JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
モードレッド | Mordred | オレでない癖にブリテンを蹂躙するおまえを、 オレは決して許さない。おまえが人間だろうとな。 | Tak akan kumaafkan seseorang yang mengacaukan Britania selain diriku, meski kau adalah manusia. | I'll never forgive someone other than myself for trampling over Britain. Even if you are a human. |
マシュ | Mash | ……!? 彼はサーヴァント……ではないのですか……! | !?!?!? Dia bukan… Servant!? | !?!?!? He's not...a Servant!? |
モードレッド | Mordred | 勘だ。よく当たるって言っただろ。 こいつは人間だ。 | Hanya firasat. Sudah kubilang kalau firasatku biasanya benar, kan? Dia manusia. | Just a hunch. I told you they're usually right, remember? He's human. |
モードレッド | Mordred | 正しくこの時代の人間なのか、 バベッジのように[#ずれた]かまでは分からんけどな。 | Aku tak tahu apa dia benar-benar dari era ini, atau “dipindah” seperti Babbage. | I don't know if he's rightfully from this era, or 'shifted' like Babbage was. |
マシュ | Mash | どうして、ですか。マキリ・ゾォルケン。 なぜ、自分の生きる時代を破壊するようなことを[line 3] | Kenapa kau lakukan ini, Makiri Zolgen? Kenapa kau menghancurkan era di mana kau hidup[line 3] | Why are you doing this, Makiri Zolgen? Why are you destroying the era you live in[line 3] |
マキリ | Makiri | 無論。抗おうと試みた。 だが、すべては無為と知った。 | Tentu saja, aku mencoba untuk melawan. Tapi, aku sadar kalau itu percuma. | Of course, I tried to resist. But I realized everything was useless. |
マキリ | Makiri | 私があまねく人々の救済を望んだとしても、 既に、人々の生きるはずの世界は焼却されている。 | Meski jika aku mengharapkan keselamatan umat manusia, dunia di mana mereka harusnya tinggal sudah terbakar. | Even if I wished for the salvation of all humanity, the world where they should live has already been incinerated. |
マキリ | Makiri | 過去も、現在も、未来も。 我らが王は存在を許さないと決めてしまった。 | Masa lalu, masa kini, dan masa depan. Raja kami sudah memutuskan untuk tidak membiarkan semuanya ada. | Past, present, and future. Our King has decided not to allow them to exist. |
マキリ | Makiri | [line 3]すべては未到達のまま滅びる。 | [line 3]Semuanya akan hancur sebelum impiannya tercapai. | [line 3]All will be destroyed before it is achieved. |
マキリ | Makiri | もうこれ以上の無様を、 これ以上の生存を見るのは飽きたと王は[#賜:たまわ]れた。 | Sang Raja telah menyatakan pada kami bahwa dia lelah melihat lebih banyak keburukan dan keberadaan manusia. | The King has proclaimed to us that he tires of seeing more of this ugliness and existence. |
マキリ | Makiri | ならば、最早………… | Lalu, tak lama… | Then, before long... |
マキリ | Makiri | いいや、これ以上は言うまい。 我らが王の力を以ておまえたちを消去する。 | Tidak, tidak perlu dibahas lagi. Dengan kekuatan Raja kami, akan kuhancurkan kalian. | No, there's nothing left to say. With the power of our King I shall destroy you. |
マキリ | Makiri | 最後の英霊を目にすることなく、おまえたちは死ぬ。 破滅の空より来たれ。我らが魔神[line 3] | Kalian akan mati di sini, tanpa melihat sang Heroic Spirit terakhir.
