JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
そんな話は後にして下さいまし。ほらあちらをご注目。 あのイケメン、とっくに準備が整ってるようですけど?
Gimana kalo bahas itu nanti? Liat di sana. Pria seksi di sana sudah siap bertarung.
How about we talk about this later? Look over there. That hottie over there is already ready to fight, no?
坂田金時
Sakata Kintoki
…………。
...
...
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
あの。金時さん? 急に黙って、目を逸らして、どうしたんです?(ずずい)
Um, Kintoki? Kau tiba-tiba berhenti bicara dan memalingkan pandangan. Ada apa?
Um, Kintoki? You stopped talking all of a sudden and averted your gaze. What's wrong? (push)
坂田金時
Sakata Kintoki
顔[line 3]
Wajahmu[line 3]
Your face[line 3]
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
はい?
Huh?
Huh?
坂田金時
Sakata Kintoki
顔が近ぇんだよ[line 3] いや、アンタはできりゃ援護に専念してくれ。オレが殴る。
Terlalu dekat[line 3] Tidak, jika kau bisa, fokuslah memberi dukungan. Aku yang akan memukul.
It's way too close to mine[line 3] No, If you can, stick to support. I'll do the punching.
坂田金時
Sakata Kintoki
んじゃあまあケンカ祭りだ。 雷人同士、派手な火花を散らそうか、ニコラ・テスラ!
Ini akan jadi pertarungan yang hebat. Kita berdua adalah pria petir. Ayo kita buat beberapa bunga api terbang, Nikola Tesla!
It'll be a great fight. We're both men of lightning. Let's make some sparks fly, Nikola Tesla!
Dr.ロマン
Dr. Roman
む……? これは、ニコラ・テスラの動きが止まったようだ。
Hm? Sepertinya Nikola Tesla berhenti.
Hm? It looks like Nikola Tesla has stopped.
Dr.ロマン
Dr. Roman
なぜか、突然立ち止まっているみたいだぞ。 まだバッキンガム宮殿上空には到着していないはずだが。
Tiba-tiba, karena suatu alasan. Dia seharusnya belum sampai di langit atas Istana Buckingham.
Suddenly, for some reason. He shouldn't have reached skies above Buckingham Palace yet.
モードレッド
Mordred
まだ追い付ける、って訳だな。 ありがたい。それなら再戦のチャンスがある!
Itu artinya kita masih bisa mengejar. Itu bagus. Aku mungkin punya kesempatan untuk bertarung lagi!
That means we can still catch up. That's good. I might get a chance for another fight!
マシュ
Mash
はい。今のうちにわたしたちも地上へ! 急ぎましょう、先輩!
Kita harus menuju ke permukaan sekarang! Ayo cepat, Master!
Yes, we should head to the surface now! Let's hurry, Master!
モードレッド
Mordred
あー、言ってる端からまたでかい連中だけどな! 自由になったなら逃げりゃいいもんを!
Dan sekarang ada grup besar menuju ke sini! Mereka seharusnya segera melarikan diri setelah bebas!
And now there's a big group coming this way! They should just run away now that they're free!
Dr.ロマン
Dr. Roman
敵性反応多数! 戦闘になるぞ、切り抜けろ!
Banyak sinyal bahaya! Berjuanglah melewati pertempuran ini!
Multiple hostile signals! Fight your way through the battles!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
[line 3]成る程、雷神の子と言うだけはある!
[line 3]Aku sekarang tahu kenapa kau adalah putra dewa petir!
[line 3]I see why you're the son of the lightning god!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
活性魔霧の中でよくやる! 通常のサーヴァントであれば霊核を呑まれていよう!
Kau bertahan dengan baik di hadapan kabut yag telah aktif! Spirit Core Servant biasa pastinya sudah termakan dalam kejadian tadi!
You're doing great in the Activated Fog! A normal Servant would have had their Spirit Core eaten away!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
流石は我が雷電の魔霧に招かれし人の英霊、 人の希望を背負って立つか! だが、はは、ははは!
Seperti yang kuharapkan dari Heroic Spirit beratribut Human yang dipanggil oleh Kabut Petirku, kau berdiri sebagai harapan manusia! Tapi, haha, hahaha!
