text
stringlengths 115
737
| label
stringlengths 32
303
|
---|---|
The laughing and the tears and the cruel eyes studying you?
My mother, in there?
She's as harmless as one of these stuffed birds.
I am sorry. I--
I on-- I only felt I--
-You felt what? -It seemed that she was-- she's hurting you. | ์๋ค๊ฐ ์ธ๋ค๊ฐ, ๊ทธ๋ฌ๊ณ ๋ ๋
๊ธฐ ์๋ ๋์ผ๋ก ํ์ด๋ณด์ฃ
๊ทธ๋ฐ ๊ณณ์ ๋ด ์ด๋จธ๋๋ฅผ ๋ณด๋ด์?
์ฌ๊ธฐ ๋ฐ์ ๋ ์๋ค์ฒ๋ผ ์ด๋จธ๋ ๋จ์๊ฒ ํด๋ฅผ ์ฃผ์ง ์์์
๋ฏธ์ํด์, ๋...
๋ ๋จ์ง ์๊ฐํ๊ธฐ๋ฅผ...
- ๋ฌด์จ ์๊ฐ์ ํ๋๋ฐ์? - ์ด๋จธ๋๊ฐ ํด์น๋ ์ค ์์์ด์ |
I-- I meant well.
People always mean well.
They cluck their thick tongues, and they shake their heads, and they suggest, oh, so very delicately--
Of course, I've suggested it myself. I hate to think about it. She needs me. | ์ข์ ๋ป์ผ๋ก ๋งํ ๊ฑฐ์์
์ฌ๋๋ค์ ๋ค ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋งํ์ฃ
๋์ ์ด๋ฆฐ ์ผ๊ตด๋ก ํ๋ฅผ ์ฐจ๊ณ ๊ณ ๊ฐ๋ฅผ ์ ์ผ๋ฉฐ ๋ฌํ ๋ฐฉ์์ผ๋ก ์ ์๋ฅผ ํ์ฃ
๋ฌผ๋ก ๋ ์์ ๋ ๊ทธ๋ฐ ์ ์์ ํ์ด์ ๊ทธ๋ฌ๋ ๊ทธ๋ฐ ์๊ฐ ํ๊ธฐ๋ ์ซ์ด์ ์ด๋จธ๋ ๋ ํ์๋ก ํ์๊ฑฐ๋ ์ |
It's not as if she were a maniac or a raving thing.
She just... goes a little mad sometimes.
We all go a little mad sometimes.
Yes.
Sometimes only one time can be enough. | ์ด๋จธ๋ ๋ฏธ์น๊ด์ด๋ ๋ฏธ์ณ ๋ ๋ฐ๋ ์ฌ๋์ด ์๋๋ผ ๋จ์ง...
๊ฐ๋ ์ข ๋ฐ์์ด ์์ ๋ฟ์ด์ฃ
์ฐ๋ฆฌ๋ ๊ฐ๋ ๊ทธ๋ด ๋๊ฐ ์์์์
์์ด์
ํ ๋ฒ์ด๋ฉด ์กฑํ ์ผ๋ ์์ฃ |
Thank you.
Oh, um-- Thank you, Norman?
Norman.
You're not goin' back to your room already?
Oh, I'm very tired, and I have... a very long drive tomorrow, all the way back to Phoenix. | ๊ณ ๋ง์์
'๊ณ ๋ง์์, ๋
ธ๋จผ'์ด ์ด๋์?
๊ทธ๋์, ๋
ธ๋จผ
๋ฒ์จ ๋ฐฉ์ผ๋ก ๊ฐ์๋ ค๊ณ ์?
๋ค, ํผ๋กํด์ก์ด์ ํผ๋์ค๋ก ๋์๊ฐ์๋ฉด ์ฅ๊ฑฐ๋ฆฌ ์ด์ ์ ํด์ผ ํ๋๊น์ |
Really?
Well, you sure you don't wanna stay just a little while longer, just for talk?
Well, I'd like to, but--
All right. I'll see you in the morning. | ๊ทธ๋์?
์ ์๋ง ๋ ํจ๊ป ์์ผ๋ฉด์ ์๊ธฐ๋ฅผ ๋๋๋ฉด ์ ๋ ๊น์?
๊ทธ๋ฌ๊ณ ๋ ์ถ์ง๋ง...
์ข์์, ๊ทธ๋ผ ์์นจ์ ๋ง๋ฉ์๋ค |
I'll bring you some breakfast. What time?
Very early. Dawn.
All right, Miss, um, uh--
Crane.
Crane. That's it.
Good night.
Mother? Oh, God! Blood! Blood!
They tell you what the ingredients are...
and how it's guaranteed to exterminate any insect in the world, but they do not tell you whether or not it's painless. | ์์นจ ์์ฌ๋ฅผ ๊ฐ์ ธ๋ค๋๋ฆด๊ฒ์ ๋ช ์๋ฉด ๋ผ์?
์์ฃผ ์ผ์ฐ์, ํด ๋ฐ ๋ฌด๋ ต?
๊ทธ๋์, ์ด๋ฆ์ด...
ํฌ๋ ์ธ์
ํฌ๋ ์ธ, ๊ทธ๋ฌ๊ฒ์
์ ์์
์ด๋จธ๋? ์ ์ธ์์! ์ด ํผ ๋ด! ํผ
์ด ์ ํ์ ์ฑ๋ถ์ ๋ฌด์์ด๋ฉฐ ์ด ์ธ์์ ํด์ถฉ๋ค์
๊ณ ํต์ด ์๋ ์๋๋ ๋ง ์ ํด์ฃผ๊ณ ํ์๋ฌ๋ผ๊ณ ํ๋๊ฐ์? |
I believe, insect or man, death should always be painless.
Sam.
Sam, there's a lady here for you.
-Yes, miss? -I'm Marion's sister.
-Oh. Lila. -Is Marion here? | ํด์ถฉ์ด๊ฑด ์ฌ๋์ด๊ฑด ์ฃฝ์ ๋๋ ๊ณ ํต์ด ์์ด์ผ ํ๋๋ฐ
์
์, ์ฌ๊ธฐ ์ด๋ค ์ฌ์๋ถ์ด ์ค์
จ์ด์
- ๋ฌด์จ ์ผ์ด์์ฃ ? - ์ ๋ง๋ฆฌ์์ ์ธ๋์ธ๋ฐ์
- ๋ผ์ผ๋ผ์ฃ ? - ๋ง๋ฆฌ์ ์ฌ๊ธฐ ์ ์๋์? |
But I wanna talk to Marion, and I want her to tell me...
it's none of my business, and then I'll go! Uh, Bob? Run out and get yourself some lunch. That's okay. I brought it with me. | ์ง์ ์์ ์๊ด ๋ง๋ผ๊ณ ์๊ธฐํ๋ผ๊ณ ์ ํด์
๊ทธ๋ฌ๋ฉด ๊ฐ ํ
๋๊น! ๋ฐฅ! ๊ฐ์ ์ ์ฌ ๋จน๊ณ ์ ์๋
์, ์ ์ฌ ์ธ ์์ด์ |
Run out and eat it.
Now what-- what thing could we be in on together?
I'm sorry. I didn't mean to yell at you.
Is Marion in trouble? Or-- What is it? | ๋นจ๋ฆฌ ๋๊ฐ์ ๋จน๊ณ ์
๋ง๋ฆฌ์๊ณผ ๋ด๊ฐ ํจ๊ป ํ๋ ์ง์ด๋ผ๋์?
๋ฏธ์ํด์, ์ธ์ฑ ๋์ฌ์
๋ง๋ฆฌ์์๊ฒ ๋ฌด์จ ๋ฌธ์ ๊ฐ ์๋์? ๋ฌด์จ ์ผ์ด์์? |
Let's all talk about Marion, shall we?
Who are you, friend?
My name's Arbogast, friend. I'm a private investigator. Where is she, Miss Crane? I don't know you. | ๋ง๋ฆฌ์์ ๋ํด ์ฐ๋ฆฌ ํจ๊ป ์๊ธฐํด๋ด
์๋ค
๊ทธ์ชฝ์ ๋๊ตฌ์ธ์?
๋ด ์ด๋ฆ์ ์๋ณด๊ฐ์คํธ์ ์ฌ์คํ์ ์ด์ง์ ๋ง๋ฆฌ์์ด ์ง๊ธ ์ด๋จ์ฃ ? ๋น์ ์ ๋๊ตฐ๊ฐ์? |
I know you don't. If you did, I wouldn't be able to follow you.
Wh-What's your interest in this?
$400,000? That's right.
One of you better tell me what's going on here and tell me fast. | ๋ชจ๋ฅด์๊ฒ ์ฃ , ์์
จ๋ค๋ฉด ๋ด๊ฐ ์ด๋ ๊ฒ ๋น์ ์ ๋ฏธํ ๋ชป ํ๊ฒ ์ฃ
์ด ์ผ์ ๋น์ ์ ๋ฌด์จ ์๊ด์ด์ธ์?
40๋ง ๋ฌ๋ฌ์? ๊ทธ๋์
๋ฌด์จ ์ผ์ธ์ง ๋๊ตฐ๊ฐ ์๊ธฐ ์ข ํด๋ด์ |
I can-- I can take just so much of this. Take it easy, friend. Just take it easy. Your girlfriend stole $400,000.