Datanglah dari langit kehancuran, Demon God kami! | You will die here, without seeing the last Heroic Spirit. Come forth from the sky of destruction, our Demon God! |
モードレッド | Mordred | 何だ……!? この気配、質量と魔力……!! | Apa!? Kehadiran ini, energi sihir sebesar ini! | What!? This presence, this mass magical energy! |
マシュ | Mash | 魔神の召喚……! これまでの二体と同様です! | Dia memanggil Demon God! Sama seperti 2 orang sebelumnya! | He's summoning a Demon God! Just like the last two! |
マキリ | Makiri | 七十二柱の魔神が[#一柱:ひとはしら]。 魔神バルバトス[line 3]これが、我が悪逆のかたちである。 | Salah satu dari 72 Demon God. Demon God Barbatos[line 3]Inilah wujud dari kejahatan kami! | One of the 72 Demon Gods. Demon God Barbatos[line 3]This is the form of our evil. |
マキリ | Makiri | 我が王は、私の悪を[#見出した]。 人々を救わんとする私の中に潜む悪逆の醜さを。 | Rajaku telah “menemukan” kejahatanku. Keburukan yang menggeliat tersimpan dalam diriku karena menginginkan keselamatan manusia. | My King has 'found' my evilness. The ugliness lurking within me as I desire human salvation. |
マキリ | Makiri | 我が醜悪の極みを以てして[line 3] 消え去れ、善を敷かんとするかつての私の似姿たち! | Dengan simbol kekejianku[line 3] Matilah, kalian yang berusaha menyebarkan kebaikan seperti yang pernah kulakukan! | With the epitome of my abomination[line 3] Begone, you who seek to spread good as I once did! |
マシュ | Mash | [line 3]魔神バルバトス、完全な沈黙を確認しました。 わたしたちの勝利です。 | [line 3]Demon God Barbatos sudah benar-benar dikalahkan.
Kita menang. | [line 3]Demon God Barbatos has gone completely silent. We've won. |
1 | 1 | お疲れさま | Kerja bagus | Good work. |
2 | 2 | 油断はしないで | Jangan lengah | Don't let your guard down. |
マシュ | Mash | はい、先輩。 | Baik, Senpai. | Right, Senpai. |
モードレッド | Mordred | 訳の分からん化け物だったな。 流石に、今のはオレも戦い難かったぞ。 | Monster aneh. Bahkan sulit untuk kukalahkan. | That was a weird monster. That was hard even for me to fight. |
モードレッド | Mordred | さて、と。後はデカブツを破壊するだけだ。 やるぞ、マシュ。[%1]。 | Sekarang tinggal menghancurkan benda besar itu. Ayo, Mashu, [%1]. | Now all that's left is to smash this big thing. Let's do it, Mash, [%1]. |
マキリ | Makiri | ……もう、遅い。 ロンドンに充ちた魔霧の量は……既に、充分に…… | …Sudah terlambat. Sudah ada cukup banyak Kabut Iblis…yang…menyelimuti London… | ...It's too late. There's enough Demonic Fog...filling London...already... |
モードレッド | Mordred | おまえ、まだ生きてんのか。 しぶといな。 | Kau masih hidup? Kau kuat. | You're still alive? You're tough. |
マキリ | Makiri | 後は…… さあ来たれ、我らが最後の英霊よ…… | Sekarang… Datanglah, Heroic Spirit terakhirku… | Now... Come, my last Heroic Spirit... |
マキリ | Makiri | 我が悪逆、完成させるに足る……星の開拓者よ……! | Pioneer of the Star… yang bisa menyelesaikan kejahatanku! | Pioneer of the Stars... who can complete my evil! |
マキリ | Makiri | ……汝、狂乱の檻に囚われし者…… 我はその鎖を手繰る者[line 3] | …Kau yang terjebak dalam kandang kegilaan… Dan aku sang pemanggil yang memegang rantaimu[line 3] | ...Thou who are trapped in a cage of madness... and I the summoner who holds thy chains[line 3] |
マキリ | Makiri | 汝三大の言霊を纏う七天! 抑止の輪より来たれ、天秤の守り手よ!! | Ketujuh Surga mengenakan kata-kata kuasa yang agung! Datanglah dari lingkaran pengikat, wahai penjaga keseimbangan! | Seventh Heaven clad in the great words of power! Come forth from the circle of binding, guardian of scales! |
マシュ | Mash | これは……英霊召喚の呪文!? | Itu… mantra pemanggilan Heroic Spirit!? | This is... A Heroic Servant summoning incantation!? |
モードレッド | Mordred | [fontSize large]うるせえな!! | [fontSize large]Tutup mulutmu![fontSize -] | [fontSize large]Shut your mouth![fontSize -] |