I expect nothing less from a Heroic Spirit of Humans invited by my Lightning Fog, you stand for man's hope! But, haha, hahaha!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
その霊核[line 3] 既に、些か亀裂が走っているようだな!
Spirit Core-mu[line 3] Sudah ada beberapa retakan yang muncul!
Your Spirit Core[line 3] There's already some cracks forming!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
最早長くは保つまい! これよりは、我が雷電に灼かれて砕け散るのみ!
Kau tak akan bertahan lama! Kalau begini, kau hanya akan terbakar oleh petirku, dan hancur!
You won't last much longer! At this rate, you will only be burned by my lightning, and shatter!
坂田金時
Sakata Kintoki
ハッ。そいつはゴールデンじゃねえか[line 3] アンタ、あの霧もうちょっと大人しくさせとけ!
Yha jika itu tidak golden[line 3] Kau harus menenangkan kabut itu sedikit lagi!
Well if that isn't golden[line 3] You should calm down that fog a bit more!
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
あっ、私に命令するのやめてくださいます!? そういう風に強く言っていいのはご主人様だけです!
Bisakah kau tidak menyuruh-nyuruhku!? Cuma Masterku yang boleh berbicara seperti itu padaku!
Can you stop ordering me around!? Only my Master can speak that way to me!
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
それに、さっきから援護はしていると言いますか。 あの霧、呪術が効きにくいんですっ。
Disamping itu, aku sudah memberikan support dari tadi. Hanya saja mantra tidak bekerja dengan baik dalam kabut itu.
Besides, I've been providing support this entire time. Spells just don't work well on that fog.
坂田金時
Sakata Kintoki
顔近ェって! ……ッたくよ! フォックス、大いに頼りにしてッから頑張れ!
Wajahmu terlalu dekat! ...Ayolah! Rubah, kuserahkan padamu, jadi ayo lakukan!
Your face is so close! ...Come on! Fox, I'm counting on you, so let's do this!
坂田金時
Sakata Kintoki
今はアンタが頼みの綱だ! 南無八幡ッ!!
Kau adalah harapan terakhir kami! Dewa Senjata, aku mencari bantuan untuk menghadapi musuh!
You're our last chance! God of Arms, I seek aid facing enemies!
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
ん。それ信仰? 信仰ですか?
Hmm, apa aku disembah? Apa ini penyembahan?
Hmm, am I being worshipped? Is this worship?
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
んん。実に美しい……。 その笑顔、まるで太陽のような輝きで私の心を灼く!
Mm, benar-benar cantik… Senyum itu seperti kilau dari matahari, membakar hatiku!
Mm, truly beautiful... That smile is like a sparkle from the sun, burning my heart!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
フォクシィ・レディ! 貴女ならば我が神話に寄り添えるかも知れない!
Nyonya Rubah! Kau mungkin bisa berdiri di samping legendaku!
Foxy Lady! You may be able to stand alongside my legend!
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
みこっ!? こっちも信仰ですか!?
Mikko? Ada juga orang lain yang menyembahku di sini?
Mikko? There's someone worshipping me here, too?
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
やだちょっと、私モテモテじゃないですか[line 3] い、いえいえ、だめだめご主人様じゃなければ駄目っ。
Aku benar-benar populer di sini[line 3] T-Tunggu, tidak. Masterku harus jadi satu-satunya.
I'm really popular around here[line 3] W-Wait, no. My Master has to be the one.
坂田金時
Sakata Kintoki
お、おう、引き続きサポート頼む! そろそろ頃合いだ。
P-Pokoknya, pertahankan supportmu! Sudah hampir waktunya.
A-Anyway, keep up your support! It's almost time.
坂田金時
Sakata Kintoki
ヤロウの高級スーツを台無しにしてやるよ。 さあ[line 3]とっておきの大技、ぶち込むぜ!
Akan kurusak jasnya yang bagus. Sekarang[line 3] saatnya untuk membantingmu dengan serangan superku!
I'm gonna ruin that nice suit of his. Now[line 3]time to slam you with my super attack!
坂田金時
Sakata Kintoki
[line 3]吹き飛べ、必殺!
[line 3]Aku akan menerbangkanmu! Gerakan spesial:
[line 3]I'll blow you away! Special move:
坂田金時
Sakata Kintoki
[fontSize x-large][#黄金衝撃:ゴールデンスパーク]!
