text
stringlengths
115
737
label
stringlengths
32
303
Mr. Dawson is joining us from the third class. He was of some assistance to my fiancรฉe last night. It turns out that Mr. Dawson is quite a fine artist.
๋„์Šจ ์”จ๋Š” ์‚ผ๋“ฑ์„์—์„œ ์—ฌ๊ธฐ๊นŒ์ง€ ์˜ค์…จ์ฃ  ์–ด์ ฏ๋ฐค์— ์ œ ์•ฝํ˜ผ๋…€๋ฅผ ๊ตฌํ•ด ์คฌ๊ฑฐ๋“ ์š” ๋„์Šจ ์”จ๋Š” ๊ต‰์žฅํ•œ ํ™”๊ฐ€์˜ˆ์š”
He was kind enough to show me some of his work today. Rose and I differ somewhat in our definition of fine art. Not to impugn your work, sir. He knows every rivet in her, don't you, Thomas?
์นœ์ ˆํ•˜๊ฒŒ๋„ ์˜ค๋Š˜ ์ œ๊ฒŒ ์ž‘ํ’ˆ์„ ๋ณด์—ฌ ์ฃผ์…จ๋‹ต๋‹ˆ๋‹ค ๋กœ์ฆˆ์™€ ์ „ ์˜ˆ์ˆ ์— ๋Œ€ํ•œ ๊ฐ๊ฐ์ด ์•„์ฃผ ๋‹ค๋ฅด์ฃ  ์„ ์ƒ์˜ ์ž‘ํ’ˆ์„ ์–•๋ณด๋Š” ๊ฑด ์•„๋‹ˆ์˜ค ํ† ๋งˆ์Šค๋Š” ์ด ๋ฐฐ์˜ ๊ตฌ์„๊ตฌ์„์„ ์•Œ์ง€?
Indeed. Your ship is a wonder, Mr. Andrews, truly. Thank you, Rose. And how do you take your caviar, sir? No caviar for me, thanks. Never did like it much.
์ •๋ง ๋ฉ‹์ง„ ๋ฐฐ์˜ˆ์š”, ์•ค๋“œ๋ฅ˜ ์”จ ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š”, ๋กœ์ฆˆ ์บ๋น„์•„๋Š” ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋“œ๋ฆด๊นŒ์š”? ์บ๋น„์•„๋Š” ๋์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์›๋ž˜ ์•ˆ ์ข‹์•„ํ•˜๊ฑฐ๋“ ์š”
And where, exactly, do you live, Mr. Dawson? Well, right now, my address is the R.M.S. Titanic. After that, I'm on God's good humor. And how is it you have means to travel?
์ •ํ™•ํžˆ ์–ด๋”” ์‚ฌ์‹œ์ฃ  ๋„์Šจ ์”จ? ์ง€๊ธˆ์€ ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์— ์‚ด์ฃ  ๊ทธ๋‹ค์Œ์€ ํ•˜๋Š˜์ด ์ •ํ•ด ์ค„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ์ด ๋ฐฐ์—๋Š” ์–ด๋–ป๊ฒŒ ํƒ€์…จ์ฃ ?
I work my way from place to place-- you know, tramp steamers and such. But I won my ticket on Titanic here at a lucky hand at poker. A very lucky hand.
์ผ ๋•Œ๋ฌธ์— ์—ฌํ–‰์„ ์ž์ฃผ ํ•˜์ฃ  ๋ณดํ†ต์€ ์ฆ๊ธฐ์„ ์„ ํƒ‘๋‹ˆ๋‹ค๋งŒ ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์˜ ํ‘œ๋Š” ์šด ์ข‹๊ฒŒ๋„ ํฌ์ปค๊ฒŒ์ž„์—์„œ ๋•„์ฃ  ์šด์ด ์•„์ฃผ ์ข‹์•˜์ฃ 
All life is a game of luck. Mmm. A real man makes his own luck, Archie. Right, Dawson? Mmm. And you find that sort of rootless existence appealing, do you?