モードレッド | Mordred | ……黙って死んどけ。 | …Diam dan matilah. | ...Shut up and die. |
マシュ | Mash | ドクター、彼の最後の言葉は英霊召喚の呪文でした。 それから……狂化をもたらすための一文も。 | Dokter, kata-kata terakhirnya adalah mantra pemanggilan Heroic Spirit. Dengan… mantra yang menyebabkan Madness Enhancement. | Doctor, his last words were a Heroic Servant summoning incantation. With...the phrase causing Madness Enhancement. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 残念ながらその通りだ。 マシュ、[%1][&君:ちゃん]、サーヴァントが来るぞ! | Sayang sekali, kau benar. Mashu, [%1], ada Servant yang datang! | Unfortunately, you're right. Mash, [%1], incoming Servant! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 彼が発していたのは完全な呪文ではなかったが、 魔霧が魔法陣や残りの呪文の肩代わりをしたらしい。 | Dia tidak menggunakan mantra penuhnya, tapi Kabut Iblis bertindak sebagai lingkaran dan sisa mantra yang belum terbaca. | He didn't use the full spell, but the Demonic Fog served as the circle and the rest of the incantation. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | サーヴァント反応がこちらでもはっきりと確認できる。 マシュも感じるはずだ、これは…… | Aku bisa melihat respon Servant dengan jelas dari sini. Mashu juga harusnya merasakannya. Ini… | I can see the Servant response clearly from here. Mash should feel it too. This is... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 大英雄クラスの魔力反応、いや[line 3] | Respon energi sihir level Pahlawan Hebat. Bukan[line 3] | A Great Hero-class magical energy response. No[line 3] |
マキリ | Makiri | どう、だ…… 我が命と引き替えに、召喚、今こそ果たしたぞ…… | Lihat? Aku mengorbankan nyawaku untuk pemanggilan ini, dan berhasil… | See? I sacrificed my life for this summoning, and it succeeded... |
モードレッド | Mordred | まだ生きてんのか!? 人間だろ、何だこいつのしぶとさ[line 3] | Kau masih hidup!? Kau ini manusia, kan? Bagaimana bisa kau sekuat itu[line 3] | You're still alive!? You're human, right? How can you be so tough[line 3] |
マキリ | Makiri | アングルボダで増幅した、聖杯の、魔力を…… 魔霧の力を……[#彼]に、集中、させた…… | Energi sihir dari Holy Grail, diperkuat oleh Angrboda… Kekuatan Kabut Iblis… Semuanya terkonsentrasi pada”nya”… | Magical energy of the Holy Grail, amplified by Angrboda... The power of the Demonic fog...all concentrated onto 'him'... |
マキリ | Makiri | ……最早、神代の領域、に……! | …Dia telah mencapai ranah para dewa! | ...He has reached the realm of the gods! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 魔力反応、極めて増大! 来るぞ!! | Respon energi sihirnya besar! Dia datang! | The magical energy response is huge! It's coming! |
??? | ??? | [line 3]私を、呼んだな。 | [line 3]Kau memanggilku, ya? | [line 3]You called me, did you not? |
??? | ??? | 雷電たるこの身を呼び寄せたものは、何か。 天才たるこの身を呼び寄せたものは、何だ? | Apakah yang memanggilku adalah sang petir? ataukah Sang jenius? | What was it that called me, lightning itself? What was it that called me, the genius? |
??? | ??? | 叫びか。願いか。善か。悪か。 | Ataukah Sebuah ratapan? Harapan? Baik? Jahat? | A cry? A wish? Good? Evil? |
??? | ??? | なるほど[line 3] 今こそ、それらのすべてが私を呼び付けたと言う訳か。 | Jadi begitu[line 3] Mereka semua yang membawaku ke sini. | I see[line 3] It was all of them that brought me here. |
??? | ??? | この私を。 天才にして雷電たる、このニコラ・テスラを! | Aku, sang petir, sang jenius, Nikola Tesla! | I, the lightning, the genius, Nikola Tesla! |
ニコラ・テスラ | Nikola Tesla | なかなかに面白い。 碩学たちが揃いも揃って私を呼ぶか! | Menarik. Semua sarjana bersama-sama memanggilku? | Fascinating. All the scholars together called me? |