[fontSize x-large]Golden Spark![fontSize -]
[fontSize x-large]Golden Spark![fontSize -]
マシュ
Mash
……地上に出ました、先輩!
…Kita di permukaan, Senpai!
...We're at the surface, Senpai!
モードレッド
Mordred
ん? 誰かいるな。 男と女だ。死んでないから、サーヴァントか?
Hmm? Seseorang ada di sini. Pria dan wanita. Mereka tidak mati, jadi mereka Servant?
Hmm? Somebody's here. A man and a woman. They're not dead, so are they Servants?
Dr.ロマン
Dr. Roman
どうやら魔霧から現界したサーヴァントのようだ。 反応は二体。襲って来る気配はないみたいだ。
Sepertinya mereka adalah Servant yang muncul dari kabut. Aku melihat mereka. Mereka tidak terlihat seperti musuh.
Looks like they're Servants that appeared from the fog. I see two of them. They don't look like enemies.
坂田金時
Sakata Kintoki
おう。アンタらか。 ……奴が言ってた勇者だ何だってのは。
Hey, apa kalian para pahlawan yang pria itu bicarakan?
Hey, are you guys the heroes he was talking about?
フォウ
Fou
フォウ?
Fou?
Fou?
モードレッド
Mordred
勇者かどうかはどうでもいい。 それよりおまえ、奴と一戦交えたみたいだな。
Tidak masalah apa kami pahlawan atau bukan. Yang lebih penting, sepertinya kau bertarung melawannya.
It doesn't matter if we're heroes or not. More importantly, it sounds like you fought him.
坂田金時
Sakata Kintoki
ああ。……取りあえず、あれだ。 厄介な霧は[#全部]引き剥がしておいたぜ。
Yeah…benar. Kami menghilangkan “semua” kabut yang merepotkan itu.
Yeah...I can tell you this. We got rid of 'all' that pain in the ass fog.
坂田金時
Sakata Kintoki
後は後任にまる投げっつーか、美味しいところは 譲るっつーか……オレは……休む。ふう……
Sekarang terserah kalian. Aku akan membiarkan kalian yang mendapat kejayaan… atau terserahlah… Pengen istirahat. Whew…
Now it's up to you guys. I'll let you grab the glory... or whatever... Gonna rest. Whew...
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
そりゃあ、あれだけ魔力を吸収されながら戦っていたら 疲労困憊、[#天人五衰:てんにんごすい]は当たり前です。
Yha, dengan begitu banyak energi sihir yang terkuras saat kau betrarung, kelelahan total dan hampir mati itu sudah pasti.
Well, with so much magical energy drained from you as you fought, utter exhaustion and near death are to be expected.
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
ですがお見事と耳を掻きましょう。 流石の頼光四天王、胆力まさに天を衝く、でございました。
Tapi, kau melakukannya dengan sangat baik. Kau benar-benar salah satu dari 4 Raja milik Yorimitsu, yang kekuatannya mengguncang surga.
But you did wonderfully. You truly are one of Raikou's Four Kings, whose might shakes the heavens.
坂田金時
Sakata Kintoki
そっちも、援護感謝な! ふー。
Kau juga. Terima kasih atas bantuannya! Whew…
You too. Thanks for the help! Whew...
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
……そう言う割に今、チラッと目逸らしませんでした? 逸らしましたよねえ。何です? 信仰、嘘ですか?
Kau baru saja memalingkan muka, kan? Kau melakukannya. Kenapa? Apa pemujaannya hanya bohongan?
...But you just looked away, didn't you? You did. Why? Is your worship a lie?
坂田金時
Sakata Kintoki
あー、逸らしてねえけど。 気のせいじゃん?
Eh, tidak kok. Yakin tidak lagi salah lihat?
Eh, I did not. Sure you're not imagining it?
坂田金時
Sakata Kintoki
(胸元! 胸元はだけてんだよこのキツネ!  こんなん目線のやり場に困るじゃん……!?)
(Tetekmu! Aku bisa melihat tetekmu, rubah! Aka tidak tahu harus melihat ke mana, paham!?)
(Those boobs! I can see your boobs, Fox! I don't know where am I supposed to look, get it!?)
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
[FFFFFF]??[-]
???
???