์ธ์ƒ์€ ํ–‰์šด์ด ์ค‘์š”ํ•˜์ฃ  ์ง„์งœ ๋‚จ์ž๋Š” ํ–‰์šด์„ ๋งŒ๋“ค์ฃ  ๊ทธ๋ ‡์ง€, ๋„์Šจ? ์ •์ฒ˜ ์—†์ด ๋– ๋„๋Š” ์ƒํ™œ์ด ๋งˆ์Œ์— ๋“œ๋‚˜์š”?
Well, yes, ma'am, I do. I mean... got everything I need right here with me. Got air in my lungs and a few blank sheets of paper. I mean, I love waking up in the morning not knowing what's going to happen or who I'm going to meet, where I'm going to wind up.
๋„ค, ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ „ ํ•„์š”ํ•œ ๊ฑด ์ „๋ถ€ ๊ฐ€์กŒ์–ด์š” ์ œ๊ฐ€ ์ˆจ ์‰ด ๊ณต๊ธฐ์™€ ๊ทธ๋ฆผ ๊ทธ๋ฆด ์ข…์ด๋„ ์žˆ์ฃ  ๋”์šฑ ํ–‰๋ณตํ•œ ๊ฒƒ์€ ํ•˜๋ฃจํ•˜๋ฃจ๊ฐ€ ์˜ˆ์ธก ๋ถˆ๊ฐ€๋Šฅ์ด๋ฉฐ ๋ˆ„๊ตด ๋งŒ๋‚ ์ง€๋„ ๋ชจ๋ฅด๊ณ  ์–ด๋”œ ๊ฐˆ์ง€๋„ ๋ชจ๋ฅธ๋‹ค๋Š” ๊ฑฐ์ฃ 
I'll take some more of that. I figure life's a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. To make each day count.
์ข€ ๋” ์ฃผ์„ธ์š” ์ธ์ƒ์€ ์ถ•๋ณต์ด๋‹ˆ ๋‚ญ๋น„ํ•˜๋ฉด ์•ˆ ๋˜์ฃ  ๋ฏธ๋ž˜๋Š” ์•„๋ฌด๋„ ๋ชจ๋ฅด๋Š” ๋ฒ•์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์–ด๋–ค ์ผ์ด ์ผ์–ด๋‚˜๋“  ๋Œ€์ฒ˜ํ•˜๋Š” ๋ฒ•์„ ๋ฐฐ์›Œ์š” ์ˆœ๊ฐ„์„ ์†Œ์ค‘ํžˆ ํ•ด์•ผ์ฃ 
Well said, Jack. Hear, hear! To making it count. To making it count. Bravo. Mr. Brown had no idea I'd hidden the money in the stove. So he comes home drunk as a pig, celebrating and he lights a fire.
์ข‹์€ ๋ง์ด์—์š”, ์žญ ๋งž์Šต๋‹ˆ๋‹ค! ์ˆœ๊ฐ„์„ ์†Œ์ค‘ํžˆ ์ˆœ๊ฐ„์„ ์†Œ์ค‘ํžˆ! ๋ธŒ๋ผ๋ณด ๋‚จํŽธ์€ ์ œ๊ฐ€ ๊ทธ ๋ˆ์„ ๋‚œ๋กœ์— ์ˆจ๊ธด ๊ฑด ๋ชฐ๋ž์–ด์š” ์–ด๋А ๋‚  ์ˆ ์— ์ทจํ•ด ๋“ค์–ด์˜ค๋”๋‹ˆ ์ถ•ํ•˜ํ•œ๋‹ค๋ฉฐ ๋‚œ๋กœ์— ๋ถˆ์„ ์ผฐ์ฃ 
: Next it'll be brandies in the smoking room. Well... join me in a brandy, gentlemen? Now they retreat into a cloud of smoke and congratulate each other on being masters of the universe.