ニコラ・テスラ | Nikola Tesla | 人類に新たな神話をもたらした者! インドラを超え、ゼウスさえも超えるこの私! | Aku, yang membawa mitologi baru pada umat manusia! Aku, yang melampaui Indra, bahkan Zeus! | I, the one who brought a new myth to humanity! I, the one who surpasses Indra, and even Zeus! |
ニコラ・テスラ | Nikola Tesla | ハハハ[line 3] | Hahaha[line 3] | Hahaha[line 3] |
ニコラ・テスラ | Nikola Tesla | ハハハハハハハハハハハハハハハハハ!! 面白い! 我が哄笑をもたらしたぞ、碩学ども! | Hahahahahahahaha! Menarik! Kalian membuatku tertawa, para sarjana! | Hahahahahahahaha! Fascinating! You have brought me laughter, scholars! |
ニコラ・テスラ | Nikola Tesla | 私は天才であると同時に[#奇矯:ききょう]を愛する超人である! ならば、良かろう! | Aku adalah jenius, tapi juga manusia super yang mencintai hal aneh! Bagus sekali! | I am a genius, but also a super-human who loved the bizarre! Very well then! |
ニコラ・テスラ | Nikola Tesla | お前たちの願いのままに! 天才にして雷電たる我が身は地上へと赴こう! | Akan kukabulkan permintaan kalian! Aku, sang jenius dan petir, akan menuju permukaan! | I shall grant your wish! I, the genius and the lightning, shall head to the surface! |
ニコラ・テスラ | Nikola Tesla | ハハハ! ハハ[line 3]ははははははははははははははははッ!! | Hahaha! Haha[line 3]Hahahahahahahahaha! | Hahaha! Haha[line 3]Hahahahahahahahaha! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | [line 2]と言う訳で、だ。 | [line 3]Jadi, yeah. | [line 2]So, yeah. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 召喚による爆発的な魔力で、君たちがそれぞれ 吹き飛ばされたり瓦礫の下敷きになりかかってるうちに。 | Sementara ledakan energi sihir dari pemanggilan itu menerbangkan kalian atau hampir mengubur kalian didalam reruntuhan, | While the explosive magical energy from the summoning was blowing you away or almost burying you under rubble, |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 英霊ニコラ・テスラは地上への移動を開始した。 それがおよそ数分前の出来事だ。 | Heroic Spirit Nikola Tesla mulai menuju permukaan beberapa menit yang lalu. | Heroic Spirit Nikola Tesla started heading for the surface. This was just a few minutes ago. |
マシュ | Mash | ニコラ・テスラ。 科学者や発明家として知られる人物ですね。 | Nikola Tesla. Dia dikenal sebagai seorang ilmuan dan penemu, kan? | Nikola Tesla. He's known for being a scientist and inventor, isn't he? |
マシュ | Mash | 仮に現代を電気を中心とした機械文明として捉えれば、 彼はその[#礎:いしずえ]を築いた人物と言えるでしょう。 | Jika kita mendefinisikan zaman modern sebagai peradaban berbasis mesin listrik, maka bisa dikatakan kalau dia yang menciptakan “pondasi”nya. | If you define the modern era as an electricity-based machine civilization, then you can say he created its 'foundation.' |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 彼自身もそう言っていたけども、 星の開拓者のひとり、と呼べるかも知れないね。 | Seperti yang Makiri katakan, dia adalah Pioneer of the Star. | Just like he said, you could call him a Pioneer of the Stars. |
マシュ | Mash | 本来はこの時代に生きる人間のはずですが、 英霊、サーヴァントとして現界した、と……? | Dia seharusnya masih hidup di era ini, tapi dia terpanggil sebagai Servant? | He was supposed to be alive in this era, but he's been summoned as a Servant? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そういうことだね。過去の記録にも、 同様の例はあるようだ。片方は人間、片方は英霊。 | Yup. Sepertinya kasus serupa juga pernah terjadi dulu. Di mana salah satunya adalah manusia, dan yang lainnya adalah Heroic Spirit. | Yup. Looks like there's similar cases in the past. Where one of them is a human, the other's a Heroic Spirit. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | だが今回、人間のニコラ・テスラは関係ないだろう。 英霊として現界した彼を止めるだけだ。 | Namun, Nikola Tesla yang masih hidup tidak ada hubungannya dengan ini.