Dr.ロマン
Dr. Roman
ともかく、これはありがたい。活路が開けたぞ、 活性魔霧がなければ彼と今度こそまともに戦えるはずだ!
Omong-omong, ini adalah bantuan besar. Kita punya peluang sekarang. Tanpa kabut yang telah diaktifkan, kita bisa melawannya!
Anyway, this is a big help. We've got a chance now. Without the Activated Fog we can fight him head on!
モードレッド
Mordred
後は追い付いて叩き斬るだけか。 よっし、このまま奴を追うぞマシュ、[%1]!
Sekarang kita hanya perlu mengejar dan membunuhnya. Okay, ayo ikuti dia, Mashu, [%1]!
Now we just have to catch up and slay him. Okay, let's follow him, Mash, [%1]!
1
1
あの階段を上がるのかな
Apa kita akan menaiki tangga itu?
Are we going up those stairs?
マシュ
Mash
はい、ある種の魔術で構成された階段…… であるようです。わたしたちの足場にもなりそうですね。
Ya, mereka dibuat dengan jenis magecraft... Sepertinya kita bisa berjalan di atasnya.
Yes, they're made with a type of magecraft... It seems, anyway. We can walk on them.
モードレッド
Mordred
途中で消えたらゾッとしねえが、 ま、落ちたら落ちたでその時は何とかしてやるさ。
Menakutkan rasanya membayangkan mereka menghilang di tengah jalan. Tapi kami akan menghadapinya jika itu terjadi.
It's scary to think about them disappearing halfway up. But we'll deal with that if it happens.
2
2
休んでいる暇はなさそうだ
Sepertinya tak ada waktu untuk istirahat
Looks like there's no time to rest.
モードレッド
Mordred
ああ。あの階段を走って上がるぞ。 ま、途中で消えたりするかもしれねーけどな!
Yeah, kita akan menaiki tangga itu! Meski jika itu akan menghilang di tengah jalan!
Yeah, we're gonna run up those stairs! Even if they might disappear partway!
マシュ
Mash
恐らくあれは、ニコラ・テスラの作り出した 魔術的な階段のようです。いつまで保つものか……
Itu mungkin adalah tangga sihir yang dibuat Nikola Tesla. Siapa yang tahu itu akan bertahan berapa lama…
That's probably a magical staircase created by Nikola Tesla. Who knows how long it will last...
モードレッド
Mordred
その時はその時で何とかしてやるさ。 おまえの言う通り、今は迷ってる暇はねえ。
Akan kuurus jika itu terjadi. Tidak ada waktu untuk bersantai-santai, seperti yang kau bilang.
I'll take care of that if it happens. There's no time to waste, just like you said.
マシュ
Mash
はい!
Benar!
Right!
坂田金時
Sakata Kintoki
任せたぜ。ま、せいぜいうまくやれや!
Kuserahkan pada kalian! Jangan mengacau ya!
I'm counting on you guys! Don't screw this up!
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
あれ? 私たちの出番、これだけです?
Huh? Apa hanya itu yang bisa kita lakukan?
Huh? Is that all we get to do?
玉藻の前
Tamamo-no-Mae
むぅ~、なんか保安検査場で金属探知機に 引っかかった気分なんですけどぉ!
Ini terasa seperti saat kau menjatuhkan metal detector di pos pemeriksaan keamanan!
This feels like when you trip the metal detector at a security checkpoint!
モードレッド
Mordred
[line 3]追い付いたッ、今度こそ仕留める!
[line 3]Kita berhasil mengejar! Kali ini, dia milik kita!
[line 3]We caught up to him! This time, he's ours!
マシュ
Mash
英霊ニコラ・テスラを再度発見。 バッキンガム宮殿上空へ徒歩にて移動中の模様です!
Aku sekali lagi melihat Heroic Spirit Nikola Tesla. Dia berjalan menuju langit di atas Istana Buckingham!
I've sighted Heroic Spirit Nikola Tesla once more. He's walking towards the sky above Buckingham Palace!
1
1
ここで倒す!
Kita kalahkan dia di sini!
We defeat him here!
2
2
彼を取り巻いている活性魔霧は[line 3]
Kabut yang teraktivasi ada di sekitarnya[line 3]
The Activated Fog that was around him[line 3]
マシュ
Mash
はい先輩、活性魔霧の存在は確認できません。 あの金色のサーヴァントの言葉通りであるようです!
