitar sini?
Right... For example, did you see anything precious lying around here?
マシュ
Mash
はい?
Apa?
What?
フォウ
Fou
フォウ?
Fou?
Fou?
1
1
なんです?
Apa itu?
What is it?
???
???
だから、大切なもの、よ。 何か落ちてなかった?
Seperti yang saya katakan, sesuatu yang berharga. Apakah ada sesuatu di tanah?
Like I said, something precious. Was anything on the ground?
???
???
こう、見るからに『これはすごい』って思えるもの。
Seperti, sesuatu yang membuat Anda berpikir, "Wooow!" pada pandangan pertama.
Like, something that makes you think, “Wooow!” at first glance.
???
???
一目見れば分かるタイプのものだから、 説明はあえてしないわ。どう? 覚えはある?
Ini adalah sesuatu yang akan Anda ketahui saat Anda melihatnya, jadi saya tidak akan repot-repot menjelaskannya. Jadi bagaimana? Ada yang membunyikan lonceng?
It's something you'd know the moment you saw it, so I won't bother to explain. So how about it? Anything ring a bell?
マシュ
Mash
いえ、あの……何か、と言われても。 文脈からすると、貴女が落としてしまったのですか?
Tidak, um... Bahkan jika Anda mengatakannya seperti itu. Dilihat dari konteksnya, apakah Anda menjatuhkan sesuatu?
No, um... Even if you put it like that. Judging from the context, did you drop something?
???
???
ばっ、そんなワケないでしょう、 何も無くしてなんかないからね、私!
Idiot, tentu saja tidak! Saya tidak menjatuhkan apa pun!
Idiot, of course not! I didn't drop anything at all!
???
???
ちょっと頼まれただけだから! あんな[#宝:の]、どうでもいいんだから!
Aku hanya mencari teman! Saya tidak peduli dengan benda itu!
I'm just asking for a friend! I don't care about that thing!
1
1
これは……ひどい……
Ini... mengerikan...
This is... terrible...
Dr.ロマン
Dr. Roman
ああ……モニター越しにも分かるよ…… 辛抱強く対応するんだ、[%1][&君:ちゃん]……
Ya... Saya juga bisa mengatakannya melalui layar... Tetaplah bersabar dalam menghadapinya, [%1]...
Yeah... I can tell that across a screen, too... Stay patient in dealing with her, [%1]...
2
2
主語入りで説明してくれません?
Tidakkah menurut Anda akan membantu jika Anda memberi tahu kami apa itu?
Don't you think it'd help if you told us what it was?
???
???
しないわよ! 何を落としたか言ったら、 私のドジがバレちゃうじゃない!
Tidak akan! Jika saya ceritakan apa yang saya jatuhkan, Anda akan tahu kecerobohan saya!
I won't! If I told you what I dropped, you'd find out about my clumsiness!
フォウ
Fou
フォ[line 3]ウ………………
Foooou...
Foooou...
???
???
とにかく、アナタたちはこのあたりに『何か』、 『あった』か『なかった』かを教えればいいの!
Pokoknya, Anda hanya perlu memberi tahu saya apakah "sesuatu" itu "ada di sekitar sini" atau tidak!
Anyway, you just need to tell me if “something” was “around here” or not!
???
???
……それで、どうなの。 やっぱり落ちてた、アレ?
Jadi? hah hmm?
...So? Was it?
???
???
っていうか壊れてなかった? 壊れてた? 私、またやっちゃった?
Oh, dan apakah itu rusak? Apakah itu rusak? Apakah aku melakukannya lagi?
Oh, and was it broken? Did it break? Did I do it again?
1
1
………………
...
...
2
2
………………………………
...
...
???
???
なん[messageShake 0.05 4 4 1.0]とか言いなさいよ[line 4]!? 沈黙って、時にいちばん残酷なんだからね[line 3]!?
Mengapa [messageShake 0.05 4 4 1.0] Anda tidak mengatakan apa-apa!? Diam saja itu sangat kejam!
Why[messageShake 0.05 4 4 1.0] don't you say anything!? Staying silent is sooo cruel!
???
???
Kishaaaaa[line 3]!
Utarrrrrrrrrrrr!
Nosssssssss!
???
???
きしゃ[line 4]? 北? 北って言いたいの? そうなの!?
Utarrrr? Utara? Anda mengatakan itu ke utara? Apakah itu benar!?
Nosss? North? You're telling me it's to the north? Is that it!?
マシュ
Mash
違います、今のは先輩の声ではありません! これは[line 3]
Bukan begitu. Suara itu bukan suara Senpai! Ini adalah [line 3]
That's not it. That voice wasn't Senpai's! This is[line 3]
Dr.ロマン
Dr. Roman
すまない、面倒そうだからちょっと目を離してた! 北から大量の熱源反応、接近中だ!
Maaf, aku memalingkan muka sejenak karena dia tampak merepotkan! Banyak tanda panas yang mendekat dari arah utara!
Sorry, I looked away for a second since she seemed like a hassle! Numerous heat signatures approaching from the north!
Dr.ロマン
Dr. Roman
さっきの魔獣たちの仲間と思われる! 二人とも、迎撃態勢を!
Mereka terlihat seperti bala bantuan untuk Demonic Beast sebelumnya! Kalian berdua, bersiaplah!
They look like reinforcements for the previous Demonic Beasts! You two, get ready!
マシュ
Mash
はい……! マスター、指示を!
Baiklah...! Master, perintahmu!
All right...! Master, your orders!