Kita hanya perlu menghentikan materialisasinya sebagai Heroic Spirit. | But the human Nikola Tesla has nothing to do with that. We just have to stop his materialization as a Heroic Spirit. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ニコラ・テスラが自動的に周囲へもたらす 強力な雷電は、瞬時に魔霧を活性化させる性質がある。 | Petir kuat yang secara otomatis dia beri ke sekitarnya akan dengan instan mengaktifkan Kabut Iblis. | The powerful lightning that he automatically brings to his surroundings will instantly activate the Demonic Fog. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 彼がこのまま魔霧の特に集積する地帯へと至れば、 ロンドンの異常事態は爆発的に拡大してしまうだろう。 | Jika dia sampai ke titik di mana kabutnya padat, apa yang terjadi di London akan menyebar secara eksplosif. | If he gets to a place where the fog is especially dense, what's happening in London will spread explosively. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ロンドンだけの話じゃない。 被害はブリテン島全域に及ぶ。 | Maka bukan hanya London, kabutnya akan menyelimuti seluruh Britania. | Then it won't just be in London. It'll cover all of Britain. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そうなってしまえば この特異点の人理修復は不可能だ。 | Jika itu terjadi, kita tidak akan bisa mengembalikan Singularitas ini. | If that happens, we'll be unable to restore Humanity in this Singularity. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 人理の底は完全に破壊され、 人類の歴史はこの時代で途絶えるだろう。 | Pondasi Umat Manusia akan benar-benar hancur, dan sejarah manusia akan berakhir di era ini. | The Foundation of Humanity will be completely destroyed, and human history will end in this era. |
マシュ | Mash | それは……マキリ・ゾォルケンの語っていた 言葉通りになる、ということですね。 | Itu…yang kata Makiri Zolgen akan terjadi, kan? | That's...just what Makiri Zolgen said would happen, isn't it? |
モードレッド | Mordred | その前に、あの雷野郎を叩けばいいんだろ? わかり易くていいぜ。 | Kita hanya perlu memberi pria petir itu pukulan yang bagus, kan? Bagus dan sederhana. | We just need to give that lightning guy a good beatdown, right? Nice and simple. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 本来、魔霧から現界した英霊は 自動的に敵となる訳じゃないはずなんだけど…… | Normalnya, Heroic Spirit yang muncul dari kabut tidak secara otomatis jadi musuh kita, tapi… | Normally a Heroic Spirit that appears from the fog doesn't automatically become our enemy, but... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 彼の場合、マキリの詠唱によって 僅かに狂化スキルに似た効果を付与されたようだ。 | Dalam kasusnya, mantranya Makiri punya efek kecil yang mirip dengan Madness Enhancement. | In his case, Makiri's incantation has had a small effect similar to Madness Enhancement. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 完全なバーサーカー、という訳じゃない。 でも、自我と行動を抑制されているのは確かだ。 | Dia bukan Berserker murni, tapi pikiran dan tindakannya terbatas. | He's not a pure Berserker. But his mind and actions are limited. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ボクが回線越しに声を掛けた時、 彼は一通り、それなりには反応していたけど[line 3] | Ketika aku berbicara dengannya, dia merespon[line 3] | When I spoke to him via the comms, he did respond[line 3] |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 確かに、行動を抑制されている気配があった。 放っておけば彼は自動的に魔霧に接触してしまう。 | Tapi, ada perasaan bahwa tindakannya dikendalikan. Jika kita tidak menghentikannya, dia akan secara otomatis mengincar kabutnya. | But there was a sense that his actions were controlled. If we don't stop him he'll automatically go for the Fog. |
1 | 1 | 止めよう! | Ayo hentikan dia! | Let's stop him! |
2 | 2 | 早く追い掛けよう | Ayo kejar dia | Let's chase him. |
マシュ | Mash | はい、先輩。 ところで……その、怪我はしていませんか? | Baik, Senpai. Omong-omong…apa kau terluka? | Right, Senpai. By the way...are you hurt? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | [%1][&君:ちゃん]のバイタルに問題はないよ。 マシュが咄嗟に庇ってくれたからね。それより、だ。 | Tanda-tanda vitalnya baik, berkat Mashu yang segera memberikan perlindungan. Yang lebih penting… | [%1]'s vitals are fine, thanks to Mash promptly giving cover. More importantly... |
モードレッド | Mordred | ああ、敵だ。雑魚どもが来たぞ。 主人が消えたってのに、律儀なこった! | Yeah. Musuh. Musuh yang lemah. Master mereka telah tiada. Betapa setianya mereka! | Yeah. Enemies. Weak ones. Their Master is gone. How faithful of them! |