Ya, Senpai. Kabutnya hilang. Servant emas itu benar!
Yes, Senpai. The Activated Fog is gone. That golden Servant was right!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
来たか[line 3] やはり、君たちは新たな神話を築かんとするか!
Jadi kalian di sini[line 3] kalian benar-benar akan mencoba membangun legenda baru?
So you're here[line 3] So you truly will try to build a new legend?
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
だが、哀しいかな不可能だ。 活性魔霧がなくとも私の操る雷電はあまりに強力だ。
Tapi sayangnya, itu mustahil. Bahkan tanpa kabut teraktivasi, petirku terlampau kuat.
But sadly, that's impossible. Even without Activated Fog, my lightning is far too strong.
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
何故なら、私は天才だ。 何故なら、私は雷電だ。
Kenapa? Karena aku jenius. Kenapa? Karena akulah sang petir.
Why? Because I am a genius. Why? Because I am the lightning.
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
神とは[line 3] 神とは何だ。そう、雷だ。
Apa itu dewa[line 3] Ya, apa itu dewa? Dewa adalah sang petir.
What is a god[line 3] Yes, what is a god? A god is the lightning.
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
遙か古代より多くの人々がそう信じ、 実際のところ……
Sejak zaman dulu, banyak manusia mempercayai ini, dan faktanya…
Since ancient times, many men have believed this, and in fact...
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
主神ゼウスや[#帝釈天:インドラ]の名を挙げずとも、確かに 神ではあるのだろう。雷。空より来たる神なる力。
Bahkan jika kita kesampingkan Zeus dan Indra, petir itu memang dewa. Petir, kekuatan dewa yang menyerang dari surga.
Even setting Zeus and Indra aside, it is indeed a god. Lightning, a divine power striking from the heavens.
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
見るがいい。私が地上へ導いたこの輝きこそ、 大いなる力そのものだ!
Saksikanlah. Cahaya yang kubawa ke Bumi adalah kekuatan agung itu sendiri!
Behold. The light I bring to the earth is great power itself!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
新たなる電気文明、消費文明を導きしエネルギー! 旧き時代と神話に決定的な別れを告げる、我が雷電!
Energi yang membimbing peradaban konsumen listrik baru! Petirku adalah perpisahan terakhir pada era lama dan mitos-mitosnya!
Energy guiding a new electric, consumer civilization! My lightning is the final farewell to the old era and its myths!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
其は新たなる神話! 其は人類にもたらされた[#我が光]!
Ini adalah mitos baru! Inilah “cahayaku”, sebuah hadiah untuk umat manusia!
It is a new myth! It is 'my light,' a gift unto humanity!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
さあ! 君たちにもご覧に入れよう!
Sekarang, akan kutunjukkan pada kalian!
Now, I shall display to all of you!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
[fontSize large][line 2]人類神話・雷電降臨!
[fontSize large][line 2]System Keraunos![fontSize -]
[fontSize large][line 2]System Keraunos![fontSize -]
マシュ
Mash
[line 3]敵性サーヴァント、撃破しましたっ!!
[line 3]Servant musuh dikalahkan!
[line 3]Enemy Servant defeated!
モードレッド
Mordred
オレの雷の勝ちだ! 残念だったな、ニコラ・テスラ!
Petirku menang! Sayang sekali, Nikola Tesla!
My lightning won! Too bad, Nikola Tesla!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
はは……! ははは、はははははははははは……!!
Haha…! Hahaha, Hahahahahaha!
Haha...! Hahaha, Hahahahahaha!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
いいや、そう残念と言う訳でもなかろうさ! 私は紛うことなき星の開拓者なれば!
Tidak, kupikir itu tidak buruk sama sekali! Akulah Pioneer of the Star!
No, I don't think it's bad at all! I am a Pioneer of the Stars!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
真に、人類と世界の終焉など望むことはないとも。 天と地の英霊は未だ以て邪魔ではあるが[line 3]
Aku tidak akan pernah benar-benar mengharapkan kehancuran umat manusia. Heroic Spirit beratribut Heaven dan Earth masih merupakan gangguan[line 3]
I would never truly wish for humanity's end. The Heroic Spirits of Heaven and Earth are still a nuisance[line 3]
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
世界の存続は我が雷電の文明の存続に他ならない! 礼を言おう、新たな神話を望む者ども!