What are you talking about? What is this? | ๋ฌด์จ ๋ง์ธ์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋ค ์ง์ ํด์, ์น๊ตฌ ๋น์ ์ฌ์ ์น๊ตฌ๊ฐ 40๋ง ๋ฌ๋ฌ๋ฅผ ํ์ณ ๋๋ง๊ฐ์ด์
๋๋์ฒด ๋ฌด์จ ์๋ฆฌ์์? |
She was supposed to bank it on Friday for her boss. She didn't. No one has seen her since.
Oh, someone's seen her.
Someone always sees a girl with $400,000. Sam, they don't wanna prosecute. They just want the money back.
So if she's here, would you tell us? She's not. She isn't. She ain't here. Miss Crane, can I ask you a question? | ์ง๋ ๊ธ์์ผ์ ์ฌ์ฅ์ด ๋งก๊ธด ๋์ ์ํ์ ๋ฃ์ง ์๊ณ ์ฌ๋ผ์ก์ด์ ๊ทธ ์ดํ๋ก๋ ๊ฑ ๋ณธ ์ฌ๋์ด ์๊ณ ์
๋๊ตฐ๊ฐ ๋ณธ ์ฌ๋์ด ์์ด์
40๋ง ๋ฌ๋ฌ๋ฅผ ์ง๋ ์ฌ์๋ผ๋ฉด ๋์ ์ ๋ ๋ฆฌ๊ฐ ์์ฃ ๋ง๋ฆฌ์์ ์ก์๋ฃ๊ธฐ๋ณด๋ค ๋์ ์ฐพ์ผ๋ ค๋ ๊ฑฐ๋๊น
์ฌ๊ธฐ ์ ์์ผ๋ฉด ๋งํด์ค์ ์ฌ๊ธฐ ์ ์์ด์, ์ฌ๊ธฐ ์๋ค๊ณ ์ ํฌ๋ ์ธ ์จ ์ข ๋ฌผ์ด๋ด๋ ๋ ๊น์? |
Did you come all the way up here on a hunch and nothing more? Not even a hunch. Just hope.
You know, with a little checking, I could get to believe you. | ๊ทธ๋ฅ ์ก๊ฐ ํ๋๋ก ์ฌ๊ธฐ๊น์ง ์จ ๊ฑด๊ฐ์? ์ก๊ฐ์ด ์๋๋ผ ํฌ๋ง์ ๊ฐ๊ณ ์์ด์
๋ด๊ฐ ์ข ์กฐ์ฌํ๋ฉด ๋์ ๋ง์ด ์ฌ์ค์ธ์ง ์ ์ ์์ด์ |
I don't care if you believe me or not.
All I wanna do is find Marion before she gets into this too deeply.
Yeah. Did you check in Phoenix? In the hospitals? | ๋์ด ๋ฏฟ๊ฑฐ๋ ๋ง๊ฑฐ๋
๋ ๋ง๋ฆฌ์์ด ๋ ๊ณค๋ํด์ง๊ธฐ ์ ์ ์ฐพ์๋ด๋ ค๋ ๊ฑฐ์์
ํผ๋์ค๋ ๋ค ์ฐพ์๋ดค๋์? ๋ณ์๋ค๋์? |
Maybe she had an accident or-or a holdup.
No, she was seen leaving town in her car, by her employer, I might add.
Well, I can't believe it. Can you? | ์ฌ๊ณ ๊ฐ ๋ฌ์ ์๋ ์์์์ ์๋์์
๊ทธ ๋์๋ฅผ ๋ ๋๋ ๊ฒ์ ์ฌ์ฅ์ด ๋ดค๋์
๋ฏฟ์ ์๊ฐ ์๋ค, ๊ทธ์ชฝ์์? |
Well, you know, we're always quickest to doubt people who have a record for being honest.
I think she's here, Miss Crane.
Where there's a boyfriend--
Well, she's not back there with the nuts and bolts, but she's here in this town. | ๊ธ์์, ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์ ์ ํฌ๋ ํญ์ ์ ์งํ ์ฌ๋์ ๋จผ์ ์์ฌํ๊ณ ๋ณธ๋ต๋๋ค
๋ง๋ฆฌ์์ ์ด๊ณณ์ ์์ ๊ฑฐ์์
์๊ธฐ ๋จ์ ์น๊ตฌ๊ฐ ์์ผ๋๊น...
์ด ์ ํฌ ๋ด์๋ ์์์ง ๋ชฐ๋ผ๋ ์ด ๋์์ ์ ์์ ๊ฑฐ์์ |
Somewhere. I'll find her.
You haven't seen her? No, I don't think so.
Good evening. Good evening.
I almost drove right past. Yeah. I'm always forgetting to turn the sign on. | ์ด๋์ ์๋ ๋ด๊ฐ ์ฐพ์๋ผ ๊ฑฐ์์
๋ณด์ ์ ์์ด์? ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋๋ฐ์
์๋
ํ์ธ์ ์, ์๋
ํ์ธ์
์ง๋์น ๋ปํ๋ค ๋ ๋ค์จ ๊ฐํ ์ผ๋ ๊ฑธ ์์์๋ค์ |
But we do have a vacancy. Twelve, in fact.
Twelve cabins, 12 vacancies. Some candy?
Last two days, I've been to so many motels, my eyes are bleary with the neon. | ๋น๋ฐฉ ์์ด์, ์ด๋ ๊ฐ์ค ๋ชจ๋์
์ด๋ ๊ฐ์ค์ด ๋ชจ๋ ๋น๋ฐฉ์ด์์ ์ด ์ฌํ ์ข ๋์๊ฒ ์ด์?
ํ๋ ๋ชจํ
์ ์ธ๋์๋ค๋
์ ๋ค์จ ๊ฐํ๋ง ๋ณด๋ฉด ๋์ด ๋์์ |
But you know, this is the first one... that looks like it's hiding from the world.
To tell you the truth, I didn't really forget to turn the sign on. It just doesn't seem like much use anymore. | ๊ทธ๋ฌ๋ ์์ ์ฒ๋ก ๋ณด์ด๋ ๋ชจํ
์ ์ฌ๊ธฐ๊ฐ ์ฒ์์ด๊ตฐ์
์์งํ ๋ค์จ์ฌ์ธ ์ผ๋ ๊ฑธ ์์ ๊ฒ ์๋๋ผ ์ด์ ๋ณ ์ธ๋ชจ๊ฐ ์์ด์ ๊ทธ๋์ |
You know? That used to be the main highway right over there. Wanna come in and register? No. No, no, no. Sit down.
Don't wanna trouble you. Just wanna ask you some questions. | ๋ฐ๋ก ์ ๊ธฐ๊ฐ ์์ ์ ์ฃผ์ ๊ณ ์๋๋ก์๊ฑฐ๋ ์ ๋ฐฉ ๋น๋ฆฌ์๊ฒ ์ด์? ์๋จ, ๊ทธ๋ฅ ์์ ์๊ธฐํฉ์๋ค
๊ท์ฐฎ๊ฒ ์ ํ ํ
๋๊น ๋ช ๊ฐ์ง๋ง ๋ฌผ์ด๋ด
์๋ค |
Oh, no trouble at all. Today's linen day.
I change the beds here, uh, once a week, whether they've been used or not. I just hate the smell of dampness, you know? Such a, uh, I don't know-- kind of a creepy smell. | ๊ด์ฐฎ์ต๋๋ค ์ค๋์ ์นจ๋ ์ํธ ๊ฐ๋ ๋ ์ด์์
์๋์ด ์ฌ์ฉํ๊ฑด ์๋๊ฑด ๋งค์ฃผ ํ ๋ฒ ์ํธ๋ฅผ ๊ฐ์ฃ ์ถ์ถํ ๋์๊ฐ ์ซ์ด์์ ์ข ์ฌ๋ฉํ ๋์์์์ |
Come on.
You out to buy a motel? Uh, no. The reason I ask is because you said you've seen so many in the past couple days. I thought maybe you, uh-- What was it you wanted to ask me? Looking for a missing person. | ๋ค์ด์ค์ธ์
๋ชจํ
์ฌ๋ฌ ๋์ค์
จ๋์? ์๋
์ ๋ชจํ
์ ๋ง์ด ๋์๋ณด์
จ๋ค๊ธธ๋... ๊ทธ๋ฐ๊ฐ ํ์ฃ ๊ทธ๋ผ ๋ญ ์์๋ณด์๋ ค๊ณ ์? ์ฌ๋์ ์ฐพ๊ณ ์์ด์ |
My name's Arbogast. I'm a private investigator. Mm-hmm.
I'm trying to trace a girl that's been missing for, oh, about a week now.
Mm-hmm. From Phoenix. It's a private matter. | ๋ ์๋ณด๊ฐ์คํธ์ ์ฌ์คํ์ ์ด์ฃ
์ฌ์ค ๋ 1์ฃผ์ผ๊ฐ ํ ์ฌ์ฑ์ ์ฐพ๊ณ ์์ด์
ํผ๋์ค์ ์ฌ๋ ์ฌ์ฑ์ธ๋ฐ ์ง์์ผ๋ก์ |
Family wants to forgive her. She's not in any trouble.