๋ธŒ๋ผ๋ณด! ๋‹ค์Œ์€ ํก์—ฐ์‹ค์—์„œ ๋ธŒ๋žœ๋””๋ฅผ ๋งˆ์‹ค ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๋ธŒ๋žœ๋””๋‚˜ ๋งˆ์‹œ๋Ÿฌ ๊ฐˆ๊นŒ์š”? ์ด์ œ ๋‹ด๋ฐฐ ์—ฐ๊ธฐ ์†์—์„œ ์„œ๋กœ๋ฅผ ์ถ•ํ•˜ํ•˜๊ฒ ์ฃ  ์„ธ๊ณ„์˜ ์™•์ด๋ผ๋ฉด์„œ ๋ง์ด์ฃ 
Ladies, thank you for the pleasure of your company. Rose, may I escort you back to the cabin? No, I'll stay here. Here you go, Molly. Joining us, Dawson?
์ˆ™๋…€๋ถ„๋“ค, ์ฆ๊ฑฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋กœ์ฆˆ, ๋ฐฉ๊นŒ์ง€ ์—์Šค์ฝ”ํŠธํ•˜์ฃ  ์•„๋‡จ, ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ๊ฒ ์–ด์š” ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š”, ๋ชฐ๋ฆฌ ํ•จ๊ป˜ํ•˜๊ฒ ๋‚˜, ๋„์Šจ?
You don't want to stay out here with the women, do you? No, thanks. I've got to be heading back. Ah. But, Dawson... good of you to come. Jack, must you go?
์—ฌ์ž๋“ค๊ณผ ๋‚จ๊ณ  ์‹ถ์ง„ ์•Š๊ฒ ์ง€? ์ „ ์ด๋งŒ ๋Œ์•„๊ฐ€๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋„์Šจ! ์ž˜ ์™€ ์คฌ๋„ค ์žญ, ๊ฐ€์•ผ ํ•˜๋‚˜์š”?
Time for me to go row with the other slaves. Good night, Rose. So you want to go to a real party? Is okay I put my hand here. Okay. I can't understand you.
๋‹ค๋ฅธ ๋…ธ์˜ˆ๋“ค๊ณผ ํ•จ๊ป˜ํ•  ์‹œ๊ฐ„์ด์—์š” ์ž˜ ์žˆ์–ด์š”, ๋กœ์ฆˆ ์ง„์งœ ํŒŒํ‹ฐ์— ๊ฐˆ๋ž˜์š”? ์†์€ ์—ฌ๊ธฐ๋‹ค ๋‘˜๊นŒ์š”? ๋ชป ์•Œ์•„๋“ฃ๊ฒ ์–ด์š”
I'm going to dance with her now, all right? Come on. What? Come with me. What? Jack... Jack, wait! I can't do this. We're going to have to get a little bit closer.
์ด์ œ ์ € ์ˆ™๋…€์™€ ์ถฐ๋„ ๋˜๊ฒ ๋‹ˆ? ๋‚˜์™€์š” ๋„ค? ๋‚˜์˜ค๋ผ๊ณ ์š”, ๊ฐ™์ด ์ถฐ์š” ์žญ, ์ž ๊น๋งŒ์š”! ์ „ ๋ชปํ•ด์š” ์ข€ ๋” ๊ฐ€๊นŒ์ด ์™€์•ผ ํ•ด์š”
Like this. You're still my best girl, Cora. I don't know the steps. Neither do I. Just go with it. Don't think. Wait! Yeah! Jack... no!
์ด๋ ‡๊ฒŒ ๊ทธ๋ž˜๋„ ๋„ค๊ฐ€ ์ตœ๊ณ ์•ผ, ์ฝ”๋ผ ์ „ ์Šคํ…๋„ ๋ชฐ๋ผ์š” ์ €๋„์š”, ๋ฆฌ๋“ฌ์— ๋งก๊ฒจ์š” ์ƒ๊ฐํ•˜์ง€ ๋งˆ์š” ๊ทธ๋งŒํ•ด์š”! ์žญ, ์•ˆ ๋ผ์š”!
...on the jurisdiction of the Sherman act, so my lawyers will argue. That's what Rockefeller said but the Supreme Court is not swallowing it. What? You think a first-class girl can't drink?