マシュ | Mash | マスター、指示を。 敵性集団を撃破します! | Master, perintahmu. Kita akan menghancurkan musuh! | Master, your orders. We'll destroy the enemy! |
モードレッド | Mordred | 来るぞ、またでかいホムンクルスだ! ったく無駄にでかいな! | Datang, homunculus yang lain! Besar sekali! | Incoming, it's another homunculus! It's needlessly huge! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 濃い魔霧を吸い過ぎて成長してる、とかかな。 いや、それはないか。聖杯の影響なのかも知れない? | Mungkin dia menyerap terlalu banyak kabut dan tumbuh? Tidak, bukan itu. Mungkin efek dari Holy Grail? | Maybe it absorbed too much fog and grew? No, that's not it. Maybe an effect of the Holy Grail? |
マシュ | Mash | それより戦闘です! マスター、指示をお願いします! | Lupakan itu! Kita harus melawannya! Master, perintahmu! | Forget that! We have to fight it! Master, your orders! |
モードレッド | Mordred | また来るぞ! くそ、これじゃちっとも先に進めない! | Ada lagi! Sialan, kita tidak bisa ke mana-mana kalau seperti ini! | More! Dammit, we can't get anywhere like this! |
マシュ | Mash | …………何とか、突破しましょう。 | …Ayo coba kita terobos. | ...Let's try and break through somehow. |
マシュ | Mash | 徒歩で移動していったということですから、 きっと、それほど遠くへは行っていません! | Dia seharusnya jalan kaki, jadi dia tidak mungkin sudah terlalu jauh! | He's supposedly walking, so he can't have gone that far! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | サーヴァントの全速力を出されていたら、 今頃とっくに魔霧は拡大して世界はおしまいだね。 | Jika dia pergi dengan kecepatan penuh sebagai Servant, Kabut Iblis pasti sudah meluas sekarang dan dunia akan hancur. | If he was going full speed as a Servant, the Demonic Fog would have expanded by now and the world would be doomed. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | その意味で言うなら彼は…… ボクらに対して協力的ということなのか? どうかな? | Apa itu artinya… Dia mencoba menolong kita? Mungkin? | Does that mean... He's trying to help us? Maybe? |
モードレッド | Mordred | 無駄口はいい! やるぞ! | Cukup bicaranya! Ayo lakukan! | Enough talking! Let's do this! |
モードレッド | Mordred | ……突破した! 急げ! | …Kita lolos! Cepatlah! | ...We're through! Hurry! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 動体反応はすぐそこだ! あっ本当にすぐそこだな、もう彼はそこにいるぞ! | Responnya datang tepat dari sana! Maksudku beneran! Dia ada di sana! | The response is coming from right over there! I mean literally! He's right there! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 行動は縛られていても精神的には こっちの側と考えていいのかな……いや、分からない。 | Meski jika tindakannya dikendalikan, bisakah kita beranggapan kalau dia memihak kita, secara mental? …Tidak, kita tidak tau soal itu. | Even if his actions are controlled, can we assume he's on our side, mentally? ...No, we don't know that. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 恐らくは戦闘になると考えるべきだ。 行動完遂を阻む者には反撃してくるだろう! | Kalian harus berasumsi kalau saat bertemu dia maka akan terjadi pertarungan. Dia akan menyerang siapa pun yang mencoba menghentikan dirinya! | You should assume it'll be a fight. He'll attack anyone who tries to stop him! |
マシュ | Mash | 了解しました。 [line 3]マスター、前方に視認。ニコラ・テスラです! | Dimengerti. [line 3]Master, aku melihatnya di depan. Itu Nikola Tesla! | Roger. [line 3]Master, I see him up ahead. It's Nikola Tesla! |
ニコラ・テスラ | Nikola Tesla | 来たか! 未来へ手を伸ばす希望の勇者たち。 | Kalian sudah sampai! Pahlawan pembawa harapan, yang selalu menjangkau masa depan. | You're here! Heroes of hope, reaching out to the future. |
ニコラ・テスラ | Nikola Tesla | 残念ながら私は君たちと戦わねばならん! 何せ、今の私という存在はそういう風に出来ている。 | Sayangnya, aku harus melawan kalian! Begitulah alasan keberadaan ku saat ini diciptakan. | Unfortunately, I must fight you! That's how my current existence has been created. |
ニコラ・テスラ | Nikola Tesla | それに、だ[line 3] | Dan lagi[line 3] | And what's more[line 3] |
ニコラ・テスラ | Nikola Tesla | 折角の力ある現界だ。 ならば、前々より想った事柄を実行に移そう。 | Aku punya kekuatan dalam manifestasi ini. Jadi aku ingin mencoba sesuatu yang selalu kupikirkan. | I have power in this manifestation. So I want to try something I've been thinking about. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.