I didn't think the police went looking for people who aren't in any trouble.
Oh, I'm not the police. Oh, yeah. Private investigator.
Um, we have reason to believe she came along this way. | ๊ฐ์กฑ๋ค์ ์ฉ์ํด์ฃผ๋ ค๊ณ ๊ทธ๋์ ๊ทธ๋ฌ๋ ๋ฌธ์ ๋ ์์ฃ
๊ฒฝ์ฐฐ์ด ์ ๊ฐ์ ๋ฌธ์ ์ ๊ฐ์
ํ์ฃ ?
๋ ์ฌ์คํ์ ์ด์์ ์, ๊ทธ๋ ์ฃ , ์ฌ์คํ์
์ฐ๋ฆฌ๋ ๊ทธ๋
๊ฐ ์ด๊ณณ์ผ๋ก ์๋ค๋ ๋จ์๋ฅผ ๊ฐ์ง๊ณ ์์ด์ |
Might have stopped in the area. Did, uh, she stop here? No one's stopped here for a couple weeks.
You mind looking at the picture before committing yourself? | ์๋ง ์ด ์ง์ญ์ผ ๊ฑฐ์์ ์ด๋ฐ ์ฌ์ฑ ๋ชป ๋ดค๋์? ์ง๋ ๋ช ์ฃผ์ผ๊ฐ ์ฌ๊ธฐ ๋ฌต์ด๊ฐ ์ฌ๋์ด ์์์ด์
์ด ์ฌ์ง ์ ๋ณธ ํ ๋๋ตํ์ธ์ |
Commit myself? You sure sound like a policeman. Look at the picture, please?
Mm-mmm. You're sure?
Yeah.
Well, it's possible she used an alias.
Marion Crane is her real name, but she could've registered under a different one. | ๊ฒฝ์ฐฐ์ฒ๋ผ ๋ง์ํ์๋ค์ ์ฌ์ง์ ์ ๋ณด์ธ์
ํ๋ฆผ์์ด์?
์
๊ฐ๋ช
์ ์ผ์ ์๋ ์์ผ๋๊น
๋ณธ๋ช
์ ๋ง๋ฆฌ์ ํฌ๋ ์ธ์ด์ง๋ง ๊ฐ๋ช
์ ์ผ์ ์๋ ์์ฃ |
I don't even bother registering people anymore. One by one, you sort of drop the formalities.
I shouldn't even be changing the sheets, but old habits die hard. | ์๋ฐ๋ถ๋ ์ ์จ์ ๊ฐ์๋ก ํ์๋ ์ ์งํค๊ฒ ๋์ฃ
์ํธ๋ ๊ฐ ํ์ ์๋๋ฐ ์ค๋๋ ๋ฒ๋ฆ๋ค์ด๋ผ์์ |
Oh, which reminds me.
What's that? The lights. The sign.
I had a couple last week said if it hadn't been on, they would've driven right past. -It looked like an old, deserted-- -N-N-N-- Now, you see, that's exactly my point. | ์์ฐจ, ์์ ๋ปํ๋ค
๋ญ์? ๋ค์จ ๊ฐํ ์ผ๋ ๊ฑฐ์
ํ 2์ฃผ ์ ํ ๋จ๋
๊ฐ ๋ค์จ ๊ฐํ์ด ์์์ผ๋ฉด - ๊ทธ๋ฅ ์ง๋์น ๋ปํ๋์ - ๊ทธ๊ฑฐ ์ค์ํ ๋ง์ด๋ค์ |
You said nobody had been here for a couple of weeks. Now there's this couple came by, and-- Yeah. th-they didn't know you were open. Yeah. Well, as you say, old habits die hard.
It's possible this girl registered under a different name. | ํ 2์ฃผ๊ฐ ์ฐพ์์จ ์ฌ๋๋ค์ด ์์๋ค๊ณ ๋งํ์ฃ ๊ทธ๋ฐ๋ฐ ์ด ๋จ๋
๊ฐ ๋ค๋ ์๋ค๊ณ ์ ๋์ด ์์
์ค์ธ ๊ฑธ ๋ชฐ๋๊ฒ ์ฃ ์ค๋ ๋ฒ๋ฆ๋ค์ด์ด์
๊ฐ๋ช
์ ์ผ์ ์๋ ์์ง์ |
Could I look at your book? Mm-hmm.
Thanks. Here you go.
I got the, uh-- I got the date here somewhere.
See? There's no one there.
I got a, uh, sample of her handwriting. | ์๋ฐ๋ถ ์ข ๋ณด์ฌ์ฃผ์ค๊น์?
๊ณ ๋ง์ ์, ๋ณด์ธ์
๋ ์ง๊ฐ ์ฌ๊ธฐ ์๊ตฌ๋
๋ด์, ๊ทธ๋ฐ ์ฌ๋ ์์ฃ
๊ทธ ์ฌ์ ํ์ ์ ๊ฐ๊ณ ์์ด์ |
Oh, yeah. Here we are. "Marie Samuels." That's an interesting alias.
Is that her? Yeah, I think so.
Marie-- Marion. Samuels. Her boyfriend's name is Sam. | '๋ง๋ฆฌ ์๋ฎค์ผ์ค'๋ผ... ํฅ๋ฏธ๋ก์ด ๊ฐ๋ช
์ด๋ค
๊ทธ๊ฒ ๊ทธ ์ฌ์์ธ๊ฐ์? ๊ทธ๋ฐ ๊ฒ ๊ฐ์์
๋ง๋ฆฌ... ๋ง๋ฆฌ์, ์๋ฎค์ผ์ค ๋จ์ ์น๊ตฌ ์ด๋ฆ์ด ์์ด๊ฑฐ๋ ์ |
Was she in disguise, by any chance? You wanna look at the picture again?
Now look, Mr. Arbogast, I'm not lying to you. It's just that--
It's just, i-i-it's hard to keep track of... time around here. Oh, I know. I know. | ๊ทธ ์ฌ์๊ฐ ๋ณ์ฅ์ ํ๊ณ ์์๋ ์ด ์ฌ์ง ๋ค์ ํ๋ฒ ๋ณผ๋์?
์๋ณด๊ฐ์คํธ ์จ, ๋ ๊ฑฐ์ง๋งํ๋ ๊ฑฐ ์๋์์, ๋จ์ง...
์ฌ๊ธฐ์ ๋ ์ง ๊ฐ๊ฐ์ด ๋จ์ด์ ธ์์ ์์์ |
Oh, yeah.
Yeah. Oh, it was raining that night, and her hair was all wet.
And I'll tell ya, it's not a very good picture of her either.
No, I guess not. | ์๊ฒ ๋ค
๊ทธ๋ ๋ฐค ๋น๊ฐ ์์ ๊ทธ ์ฌ์ ๋จธ๋ฆฌ๊ฐ ์จํต ์ ์์ฃ
๊ทธ ์ฌ์ ์ฌ์ง์ด ์ ์ ๋์๋ค์
๊ทธ๋ ๊ตฐ์ |
At all. I guess not. Uh-uh. Tell me all about her? Well, she ar-arrived rather late one night... and, uh, went to sleep and left early in the morning. | ์ฌ์ง์ด ์ ๋ณ๋ก๋ค์ ๊ทธ๋์, ๊ทธ๋ ์๊ธฐ ์ข ํด๋ณด์ธ์ ๋ฐค๋ฆ๊ฒ ๋์ฐฉํด์ ์ ๋ค์ ๋ค์ ๋ ์์นจ ์ผ์ฐ ๋ ๋ฌ์ด์ |
How early? Very early.
-Which morning was this? -Uh, the next day, so, Sunday.
Mm-hmm. Did, uh, anyone meet her here? Uh-uh.
Did she arrive with anyone? Nope.
Locally? Uh-uh. | ๋ช ์์ฏค์์? ์์ฃผ ์ผ์ฐ์
- ์ด๋ ๋ ์์นจ์ด์์ฃ ? - ๋ค์ ๋ ์ด๋๊น ์ผ์์ผ์
์ฌ๊ธฐ์ ๊ทธ ์ฌ์๋ฅผ ๋ง๋ ์ฌ๋์ด ์๋์?
๋๊ตฌ์ ํจ๊ป ์์๋์? ์๋จ
์๋ด ์ ํ์? |
-Well, did you spend the night with her? -No.
Well, then, how do you know she didn't make any phone calls?
Well, we, um--
Well, she-she was very tired, and--
I-I-- I'm starting to remember it now. | - ๊ทธ๋
์ ๋์นจํ๋์? - ์ฒ๋ง์์
๊ทธ๋ผ ์ ํ ์ ๊ฑธ์๋ค๋ ๊ฑธ ์ด๋ป๊ฒ ์์์?
๊ทธ๊ฑด, ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ ...
๊ทธ๋
๊ฐ ๋งค์ฐ ์ง์ณ์์ด์, ์ ...
๊ธฐ์ต์ด ์ข ๋๋ ๊ฒ ๊ฐ์์ |
I'm making a, um, mental, uh, picture of it in my mind.