์…”๋จผ๋ฒ•์„ ํ”ผํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ๋“ค์ด ์‹ธ์šฐ๊ฒ ์ฃ  ๋กํŽ ๋Ÿฌ๋„ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์ง€๋งŒ ๋Œ€๋ฒ•์›์€ ๋„๋–ก๋„ ์•ˆ ํ•˜์ž–๋‚˜ ์™œ์š”? ์ผ๋“ฑ์„์— ์žˆ๋Š” ์—ฌ์ž๋Š” ์ˆ ๋„ ๋ชป ํ•  ์ค„ ์•Œ์•˜์–ด์š”?
Get out of here. You all right? I'm fine. Two out of three, two out of three. So... you think you're big, tough men? Let's see you do this.
์ €๋ฆฌ ๊ฐ€์š”! ๊ดœ์ฐฎ์•„์š”? ๊ฑฑ์ •ํ•˜์ง€ ๋ง์•„์š” 3ํŒ 2์Šน์œผ๋กœ ํ•ด! ์ด๊ฒƒ ๋ด์š” ํž˜์ด ๋‹ค๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜์ฃ ? ์ด๊ฒƒ๋„ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š”?
Hold this for me, Jack. Hold it up. Jesus, Mary and Joseph! You all right? I haven't done that in years. Go see Maggie, lads. Give her the holley! Let's go! Coffee, sir?
์ด๊ฒƒ ์ข€ ๋“ค๊ณ  ์žˆ์–ด์š”, ์žญ ์ด๋Ÿฐ ์„ธ์ƒ์— ๊ดœ์ฐฎ์•„์š”? ๋„ˆ๋ฌด ์˜ค๋žœ๋งŒ์— ํ–ˆ์–ด์š” ์นœ๊ตฌ๋“ค ํ•œ๋ฒˆ ์‹ค์ปท ์—ฐ์ฃผํ•ด๋ณด์ž๊ณ  ์ปคํ”ผ ๋“œ๋ฆด๊นŒ์š”?
I had hoped you would come to me last night. I was tired. Your exertions below decks were no doubt exhausting. I see you had that undertaker of a manservant follow me. How typical. You will never behave like that again, Rose.
์–ด์ ฏ๋ฐค์— ๋‚ด ๋ฐฉ์— ์˜ฌ ์ค„ ์•Œ์•˜์†Œ ํ”ผ๊ณคํ–ˆ์–ด์š” ๊ทธ ๋ฐ‘์—์„œ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๋†€์•˜๋Š”๋ฐ ๋‹น์—ฐํžˆ ํ”ผ๊ณคํ•˜๊ฒ ์ง€ ๋˜ ํ•˜์ธ์—๊ฒŒ ๋ฏธํ–‰์‹œ์ผฐ๊ตฐ์š” ๋‹น์‹ ๋‹ค์›Œ์š” ๋‹ค์‹œ๋Š” ๊ทธ๋Ÿฌ์ง€ ๋งˆ์‹œ์˜ค ์•Œ์•„๋“ค์—ˆ์†Œ?
I'm not a foreman in one of your mills that you can command. I'm your fiancรฉe. My fiancรฉe? My fiancรฉe?! Yes, you are, and my wife! My wife in practice if not yet by law so you will honor me.
์ „ ๋‹น์‹  ๋ง๋งŒ ๋”ฐ๋ฅด๋Š” ๋…ธ๋™์ž๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ์—์š” ๋‹น์‹ ์˜ ์•ฝํ˜ผ์ž์ฃ  ์•ฝํ˜ผ์ž๋ผ๊ณ ? ๊ทธ๋ž˜, ๋‚ด ์•ฝํ˜ผ์ž๊ณ  ๋‚ด ์•„๋‚ด์•ผ! ํ˜„์‹ค์ ์œผ๋กœ๋Š” ๋‚ด ์•„๋‚ด์ง€ ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ๋‚ด ๋ง์„ ๋“ค์–ด!
Is this in any way unclear? No. Good. Excuse me. Miss Rose! We had a little... accident. That's all right, Miss Rose. That's all right. It's all right, miss. It's all right, miss.