Tapi, kelangsungan dunia berarti kelanjutan peradaban petirku! Terima kasih, kalian yang menginginkan mitos baru!
But continuation of the world means continuation of my lightning civilization! Thank you, you who desire new myths!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
希望の勇者たち! 現代に於けるゼウスたる我が身をよくも[#斃:たお]した!
Pahlawan pembawa harapan! Kalian telah berhasil mengalahkan ku, Zeus modern!
Heroes of hope! You have done well to defeat me, the modern Zeus!
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
なれば素直に、 私は再び座へ戻るまで[line 3]
Dan sekarang adalah waktunya bagiku kembali ke Throne[line 3]
And so now it is time for me to return to the Throne[line 3]
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
はは!! はははははははは!! それでは諸君[line 3]
Haha! Hahahahaha! Selamat tinggal, kalian semua[line 3]
Haha! Hahahahaha! Farewell, all of you[line 3]
ニコラ・テスラ
Nikola Tesla
[fontSize large][line 3]さらば!!
[fontSize large][line 3]Selamat tinggal![fontSize -]
[fontSize large][line 3]Farewell![fontSize -]
マシュ
Mash
……敵性サーヴァント、完全に反応消失しました。
…Servant musuh sudah benar-benar memudar.
...The enemy Servant has completely disappeared.
モードレッド
Mordred
ったく。最後まで言いたい放題、 やりたい放題の野郎だったぜ。
Dia mengatakan dan melakukan apa pun yang dia inginkan sampai akhir.
Sheesh, he said whatever and did whatever he pleased until the very end.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ニコラ・テスラの消滅を確認。 よし、お疲れさま。これで事態は収拾するはずだよ。
Aku telah mengonfirmasi hilangnya Nikola Tesla. Kerja bagus. Itu harusnya menyelesaikan semuanya.
I've confirmed Nikola Tesla's annihilation. Good work. That should take care of things.
マシュ
Mash
この足場は彼の魔力によって形成されていましたから、 じきに存在が不安定になるものと予想されます。
Tempat kami berdiri terbentuk dari energi sihirnya, jadi harusnya akan jadi tidak stabil.
What we're standing on was formed by his magical energy, so it should become unstable shortly.
マシュ
Mash
それでもかなり強力な効果ですので、今すぐに 消えてしまったりはしないとは思いますが……
Efeknya sangat kuat, jadi seharusnya tidak akan menghilang secara langsung…
It's a very powerful effect, so it shouldn't disappear immediately...
Dr.ロマン
Dr. Roman
まずは無事に地上へ戻らないとね。 さて、ロンドンの異変もこれでなんとか解決に[line 2]
Pertama, kalian harus turun ke tanah dengan aman. Pertarunagn tadi harusnya menyelesaikan masalah London[line 3]
First we need to get safely back to the ground. This should take care of London's problems[line 3]
Dr.ロマン
Dr. Roman
………………………あ。そうか。しまった。
…Oh. Benar. Sial.
...Oh. Right. Crap.
モードレッド
Mordred
ん?
Hmm?
Hmm?
マシュ
Mash
何でしょうか、ドクター。
Ada apa, Dokter?
What is it, Doctor?
1
1
何か忘れてるような気がする
Aku yakin kita melupakan sesuatu
I think we forgot something.
2
2
……聖杯は?
…Bagaimana dengan Holy Grailnya?
...What about the Holy Grail?
マシュ
Mash
あっ[line 3]
Oh[line 3]
Oh[line 3]
Dr.ロマン
Dr. Roman
うん。アングルボダから聖杯を回収してなかった。 い、いや、仕方ない。ボクらは急いでいたしね、うん!
Yeah. Kita lupa untuk mendapatkannya dari Angrboda. T-Tidak, ini bukan salah kalian. Kita sedang terburu-buru. Yeah!
Yeah. We forgot to get the Holy Grail from Angrboda. N-No, it's not our fault. We were in a hurry. Yeah!
モードレッド
Mordred
ゆっくり戻って回収すりゃいいだろ。 もう、敵って言ったって雑魚しかいないんだしな。
Gunakan waktu kalian. Sisa musuhnya tinggal para pengecut.
You can take your time getting it. The only enemies left are wimps.