Do you know how you do that? How you-- you make a mental picturization of something in your mind? That's right. Take your time. | ๋ด ๋ง์์์์ ์์ํํด๋ณด๊ณ ์์ด์
์ด๊ฑฐ ํ ์ค ์์ธ์? ์ด๋ค ์์์ ๋ง์์์์ ๋ง๋๋ ๊ฑฐ์ ๋ง์์, ์ฒ์ฒํ ํด๋ณด์ธ์ |
She was, uh-- Yeah, she was sitting back there.
Back where? Back from where she came from.
You said before, she was sitting or standing "back there"? | ๊ทธ ์ฌ์๊ฐ ์ ๋ค์ชฝ์ ์์์ด์
์ด๋๋ก ๋์๊ฐ์? ์๋ ๋ฐ๋ก์
์ง๊ธ, ๊ทธ ์ฌ์๊ฐ '์ ๋ค์' ์์๋๊ฐ ์ ์์๋ค๊ณ ํ์ฃ ? |
Yes. In my parlor back there.
Oh, I see.
-How'd she pay you? A check, cash? -Cash. Oh, cash, huh? Hmm. Mm-hmm.
After she left, she didn't come back? Why would she? | ๋ค, ์ ๋ค ํด๊ฒ์ค์
๊ทธ๋ ๊ตฐ์
๋ฐฉ๊ฐ์ ๋ญ๋ก ๋์ด์? ์ํ๋ก์, ํ์ฐฐ๋ก์? - ํ์ฐฐ์ - ํ์ฐฐ?
๋ฐฉ์ ๊ฐ ํ ๋ค์ ์ ์๋๊ฐ์? ๋ญ ํ๋ฌ์? |
Yeah.
Well, I guess that's about it, Mr. Arbogast.
So, uh, I got some work to do, if you don't mind.
Well, to tell you the truth, I do mind.
If it don't jell, it ain't Jell-O, and this just ain't jelling. | ๊ทธ๋์
์๋ณด๊ฐ์คํธ ์จ, ์ด์์
๋๋ค
๊ด์ฐฎ์ผ์๋ค๋ฉด, ์ด์ ๋ด ํ ์ผ ์ข ํด์ผ๊ฒ ์ด์
์ฌ์ค์ ์ข ๋ ๋ฃ๊ณ ์ถ์๋ฐ์
์๋ค๊ฐ ์ ๋ง์ผ๋ฉด ์๊ธฐ๊ฐ ๋์ง ์๋ ๊ฑฐ์ฃ |
It's not, uh, coming together somehow. Something's missing.
I don't know what else you could expect me to know. I mean, people just come and go and--
That's right. She's not still here, is she? No. | ๋ญ์ง ์๋ค๊ฐ ์ ๋ง์์ ๋ญ๊ฐ ๋น ์ง ๊ฒ ๊ฐ์์
์๋์ ์๋ค๊ฐ ๋ ๋๋ ๊ฒ๋ฟ ๋ฌด์จ ์๊ธฐ๋ฅผ ๋ ๊ธฐ๋ํ์ธ์?
๋ง์์, ๊ทธ ์ฌ์๋ ๋ ๋๊ณ ์ฌ๊ธฐ ์์ฃ ? ์์ด์ |
If I wanted to check the cabins, all 12 of 'em, would I need a warrant for that?
Look, if you don't believe me, come with me, you can help me change the beds, if you like. | ๊ฐ์ค๋ค์ ๋์๋ณด๋ ค๋ฉด ์์์์ฅ์ด ํ์ํ๊ฐ์?
๋ชป ๋ฏฟ๊ฒ ์ผ๋ฉด ์ ๋ ๊ฐ์ด ์นจ๋๋ณด๋ฅผ ๊ฐ์๋ ๊ฐ์ |
Uh, no. No, thanks.
Change your mind?
I must have one of those faces you just can't help believing.
Is anyone at home? No.
Oh, there's someone sitting up in the window.
No, there isn't. Oh, sure, go ahead, take a look. | ๊ทธ๋ด ์๊ฐ๊น์ง๋ ์๊ณ ์
์๊ฐ์ด ๋ฐ๋์
จ๋์?
์ ์ผ๊ตด์ ๋ณด๋ ๋ฏฟ์์ด ๊ฐ์์ฃ ?
์ง์ ๋๊ตฌ ์๋์? ์์ด์
์ ๊ธฐ ์ฐฝ์์ ๋๊ฐ ์์ ์๋๋ฐ
์๋
์, ์์ด์ ์ ๋ง์ด์์, ๊ฐ ๋ด์ |
Oh, that-that's my mother. She's an in-- invalid.
An inval-- An invalid. It's practically like living alone.
Oh, I see.
If this girl, Marion Crane, were here, you wouldn't be hiding her, would ya? | ์ด๋จธ๋์์ ์ , ์ด๋จธ๋๋ ์ ...
ํ... ํ์์์ ์ฌ์ค์ ํผ์ ์ด๊ณ ์์ฃ
๊ทธ๋ ๊ตฐ์
์ด ์ฌ์๊ฐ ์ฌ๊ธฐ ๋ค์ ์จ๋ค๋ฉด ์ฌ๊ธฐ ๊ฐ์ถฐ๋์ง ์๊ฒ ์ฃ ? |
No. Not even if she paid you a lot of money?
Well, let's just say, for the sake of argument, that she wanted you to gallantly protect her.
You'd know you were being used. You wouldn't be made a fool of, would ya? | ์ ๊ทธ๋์ ๋์ ๋ง์ด ์ค๋์?
๊ทธ ์ฌ์๊ฐ ๋น์ ์๊ฒ ํธ๋จ๋ต๊ฒ ๋ณดํธ๋ฅผ ์์ฒญํด์จ๋ค๋ฉด
๋น์ ์ ์ด์ฉ๋นํ๋ ๊ฑฐ์์ ๋ฐ๋ณด์ฒ๋ผ ๋์ด๊ฐ์ง ์๊ฒ ์ฃ ? |
I'm not a fool. I'm not capable of being made a fool.
I know. Not even by a woman. It's not a slur on your manhood. I'm sorry.
Let's put it this way. She might've made a fool out of me, but she didn't fool my mother. | ๋ ๋ฐ๋ณด๊ฐ ์๋์์ ๋ ๋ฐ๋ณด๋ก ๋ง๋ค ์ ์์ด์
์์์ ์ฌ์๋ผ ํด๋์ ๋จ์ฑ์ผ๋ก์์ ๋น์ ์ ๊น์๋ด๋ฆฌ๋ ค๋ ๊ฒ ์๋์์
๊ทธ๋
๊ฐ ๋๋ ๋ฐ๋ณด๋ฅผ ๋ง๋ค ๋ง์ ์ด๋จธ๋๋ ์ ๊ทธ๋ฌ๋ค ์ด๊ฑฐ์ฃ |
Then your mother met her? Could I talk to your mother?
As I just told you, she-she's confined.
Yeah, but just for a few minutes. I-- That's all. You know, there might be some... hint that you overlooked. | ๋น์ ์ด๋จธ๋๊ฐ ๊ทธ ์ฌ์๋ฅผ ๋ดค๋์? ์ด๋จธ๋๋ ์๊ธฐ ์ข ํ ๊น์?
๋งํ๋ฏ์ด, ๊ฐํ ์ง๋ด๋ ๋ถ์ด์ธ์
๊ทธ๋๋ ๊ทธ๋ฅ ์ ๊น๋ง์ ๋น์ ์ด ๊ฐ๊ณผํด๋ฒ๋ฆฐ ์ค์ํ ํํธ๊ฐ ์์ด์ |
You know, sick old women are usually pretty sharp. Mr. Arbogast, I-I explained to you now--
Just for a moment. I wouldn't disturb her.
-I think I've talked to you all that I want to. -Yes, but just for one moment. I think it would be much better if you left now. | ๋ณ๋ ์ฌ์ธ๋ค์ ๋ณดํต ์์ฃผ ์๋ฏผํ์ฃ ์๋ณด๊ฐ์คํธ ์จ ์ง๊ธ ์ค๋ช
๋๋ฆฌ๋๋ฐ...
์ ๋ง ์ ๊น๋ง์ ๊ดด๋กญํ์ง ์์๊ฒ์
๋ ๋น์ ์๊ฒ ํ ๋ง ๋ค ํ์ด์ - ๊ทธ๋๋ ์ ๊น๋ง์ - ์ด๋ง ๊ฐ์ฃผ์๋ ๊ฒ ์ข๊ฒ ๋ค์ |
Okay. You know, you'd save me a lot of legwork if you'd just let me talk to her about--
Do I need a warrant for that too? Sure.
All right. Thanks anyway. | ์ ๊ธฐ, ๋์์ฃผ์ ๋ค๋ฉด ๋ด ์์ฌ์ ํฐ ๋์์ด ๋ ๊ฑฐ์์
์์ฅ์ ๊ฐ์ ธ์์ผ ํ๋์? ๊ทธ๋ผ์
์ข์์, ์ข์ฐ๊ฐ ๊ณ ๋ง์ ์ด์ |
Oh! Hello, Loomis? It's Arbogast. Is Lila there?
Can I talk to her, please?
Hello, Lila. Lila, listen. Marion was up here.