๋‚ด ๋ง ์•Œ์•„๋“ฃ๊ฒ ๋‚˜? ๋„ค ์ข‹์•„, ๋จผ์ € ๊ฐ€์ง€ ๋กœ์ฆˆ ์•„๊ฐ€์”จ ์ž‘์€ ์‚ฌ๊ณ ๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ์–ด์š” ๊ดœ์ฐฎ์•„์š”, ์•„๊ฐ€์”จ ๋ฏธ์•ˆํ•ด์š”, ํŠธ๋ฃจ๋”” ๊ดœ์ฐฎ์•„์š”, ์•„๊ฐ€์”จ ์ •๋ง ๊ดœ์ฐฎ์•„์š”
Tea, Trudy. Yes, ma'am. You're not to see that boy again do you understand me? Rose, I forbid it. Oh, stop it, Mother. You'll give yourself a nosebleed.
์ฐจ ๋‚ด์˜ค๊ฒŒ, ํŠธ๋ฃจ๋”” ๋„ค, ๋งˆ๋‹˜ ๋‹ค์‹œ๋Š” ๊ทธ ๋…€์„์„ ๋ณด์ง€ ๋งˆ ์•Œ์•„๋“ฃ๊ฒ ๋‹ˆ? ๋กœ์ฆˆ, ๋‚ด ๋ช…๋ น์ด์•ผ ๊ทธ๋งŒํ•ด์š”, ์–ด๋จธ๋‹ˆ ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ค ์ฝ”ํ”ผ ๋‚˜๊ฒ ์–ด์š”
This is not a game. Our situation is precarious. You know the money's gone. Of course I know it's gone. You remind me every day. Your father left us nothing but a legacy of bad debts hidden by a good name.
์ด๊ฑด ์žฅ๋‚œ์ด ์•„๋‹ˆ์•ผ ์šฐ๋ฆฐ ๋ถˆํ™•์‹คํ•œ ์ƒํ™ฉ์ด์ž–์•„ ๋ˆ์ด ๋‹ค ๋–จ์–ด์กŒ์ž–๋‹ˆ ๊ทธ๊ฑด ์ €๋„ ์•Œ์•„์š” ๋งค์ผ๊ฐ™์ด ๋ง์”€ํ–ˆ์ž–์•„์š” ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ๋‚จ๊ธด ๋นš์„ ์šฐ๋ฆฌ ์ด๋ฆ„๊ฐ’์œผ๋กœ ๋ง‰๊ณ  ์žˆ์–ด
That name is the only card we have to play. I don't understand you. It is a fine match with Hockley. It will ensure our survival. How can you put this on my shoulders?
์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒ ๊ทธ ์ด๋ฆ„๋ฐ–์— ์—†์–ด ๋„ ์ดํ•ด ๋ชป ํ•˜๊ฒ ๊ตฌ๋‚˜ ํ•˜ํด๋ฆฌ ๊ฐ€๋ฌธ์€ ํ›Œ๋ฅญํ•ด ์šฐ๋ฆฌ๋„ ์‚ด์•„๋‚จ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด ์™œ ์ œ๊ฒŒ ๊ทธ๋Ÿฐ ์ง์„ ์ฃผ์„ธ์š”?
Why are you being so selfish? I'm being selfish? Do you want to see me working as a seamstress? Is that what you want? To see our fine things sold at auction?
๋„Œ ์™œ ๊ทธ๋ฆฌ ์ด๊ธฐ์ ์ด๋‹ˆ? ์ œ๊ฐ€ ์ด๊ธฐ์ ์ด๋ผ๊ณ ์š”? ๋‚ด๊ฐ€ ์žฌ๋ด‰์‚ฌ๋กœ ์ผํ•˜๋Š” ๊ฑธ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ๋‹ˆ? ๊ทธ๊ฑธ ์›ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์•ผ? ์šฐ๋ฆฌ ๋ฌผ๊ฑด์ด ๊ฒฝ๋งค์— ๋„˜์–ด๊ฐ€๋Š” ๊ฑธ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์–ด?