1
1
OK! ミス・アンノウンは下がって!
Oke! Nona Tak Dikenal, mundur!
Okay! Miss Unknown, stand back!
???
???
……ふうん。切り替えの早さは中々じゃない。 でも、術者としての観察眼はまだまだね。
... Hmph. Kamu cukup cepat untuk mengubah keadaan. Namun, Anda masih kurang memiliki keterampilan observasi dari seorang penyihir yang baik.
...Hmph. You're pretty quick to change gears. However, you still lack the observational skills of a good mage.
???
???
危ないから下がっていろ、ですって? 誰にものを言っているのかしら、このお[#上:のぼ]りさん!
Mundur karena berbahaya? Kau pikir kau sedang berbicara dengan siapa, dasar orang udik!?
Stand back because it's dangerous? Who do you think you're speaking to, you country hick!?
???
???
下がっているのはアナタの方よ。 ちょうどムシャクシャしていたところだし[line 3]
KAMU adalah orang yang harus mundur. Aku benar-benar kesal [line 3]
YOU are the one who should stand back. I'm really getting pissed off[line 3]
???
???
目一杯派手に行くわ。 アイツらを相手に、憂さを晴らすとしましょうか……!
Saya akan melampiaskan semua kekesalan saya pada mereka, dan saya akan melakukannya dengan keras!
I'll take all my frustration out on them, and I'll do it with a bang!
???
???
ま、こんなところね。たとえ疑似現界であっても、 ティアマトの魔獣になんて負けないわ。
Nah, begitulah. Saya mungkin hanya pseudo, tapi saya tidak akan kalah dari Demonic Beast Tiamat!
Well, that's that. I may have only pseudo-manifested, but I'm not going to lose to Tiamat's Demonic Beasts!
1
1
すごい! 強い!
Wow! Kau kuat!
Wow! You're strong!
???
???
フッ。当然の事を褒めてもご褒美はあげないわよ? でも後で、余裕があったら返してあげる!
Anda tidak akan mendapatkan apa pun dari saya dengan menyatakan hal yang sudah jelas. Tapi saya akan membalasnya nanti jika saya bisa.
You're not going to get anything from me by stating the obvious. But I will repay you later if I can.
2
2
すごい! 派手!
Wow! Mencolok!
Wow! Flashy!
???
???
でしょでしょ!? もう、私ったらどんな[#器:からだ]だろうと最高なんだから!
Aku tahu, itu? Apa pun bentuk saya, saya selalu yang terbaik!
I know, right? No matter what form I may be in, I'm always the best!
マシュ
Mash
お話中すみません! 第二陣、第三陣、来ます!
Maaf mengganggu percakapan kalian! Gelombang kedua dan ketiga akan datang!
Sorry to interrupt your conversation! Second and third waves are coming!
マシュ
Mash
ドクター、周囲の情報をお願いします! 一体、ここにはどれほどの魔獣がいるのでしょう!?
Dokter, tolong beri kami data tentang area ini! Ada berapa banyak Demonic Beast di sana?
Doctor, please give us data on the area! Just how many Demonic Beasts are there?
Dr.ロマン
Dr. Roman
とんでもない数だ、現在、六十を超えてさらに増加中! この街は魔獣たちの巣窟になっている!
Terlalu banyak! Aku melihat ada 60 ekor sekarang, dan akan terus bertambah! Kota ini telah menjadi sarang mereka!
Way too many! I'm seeing 60 right now, with more coming! This town has become their den!
Dr.ロマン
Dr. Roman
逃げ道……退路はない! 完全に包囲されている!
Tidak ada tempat untuk lari! Kalian benar-benar terkepung!
There's nowhere to run! You're completely surrounded!
Dr.ロマン
Dr. Roman
こんなの、空でも飛べないかぎり逃げられない……! [%1]君、[communicationCharaFace 5]そちらの女性と交渉するんだ!
Kalian tidak akan bisa keluar dari masalah ini kecuali kamu bisa terbang... [%1], [communicationCharaFace 5] bernegosiasi dengan wanita di sana!
You're not going to get out of this unless you can fly... [%1], [communicationCharaFace 5]negotiate with that woman over there!
Dr.ロマン
Dr. Roman
彼女はおそらく空を飛べる! なんとか街の外まで連れ出してもらって[line 3]
Dia pasti bisa terbang! Mintalah dia untuk membawa kalian berdua keluar dari [line 3]
She must be able to fly! Ask her to take you two out of[line 3]
???
???
勝手な事を言わないで。 私の話、聞いてなかったのかしら?
Jangan mengambil keputusan sendiri! Apakah Anda tidak mendengarkan saya?
Don't make decisions on your own! Weren't you listening to me?
???
???
私の舟は一人乗りよ。その二人を連れて行くには、 私の体に抱きついてもらうしかないわ。
Perahu ini hanya memuat satu orang. Untuk membawa dua orang, pada dasarnya mereka harus berpegangan pada saya.
This boat only holds one. To take those two, they would basically have to cling onto me.
???
???
けど言ったでしょう? この世界において、私の体に触れる事は死に等しい罪。
Tapi bukankah sudah kukatakan padamu? Di dunia ini, menyentuhku adalah dosa yang bisa dihukum mati.
But didn't I tell you? In this world, touching me is a sin punishable by death.
???
???
いま戦ったのは私が暴れたかったから。 別にアナタたちの為に戦ったんじゃないわ。
Saya hanya bertarung karena saya ingin. Aku tidak bertarung untukmu.
I only fought because I wanted to. I didn't fight for you.