Yep. She spent last Saturday night at the Bates Motel. | ์ฌ๋ณด์ธ์, ๋ฃจ๋ฏธ์ค? ์๋ณด๊ฐ์คํธ์์, ๋ผ์ผ๋ผ ์์ด์?
์ข ๋ฐ๊ฟ์ฃผ์ค๋์?
๋ผ์ผ๋ผ, ๋ด ์๊ธฐ ์ข ๋ค์ด์ ๋ง๋ฆฌ์์ด ์ฌ๊ธฐ ์์์ด์
์ง๋ ํ ์์ผ ๋ฐค ์ฌ๊ธฐ ๋ฒ ์ด์ธ ๋ชจํ
์ ๋ฌต์์ด์ |
It's out here on the old highway.
I even know what cabin she was in. Cabin number one.
Well, the young fella that runs the place said...
No. No, not exactly. Well, I did question him. Believe me. | ํ์๋ ๊ณ ์๋๋ก ์ธ๊ทผ์ ์๋ ๋ชจํ
์ด์์
์ด๋ ๊ฐ์ค์ ๋ฌต์๋์ง๋ ์์์ 1ํธ์ค์ด์์
์ฌ๊ธฐ ์ ์ ์ฃผ์ธ ์๊ธฐ์ ๋ฐ๋ฅด๋ฉด
์๋, ๊ทธ๊ฒ ์๋์์ ๋ชจํ
์ฃผ์ธ์ ์ ๋ฌธํ์ด์ ๋ด ๋ง ๋ฏฟ์ด์ |
I think I got all there was to get.
I'll just have to pick up the pieces from here.
Well, I tell ya, I don't feel entirely satisfied.
See, this boy has a sick old mother.
I think she saw Marion and talked to her. | ์ฌ๊ธฐ์ ์ ๋ณด๋ฅผ ๋ง์ด ์ป์์ด์
์ ๋ณด ์กฐ๊ฐ๋ค์ ๋ฏ์ด ๋ง์ถฐ ๋ด์ผ์ฃ
๊ทธ๋๋ ๋ถ๋ง์ค๋ฌ์ด ๋ฐ๊ฐ ์์ด์
์ด ์ฌ๋์๊ฒ ๋ณ๋ ์ด๋จธ๋๊ฐ ๊ณ์๋๋ฐ
๊ทธ ์ด๋จธ๋๊ฐ ๋ง๋ฆฌ์๋ ๋ง๋๊ณ ์๊ธฐ๋ ๋๋ ๊ฒ ๊ฐ์์ |
No. No. Unfortunately, he wouldn't let me see her.
Well, I was. I think I'll go back to the motel first.
No, you stay there with Loomis. I'll be back in an hour. | ๊ทธ๋ฐ๋ฐ ๋ชจํ
์ฃผ์ธ์ด ๋ชป ๋ง๋ ๋ณด๊ฒ ํด์
์ฐ์ ๋ค์ ๋ชจํ
์ ๊ฐ ๋ด์ผ๊ฒ ์ด์
๊ฑฐ๊ธฐ์ ๋ฃจ๋ฏธ์ค๋ ๊ธฐ๋ค๋ ค์ ํ ์๊ฐ ๋ด๋ก ๊ฐ๊ฒ์ |
All right.
Sometimes Saturday night has a lonely sound. You ever notice that, Lila?
Sam, please. He said an hour or less.
Yep. Been three.
Are we just gonna sit here and wait? | ๊ทธ๋์
๋๋ก ํ ์์ผ ๋ฐค์ ์ฌํ ์๋ฆฌ๊ฐ ์๋ค๋ ๊ฑฐ, ์์์?
์, ์กฐ๊ธ๋ง ๋์ ํ ์๊ฐ์ด๋ผ๊ณ ํ์์์
๋ฒ์จ 3์๊ฐ์งธ์์
๊ทธ๋ฅ ์ด๋ ๊ฒ ์ฃฝ์น๊ณ ์์ ๊ฑด๊ฐ์? |
He'll be back. Sit still.
Hang on.
How far is it to the old highway?
You wanna go out there, don't ya? Bust in on Arbogast and the old lady. Maybe scare her a little bit. Yeah. | ๊ณง ์ฌ ๊ฑฐ์์ ๊ฐ๋งํ ์์ ์์ด์
์ข ์ฐธ์์
์ ๊ณ ์๋๋ก๊น์ง ๊ฑฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ผ๋ง๋ ๋๋์?
์๋ณด๊ฐ์คํธ๊ฐ ๊ทธ ์ด๋จธ๋ ๋ง๋๋ ๊ฑฐ ์ฐํต ๊นจ๊ณ ์ถ์ด์? ๊ฒ ์ข ์ค ํ์ ์์์ง๋ ๋ชจ๋ฅด์ฃ |
Wouldn't be a wise thing to do. Patience doesn't run in my family, Sam. I'm going out there.
Arbogast said he was just-- An hour or less.
All right. I'll call out there. | ํ๋ช
ํ ์ง ์๋์์ ์ฐ๋ฆฌ ์ง์์ ์ธ๋ด์ฌํ๊ณค ๋ฉ์ด์ ๋๊ฐ์ ์ ํํด ๋ณด๊ฒ ์ด์
์๋ณด๊ฐ์คํธ ๋ง๋ก๋... ํ ์๊ฐ ์ด๋ด๋ผ๊ณ ํ์์์
์, ๊ฐ์ ์ ํํด ๋ณผ๊ฒ์ |
Well, I'm going.
You'll never find it.
Lila. What?
I'll go. You stay here. Why can't I go with you?
I don't know. One of us has to be here in case he's on the way. | ๋ ๋ชจํ
์ ๊ฐ๋ณผ ๊ฑฐ์์
๋ชป ์ฐพ์๊ฑธ์
๋ผ์ผ๋ผ ์์?
๋ด ๊ฐ๋ค ์ฌ ํ
๋ ์ฌ๊ธฐ ์์ด์ ์ ๋ ๊ฐ๋ฉด ์ ๋๋์?
๊ทธ๊ฐ ๊ทธ๊ฐ ์ฌ์ง๋ ๋ชจ๋ฅด๋๊น ํ ์ฌ๋์ ์ฌ๊ธฐ ์์ด์ผ์ฃ |
What am I supposed to do, just sit here and wait?
Yeah.
Have another beer.
Mr. Arbogast?
Mr. Arbogast?
Arbogast!
Did he come back here? Sam.
No Arbogast. No Bates. Only the old lady at home. | ๊ทธ๋ผ ๋ ์ด๋กํ๊ณ ์์ผ๋ผ๊ณ ์? ๊ทธ๋ฅ ์์์ ๊ธฐ๋ค๋ ค์?
๊ทธ๋์
๋งฅ์ฃผ ํ๋ ๋ ํ๊ณ ์์ด์
์๋ณด๊ฐ์คํธ ์จ?
์๋ณด๊ฐ์คํธ ์จ!
์๋ณด๊ฐ์คํธ ์จ!
๊ทธ ์ฌ๋ ์ ๋์์์ด์? ์
์๋ณด๊ฐ์คํธ๋ ๋ฒ ์ด์ธ ๋ ์๊ณ ์ง์ ํ ๋จธ๋๋ง ์์ด์ |
Sick old lady unable to answer the door. Or unwilling. Where could he have gone?
Maybe he had a definite lead. Maybe he went right on ahead and--
-Without calling me? -In a hurry. | ๋ฌธ์ ๋ชป ์ฌ๋์ง ์ซ์์ง ์ ์ด์ด ์ฃผ๋๊ตฐ์ ๊ทธ๋ผ ์ด๋ ๊ฐ์๊น์?
๋ฌด์จ ๋จ์๋ฅผ ์ก์์ ๋ฐ๋ก ์ซ๊ณ ์๋ ๋ณด์ฃ
- ์ฌ๊ธฐ ์ ํ๋ ์ ๊ฑธ๊ณ ์? - ๊ธํ๊ฐ ๋ณด์ฃ |
Don't you think he would've called if he had anything at all?
Let's go see Al Chambers. Who's he?
He's our deputy sheriff around here.
Let me get my Walkman. | ๊ทธ๋ฌ๋ ๋ญ๊ฐ ์ ๋์๊ฐ ๋๋ ์ ํํด์ค์ผ ํ๋ ๊ฑฐ ์๋
์?
์จ ์ฒด์๋ฒ ์จ๋ค ๊ฐ๋ด
์๋ค
์ด ์ง์ญ ๋ถ๋ณด์๊ด์ด์์
๋ด ์ํฌ๋งจ ์ข ๊ฐ์ ธ์ฌ๊ฒ์ |
Now, your sister's been missing how long?
She left Phoenix a week ago yesterday, without a trace.
How'd you and this detective come to trace her to Fairvale? | ๋์์ด ์์ด์ง ์ง๊ฐ ์ผ๋ง๋ ๋์?
ํผ๋์ค๋ฅผ ๋ ๋ ์ง๊ฐ ์ด์ ๋ก 1์ฃผ์ผ ๋์ด์
๋น์ ๊ณผ ํ์ ์ด ์ด๋ป๊ฒ ์ฌ๊ธฐ๊น์ง ์ค๊ฒ ๋์? |
Um, th-they thought that she'd be coming to me.
Left Phoenix under her own steam? Yeah.
Then she's not missing so much as she's run away.
Yeah, that's right. From what? | ๋๋ฅผ ๋ณด๋ฌ ์ฌ๊ธธ ์๋ ๋ด์
์๊ธฐ ์ฐจ๋ก ํผ๋์ค๋ฅผ ๋ ๋ฌ๋? ๋ค
๊ทธ๋ผ ์๊ธฐ ๋ฐ๋ก ๋๋ง๊ฐ ์ด์ ์ค์ข
์ ์๋๊ตฐ
๋ง์ต๋๋ค ์ ๋๋ง๊ฐ? |
She stole some money.
A lot? $400,000.
And the police haven't been able to--
Explains the private detective. Traced her to the Bates place.
What exactly did he say when he called you? | ๋์ ์ข ํ์ณค์ด์
๋ง์ด? 40๋ง ๋ฌ๋ฌ์
๊ฒฝ์ฐฐ์ ์ ์ ์๋ ธ์?
๊ทธ๋์ ํ์ ์ด ๋ฒ ์ด์ธ ๋ชจํ
์ ๊ทธ๋
์ ํ์ ์ ์ฐพ์ผ๋ฌ ๊ฐ ๊ฑฐ๊ตฐ
๊ทธ๊ฐ ์ ํํ์ ๋ ์ ํํ ๋ญ๋ผ๊ณ ํ์? |
He said that Marion stayed there for one night and then she left.
With the $400,000?
He didn't say anything about the money. It's not important what he said on the phone. | ๋ง๋ฆฌ์์ด ๊ทธ ๋ชจํ
์์ ํ๋ฃป๋ฐค ์๊ณ ๋ ๋ฌ๋์
40๋ง ๋ฌ๋ฌ๋ฅผ ๊ฐ์ง๊ณ ?
๋์ ๊ดํด์๋ ๋ง ์ ํ์ด์ ๊ทธ๊ฑด ์ค์ํ์ง ์๋์ |
He was supposed to come back and talk to us after he talked to the mother...
and he didn't. That's what I want you to do something about. Like what? | ๊ทธ ์ด๋จธ๋๋ฅผ ๋ง๋๊ณ ๋์์์ด์ผ ํ๋๋ฐ ์์ง ์ ์์ด์
๋ฌด์จ ์กฐ์ฒ๋ฅผ ์ข ํด์ฃผ์ธ์ ์ด๋ค ์กฐ์ฒ? |
I-I'm sorry if I seem overanxious.
It's just that something is wrong out there, and I have to know what.
Well, I think there's something wrong too, miss, but not the same thing. | ๋ฏธ์ํฉ๋๋ค ์ ๊ฐ ๋๋ฌด ํฅ๋ถํด์์
๊ฑฐ๊ธฐ์ ๋ญ๊ฐ ์๋ชป๋๊ณ ๊ทธ๊ฒ ๋ญ์ง ์์์ผ๊ฒ ์ด์
๋๋ ์๋ชป๋๋ค๊ณ ์๊ฐํ๋๋ฐ ๋ด ๊ฑฑ์ ์ ๋ค๋ฅธ ๋ฌธ์ ์ |
I think what's wrong is your private detective.
I think he got a hot lead as to where your sister was going, probably from Norman Bates, and called you to keep you still while he took off after your sister and the money. | ์๋ชป๋ ๊ฑด ๊ทธ ์ฌ์คํ์ ์ด์ค
๋ชจํ
์ ๋
ธ๋จผ ๋ฒ ์ด์ธ ์๊ฒ์ ์ป์ ๊ฑฐ๊ฒ ์ง ๊ทธ๋ฌ๊ณค ๋์ ์ก์๋๊ธฐ ์ํด ์ ํ๋ฅผ ํ ๊ฑฐ์ |
No, he said he was dissatisfied and he was going back there.
Why don't you call Norman and just let him say what happened?
Florrie, the sheriff wants you to connect him with the Bates Motel. | ์๋
์, ๋ญ๊ฐ ๋ฏธํกํด์ ๊ทธ ๋ชจํ
์ ๋ค์ ๊ฐ๋ค๊ณ ํ์ด์
๋
ธ๋จผํํ
์ ํํด์ ์ด๋ป๊ฒ ๋ ๊ฑด๊ฐ ๋ฌผ์ด๋ณด์ธ์
ํ๋ก๋ฆฌ, ๋ฒ ์ด์ธ ๋ชจํ
์ฐ๊ฒฐํด์ค์ |
Norman? Sheriff Chambers.
I've been just fine, thanks. Listen, we got worries here.
Did you have a fella stop out there tonight?
No, this one wouldn't be a customer anyway.
It's a private detective, name of-- Arbogast. | ๋
ธ๋จผ์ธ๊ฐ? ๋ ์ฒด์๋ฒ ๋ณด์๊ด์ธ๋ฐ
์, ์ ์๋ค, ๊ณ ๋ง์ ๊ทธ๋ฐ๋ฐ, ์ฌ๊ธฐ ๊ฑฑ์ ์ด ๋ง๋ค
์ค๋ ์ ๋
๊ฑฐ๊ธฐ ์จ ์ฌ๋ ์์ง?
์๋, ๋ชจํ
์๋ ๋ง๊ณ
์ฌ์คํ์ ๋ง์ด์ผ ์๋ณด๊ฐ์คํธ์ |
Arbogast.
And after he left?
No, that's okay, Norman.
Well, this detective was there.
Norman told him about the girl, the detective thanked him, went away.
He didn't come back? Didn't see the mother? | ์๋ณด๊ฐ์คํธ
๊ทธ๊ฐ ์๋ค๊ฐ ๊ฐ์ด?
๋์ด, ๋
ธ๋จผ
๊ทธ ํ์ ์ด ์์๋ค๋๊ตฐ
๋
ธ๋จผ์ด ์ฌ์์ ๊ดํด ์๊ธฐํด์ฃผ๋ ๊ฐ์ฌํ๊ณ ๊ฐ๋ค๋๋ฐ
๊ทธ ์ฌ๋ ์ด๋จธ๋ ๋ง๋๋ฌ ๋์์์ ์ ๋ง๋ฌ๋์? |
Your detective told you that he couldn't come back right away...
because he wanted to question Norman Bates's mother?
Is that right? Yeah.
Norman Bates's mother has been dead and buried...
in Greenlawn Cemetery for the past 10 years.
I helped Norman pick out the dress she was buried in. Periwinkle blue. | ํ์ ์ด ๋
ธ๋จผ์ ์ด๋จธ๋๋ฅผ ์ ๋ฌธํ๋๋ผ...
๋ฐ๋ก ๋ชป ์จ๋ค๊ณ ํ๋ค๋ฉฐ?
๊ทธ ๋ง ๋ง์? ๋ค
๋
ธ๋จผ์ ์ด๋จธ๋๋ 10๋
์ ์ ๋์๊ฐ์
์
๊ทธ๋ฆฐ๋ก ๋ฌ์ง์ ๋ฌปํ ์์
๋
ธ๋จผ์ด ์ด๋จธ๋๊ฐ ์
๊ณ ๋ฌปํ ํ๋์ ์ท ๊บผ๋ผ ๋ ๋๋ ๋์์ฃ |
It ain't only local history, Sam.
It's the only case of murder and suicide on the Fairvale ledgers.
Mrs. Bates poisoned this guy she was involved with...
when she found out he was married. Oh.
Then she took a helping of the same stuff herself.
Strychnine. Ugly way to die. | ์ด๊ฑด ๊ทธ๋ฅ ์ด ๊ณ ์ฅ ์์์ด ์๋๋ผ
์ด๊ณณ ํ์ด๋ฒ ์ผ ์ฌ๊ฑด ๊ธฐ๋ก๋ถ์์ ์ ์ผํ ์ด์ธ์ฌ๊ฑด์ด์ค
๋ฒ ์ด์ธ ๋ถ์ธ์ ์๊ธฐ๊ฐ ์ฌ๊ท๋ ๋จ์๊ฐ ๊ฒฐํผํ ๊ฑธ ์๊ณ ๋
๋
์ฝ์ผ๋ก ์ฃฝ์ด๊ณ
์๊ธฐ๋ ๊ฐ์ ๋
์ฝ์ผ๋ก ์์ดํ์
์ฐธ ๋์ฐํ๊ฒ ์ฃฝ์์ง |
Norman found them dead together. In bed.
You mean, that old woman I saw sittin' in the window out there is not Norman Bates's mother?
Now just a minute, Sam. Are you sure you saw an old woman? | ๊ทธ ๋์ด ํจ๊ป ์ฃฝ์ด ์๋ ๊ฒ์ ๋
ธ๋จผ์ ๋ณด์๋์
๊ทธ๋ผ ๋ค์ฐฝ์ ์์ ์๋ ์ฌ๋์ ๋
ธ๋จผ์ ์ด๋จธ๋๊ฐ ์๋์๋๊ฐ์?
์ ๊น, ์ ์ ๋ง๋ก ํ ๋จธ๋๋ฅผ ๋ดค๋? |
Yeah. In the house behind the motel.
I mean, I called and pounded, but she just ignored me.
Well, if the woman up there is Mrs. Bates, who's that woman buried out in Greenlawn Cemetery? | ๋ค, ๋ชจํ
๋ค์ ์๋ ์ง์์์
์๋ฆฌ์ณ ๋ถ๋ฅด๊ณ ๋ฌธ์ ๋๋๋ ค๋ ์๋ต์ ์ ํ์ด์
๊ทธ ๋
ธ์ธ์ด ๋ฒ ์ด์ธ ๋ถ์ธ์ด๋ผ๋ฉด ๋ฌ์ง์ ๋ฌปํ ํ ๋จธ๋๋ ๋๊ตฌ๋ ๋ง์ธ๊ฐ? |
Mother, I, um, have to take you downstairs.
I am sorry, boy, but you do manage to look ludicrous when you give me orders.
Please, Mother. No. I will not hide in the fruit cellar. | ์ด๋จธ๋, ์๋์ธต์ผ๋ก ๊ฐ์
์ผ๊ฒ ์ด์
์๋ค์, ๋ฏธ์ํ๋ค ๋ค๊ฐ ๋ช
๋ น์ ๋ด๋ฆด ๋ ํฐ๋ฌด๋์์ด ๋ณด์ด๋๊ตฌ๋
์ ๋ฐ, ์ด๋จธ๋ ๋ ์งํ ๊ณผ์ผ ์ฐฝ๊ณ ์ ์ ์จ์ด |
Think I'm fruity, huh? I'm staying right here.
This is my room, and no one will drag me out of it, least of all my big, bold son.
They'll come now, Mother. | ๋ด๊ฐ ๋ฏธ์ณ ๋ณด์ด๋, ์? ๋๋ ๊ทธ๋ฅ ์ฌ๊ธฐ ์์ ๊ฑฐ์ผ
์ฌ๊ธด ๋ด ๋ฐฉ์ด๊ณ ์๋ฌด๋ ๋ ์ฌ๊ธฐ์ ๋ชป ๋์ด๋ด ํนํ ์ฅ๋ํ๊ณ ์ฉ๊ฐํ ๋ด ์๋ค ๋๋!
์ด๋จธ๋, ๊ทธ๋ค์ด ์์ |
He came after the girl, and now someone will come after him.
Mother, please, it's just for a few days.
Just for a few days so they don't find you. | ๊ทธ ์ฌ์๋ฅผ ์ฐพ์ ํ์ ์ด ์ค๋๋ ์ด์ ๋ค๋ฅธ ์ฌ๋๋ค์ด ์์
๊ทธ๋ฌ๋ ์ด๋จธ๋, ์ ๋ฐ ๋ฉฐ์น ๋ง ๋ด๋ ค๊ฐ ๊ณ์ธ์
๋ฉฐ์น ๋ง ๊ณ์๋ฉด ์ด๋จธ๋ ๋ชป ์ฐพ๊ณ ์ง๋๊ฐ์ |
"Just for a few days."
In that dank fruit cellar?
No! You hid me there once, boy, and you won't do it again.
Get out! Norman, what do you think you're going to do? | '๋ฉฐ์น ๊ฐ'์ด๋ผ
์ ์์ตํ ์งํ ์ฐฝ๊ณ ์์?
์ ๋ผ! ๊ฑฐ๊ธฐ๋ ํ ๋ฒ ์จ์ ๊ฑฐ๋ก ๋์ด!
๋๊ฐ, ๋
ธ๋จผ! ๋ฌด์จ ์ง์ ํ๋ ค๋ ๊ฑฐ์ผ? |
Don't you touch me. Don't!
Put me down, and I'll walk on my own.
Guess we better decide what we're gonna say and do when we walk in there.
Nope. I wonder where Norman Bates does his hermiting. | ์๋์ง ๋ง!
๋ ๋ด๋ ค๋, ๋ด๊ฐ ๊ฑธ์ด๊ฐ๊ฒ ๋ค
๋ชจํ
์ ๊ฐ์ ํ ๋ง์ ์๊ฐํด ๋ด
์๋ค
๋
ธ๋จผ์ด ์ด๋์ ์๋์ ์ํ์ ํ๋์ง ์๊ณ ์ถ์ด์ |
Someone's in the window. I just saw something move.
Well. Hey, we were just coming up to ring for you.
Suppose you want a room.
Yeah, we were gonna try to make it all the way to San Francisco, but, uh, we don't like the look of that sky. | ์ ๊ธฐ ๋ค์ฐฝ์ ์ฌ๋์ด ๋ณด์ด๋ค์ ์์ง์ด๋ ๊ฑธ ๋ดค์ด์
์ ์ฐ๋ฆฌ ์ง๊ธ ๋ง ๋์ฐฉํ์ด์
๋ฐฉ์ด ํ์ํ์ ๊ฐ ๋ณด์ฃ ?
์ค๋ ์ํ๋์์ค์ฝ๊น์ง ๋์ฐฉํด๋ณด๋ ค ํ๋๋ฐ... ํ๋์ ๋ณด๋ ์ ์ข๋ค์ |
Looks like a bad day coming up.
Okay.
Take you to cabin ten.
Uh, better sign in first, hadn't we? Uh, no, it isn't necessary.
I think we better sign in and get a receipt. | ๋ ์จ๊ฐ ์ ์ข์ ๊ฒ ๊ฐ์์์
์ข์์
10ํธ์ค์ ๋ณด์ฌ๋๋ฆฌ์ฃ
๋จผ์ ์๋ฐ๋ถ ์จ์ผ์ง์ ํ์ ์์ด์
๊ทธ๋์ ์๋ฐ๋ถ ์ ๊ณ ์์์ฆ์ ๋ฐ์์ผ ํด์ |
Thank you.
All right. All right. I'll get your bags. Uh, haven't any.
I'll show you to your room then. First time I ever seen that happen.
You check into any place in this country without a bag, you got to pay in advance.
Uh-- Thirty-six dollars and fifty cents. All righty. | ๊ณ ๋ง์
๋๋ค์ ์ง ๋ค์ด๋ค ๋๋ฆฌ์ฃ ์ง ์์ด์
๋ฐฉ์ ์๋ดํด ๋๋ฆฌ์ฃ ์ด๋ฐ ์ผ ์ฒ์์ด๋ค์
๋ฏธ๊ตญ ์ด๋์๋ ์ง ์๋ ์๋ฐ๊ฐ์๊ฒ ์ ๊ธ์ ๋ฐ๋๋ฐ
36๋ฌ๋ฌ 50์ผํธ์ ์๊ฒ ์ด์ |
Righty.
That receipt?
I'll go on ahead.
There's your receipt. Now I'll show you the cabin.
Nah, that's okay. Don't bother yourself. We'll find it. | ์ข์์
์์์ฆ์์?
๋ ๋จผ์ ๋ฐฉ์ผ๋ก ๊ฐ๊ฒ์
์, ์์์ฆ์ ๋ฐฉ ์๋ดํด ๋๋ฆด๊ฒ์
๊ด์ฐฎ์์ ์ฐ๋ฆฌ๋ผ๋ฆฌ ๊ฐ ์ ์์ด์ |
We gotta go in there and search that cabin, Sam, no matter what we're afraid of finding, or how much it may hurt.
I know.
You think if something happened, it happened here? | ๊ฒ๋ด์ง ๋ง๊ณ , ์ํ์ ๋ฌด๋ฆ
์ฐ๊ณ ๊ฐ์ ์
์
์ด ๋ค์ ธ๋ด์ผ ํด์
์์์ด์
๋น์ ์ ๋ง๋ฆฌ์์๊ฒ ์ด ๋ฐฉ์์ ๋ฌด์จ ์ผ์ด ์์๋ค๊ณ ์๊ฐํด์? |
If you had a useless business like this motel, what would it take to get out, get a new business someplace else?
$400,000?
Well, how can we prove that? | ์ฌ๊ธฐ์ ๋ฒ์ด๋ ๋ค๋ฅธ ๊ณณ์ ํฌ์ํ๋ ๋ฐ ์ผ๋ง ๋ค๊ฒ ์ด์?
40๋ง ๋ฌ๋ฌ์
๊ทธ๊ฑธ ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ด๋ป๊ฒ ์ฆ๋ช
ํ์ฃ ? |
There's got to be some proof that exists right now, something that proves he got that money away from Marion somehow.
What makes you sound so certain? | ๋ฌด์จ ์ฆ๊ฑฐ๊ฐ ์์ ๋ฒํด์ ๊ทธ๊ฐ ๋ง๋ฆฌ์์ ๋์ ๋บ์๋ค๋ ์ฆ๊ฑฐ์
์ด๋ป๊ฒ ๊ทธ๋ ๊ฒ ์์ ์๊ฒ ๋งํด์? |
Felt sorry for me. He was starting to feel the same way about you.
I could tell the last time I talked to him on the phone.
He wouldn't have gone anywhere or done anything without telling us-- unless he was stopped. | ๋ด ์ํฉ์ด ์๋๋ค๊ณ ์๊ฐํ์ฃ ๋ฌผ๋ก ๋น์ ๋์
์ง๋๋ฒ์ ์ ์ ์์์ด์
๊ทธ๊ฐ ์ฌ๊ธฐ ๋ค๋ ๋ค๋ฉด ์๋ฌด ๋ง ์์ด ๊ทธ๋ฅ ๊ฐ์ง๋ ์์์ ๊ฑฐ์์ |
And he was stopped, so he must've found out something.
All right. We'll start with cabin one.
Bates?
No shower curtain.
Sam, look.
What is it? Figuring. Didn't get washed down. | ๊ทธ ์ฌ๋ ์ฌ๊ธฐ ๋ค๋ ์ด์, ๊ทธ๋ฌ๋ ๋ญ๊ฐ๋ฅผ ์ฐพ์๋์ ๊ฑฐ์์
์ข์์ 1ํธ์ค๋ถํฐ ์กฐ์ฌํด๋ด
์๋ค
๋ฒ ์ด์ธ ์จ?
์ค์ ์ปคํผ์ด ์๋ค์
๋ณด์ธ์, ์
์ด๊ฒ ๋ญ์ฃ ? ๋ณ๊ธฐ์ ๋จ์ ์๋ ์ข
์ด์์ |
Look, some figure's been added to or subtracted from 400,000.
Proves Marion was here. It's too wild a coincidence.
Wait a minute. Bates never denied she was here. | ๋ด์, 40๋ง ๋ฌ๋ฌ์์ ์ผ๋ง๋ฅผ ๋ํ๊ณ ๋บ ๊ณ์ฐ์ด๋ค์
๋ง๋ฆฌ์์ด ์ด ๋ฐฉ์ ๋ฌต์์๊ตฐ์ ์ฐ์ฐ์ ์ผ์น๋ค์
์ ๊น๋ง, ๋ฒ ์ด์ธ ๋ ๋ง๋ฆฌ์์ด ์ฌ๊ธฐ ๋ฌต์๋ค๋ ๊ฑธ ๋ถ์ธํ์ฃ |
Oh. Doesn't it prove he found out about the money?
Do we ask him where he's hidden it? No.
But that old woman, whoever she is, she told Arbogast something. | ์ด๊ฒ์ด ๊ทธ๊ฐ ๋์ ๋ฐ๊ฒฌํ๋ค๋ ์ฆ๊ฑฐ๊ฐ ๋์ง ์์๊น์?
๊ทธ ๋ ์ด๋ ๊ฐ์ท๋ ๋ฌผ์ด๋ณผ๊น์? ์ ๋ผ์
๊ทธ๋ฌ๋ ๊ทธ ํ ๋จธ๋๊ฐ ๋๊ตฌ๊ฑด ํ์ ์๊ฒ ๋ญ๊ฐ ๋งํด์คฌ์์์ |
I want her to tell us the same thing.
Well, let's find him. One of us can keep him occupied, and the other one can get to the old woman.
You won't be able to hold him still if he doesn't wanna be held. | ๊ทธ๋ฌ๋๊น ํ ๋จธ๋์๊ฒ ๋งํ๊ฒ ํด์ผ ํด์
ํ ์ฌ๋์ด ๊ทธ๋ฅผ ์ก๊ณ ์๋ ๋์ ํ ์ฌ๋์ด ํ ๋จธ๋๋ฅผ ๋ง๋๋ด์
๋ณธ์ธ์ด ์์น ์๋๋ค๋ฉด ๋น์ ์ด ๋ถ๋ค๊ณ ์์ง๋ ๋ชปํด์ |
I don't like you going up in that house alone, Lila.
I can handle a sick old woman.
All right. I'll find Bates and keep him occupied.
-Looking for me? -Uh, yeah, matter of fact. | ๋น์ ํผ์ ๊ทธ ์ง์ ์ฌ๋ผ๊ฐ๊ฒ ํ ์ ์์ด์
๊ทธ ํ์ ๋
ธ์ธ์ฏค ๋ด๊ฐ ๋ค๋ฃฐ ์ ์์ด์
๊ทธ๋์, ๊ทธ๋ผ ๋ด๊ฐ ๋ฒ ์ด์ธ ๋ฅผ ์ฐพ์์ ๋ถ๋ค๊ณ ์์๊ฒ์
- ๋ ์ฐพ๊ณ ์๋์? - ์, ์ฌ์ค์... |
Uh, wife's taking a nap, and, uh,
I can never keep quiet enough for her, so...
I thought maybe I'd look you up and talk.
Good. Satisfied with your cabin? | ์ง์ฌ๋์ด ๋ฎ์ ์ ์๊ฑฐ๋ ์ ๊ทธ๋์...
๊ฑฐ๊ธฐ์ ์กฐ์ฉํ ์๊ธฐ๋ ๋ญฃํด์...
๋น์ ๋ง๋ ์๊ธฐ๋ ํ ๊น ํ๊ณ ์
์ข์์, ๋ฐฉ์ ๊ด์ฐฎ์์? |
Oh, it's fine.
Mrs. Bates?
You're alone here, aren't you?
It would drive me crazy.
That'd be a rather extreme reaction, don't you think?
It's just an expression. What I meant was, uh, I'd do just about anything to get away. | ๋ค, ์ข์์
๋ฒ ์ด์ธ ๋ถ์ธ ๊ณ์ธ์?
ํผ์ ์ฌ์๋ ๋ณด์ฃ ?
๋ ๋ฏธ์น ๊ฑฐ์์
๊ทธ๊ฑฐ ๊ณผ์๋ฐ์ ์๋์ธ์?
๊ทธ๋ฅ ๊ทธ๋ ๊ฒ ํํํด๋ดค์ ๋ฟ์ด์ฃ ๋ด ๋ป์... ๋น ์ ธ๋๊ฐ ๊ธธ๋ง ์๋ค๋ฉด ๋ญ๋ ์ง ํ๊ณ ์ถ๋จ ๋ง์ด์ฃ |
Wouldn't you?
No.
Mrs. Bates?
I'm not saying you shouldn't be contented here. I'm just doubtin' that you are.
I think if you saw a chance to get out from under, you'd unload this place. | ๋น์ ์ ์ ๊ทธ๋์?
์๋จ
๋ฒ ์ด์ธ ๋ถ์ธ?
์ฌ๊ธธ ๋ ๋๋ผ๋ ๋ง์ด ์๋์์ ์ฌ๊ธฐ์ ๋ง์กฑํ ๋ถ์ด ์๋๋ ๋ง์ด์ฃ
๊ธฐํ๊ฐ ์์ผ๋ฉด ์ด๊ณณ์ ๋ด๋ ค๋๊ณ ๋ ๋ ๊ฒ ๊ฐ๋ค๋ ์๊ฐ์ ํ ๊ฑฐ์ฃ |
"This place?"
This place happens to be my only world.
See, I grew up in that house up there, and I had a very happy childhood.
My mother and me... were more than happy. | '์ด๊ณณ'์์?
์ฌ๊ธฐ๋ ์ ์ผํ ๋์ ์ธ๊ณ์์
๋ ์ ์ง์์ ํ์ด๋ ์๋ผ๋ฉด์ ํ๋ณตํ ์๋
์์ ์ ๋ณด๋์ฃ
์ฐ๋ฆฌ ์ด๋จธ๋์ ๋... ๋ชจ๋ ํ๋ณตํ์ด์ |
You seem frightened. Am I saying something frightening?
I don't know what you're saying.
I'm talkin' about your mother, about your motel.
How you gonna do it? Do what? | ๋๋ผ์ ๊ฒ ๊ฐ๋ค์ ๋ด๊ฐ ๋ฌด์จ ๋๋ ๋ง์ ํ๋์?
๋ฌด์จ ๋ง์์ด์ ์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋ค์
๋์ ์ด๋จธ๋์ ๋ชจํ
์ ๊ดํด์ ํ ๋ง์ด์์
์ด๋ป๊ฒ ํ๋ ค๊ณ ๊ทธ๋์? ๋ญ์? |
Buy a new one, in a new town...
where you won't have to hide your mother.
Why don't you just get in your car and drive away from here, okay?
Where you gonna get that kind of money? Or do you already have it somewhere? | ์ ๋์๋ก ๊ฐ์ ์ ์ฌ์
์ ํ๋ ๊ฑฐ์
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ด๋จธ๋๋ฅผ ๊ฐ์ถ์ง ์๊ณ ์ฌ๋ ๊ฑฐ์
์ง๊ธ ๋น์ฅ ์ฐจ๋ฅผ ํ๊ณ ์ด๊ณณ์ ๋ ๋์
๊ทธ๋ฐ ๋์ ์ด๋์ ๊ตฌํ ๊ฑฐ์์? ์๋๋ฉด ์ด๋ฏธ ๊ตฌํ๋? |
Shut up! Shut up. Huh?
A lot of it. $400,000.
I bet your mother knows where it is and what you did to get it. Where's that girl that you came here with? | ๋ฅ์ณ์, ๋ฅ์ณ!
๊ทธ ๋ง์ ๋์์ ํ 40๋ง ๋ฌ๋ฌ ์ ๋?
๋น์ ์ด๋จธ๋ ๊ทธ ๋์ด ์ด๋ ์์ผ๋ฉฐ ์ด๋์ ๋ฌ๋์ง ์์ค ํ
๋ฐ ๋น์ ๊ฐ์ด ์จ ์ฌ์ ์ด๋ ์์ด์? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.