Our memories scattered to the winds? It's so unfair. Of course it's unfair. We're women. Our choices are never easy. Hello, Mr. Andrews. Hello, Jack.
์šฐ๋ฆฌ ์ถ”์–ต์„ ๋‚ ๋ ค ๋ฒ„๋ฆฌ๊ณ  ์‹ถ๋‹ˆ? ๋ถˆ๊ณตํ‰ํ•ด์š” ๊ทธ์•ผ ๋‹น์—ฐํ•˜์ง€ ์šฐ๋ฆฐ ์—ฌ์ž๋‹ˆ๊นŒ ์—ฌ์ž์—๊ฒŒ ์„ ํƒ๊ถŒ์€ ์—†๋‹จ๋‹ค ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”, ์•ค๋“œ๋ฅ˜ ์”จ ์ž˜ ์žˆ์—ˆ๋‚˜, ์žญ!
Sir... I just need to talk to somebody for a second. You're not supposed to be in here. I was just here last night. You don't remember me? No, I'm afraid I don't. Now, you're going to have to turn around. He'll tell you. I just... I just need... They asked me to, uh... give you this in gratitude.
์†๋‹˜! ์ž ๊น ์–˜๊ธฐ๋งŒ ํ•˜๋ฉด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์†๋‹˜, ์—ฌ๊ธฐ ์˜ค์‹œ๋ฉด ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์ „ํ•  ๋ง์ด ์žˆ์–ด์š” ์ €๋„ ์–ด์ ฏ๋ฐค ์—ฌ๊ธฐ ์™”์—ˆ๋Š”๋ฐ ๊ธฐ์–ต ์•ˆ ๋‚˜์š”? ์•„๋‡จ, ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๊ตฐ์š” ๋Œ์•„๊ฐ€ ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค ์ €๋ถ„์ด ๋งํ•ด ์ค„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ์ „ํ•  ๋ง์ด... ํ•˜ํด๋ฆฌ ์”จ์™€ ๋“œ์œ— ๋ถ€์นดํ„ฐ ์–‘์€ ๊ฐ์‚ฌ์˜ ๋œป์œผ๋กœ ์ด๊ฑธ ์ „ํ•˜๋ผ๊ณ  ํ•˜์‹œ๋”๊ตฐ์š”
I don't want your money. Please, I just... Please, I just want to speak to Rose for... Gentlemen, will you please see that Mr. Dawson gets back to where he belongs and that he stays there?
๋ˆ์€ ํ•„์š” ์—†์–ด์š” ์ „ ํ•  ๋ง์ด... ์ œ๋ฐœ ๋กœ์ฆˆ์—๊ฒŒ ํ•œ๋งˆ๋””๋งŒ ์ „ํ•˜๊ฒŒ ํ•ด ์ค˜์š” ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„, ๋„์Šจ ์”จ๋ฅผ ์ž๊ธฐ ๋ฐฉ๊นŒ์ง€ ์•ˆ๋‚ดํ•ด ์ฃผ์‹œ๊ณ  ์—ฌ๊ธฐ ๋ชป ์˜ค๊ฒŒ ํ•˜์„ธ์š”
Yes, sir. Come along, you. And why do you have two steering wheels? We really only use this near shore. Excuse me, sir. Another ice warning. This one's from the Noordam.
์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋”ฐ๋ผ์™€, ๋‹น์‹  ์™œ ์กฐํƒ€๋ฅœ์ด ๋‘ ๊ฐœ๋‚˜ ์žˆ์ฃ ? ์•ž์— ์žˆ๋Š” ํ•˜๋‚˜๋งŒ ์“ฐ์ฃ  ์‹ค๋ก€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค, ๋…ธ๋ฅด๋‹ด ํ˜ธ์—์„œ ๋ณด๋‚ธ ๋น™์‚ฐ ๊ฒฝ๊ณ ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
Thank you, Sparks. Oh, not to worry. Quite normal for this time of year. In fact, we're speeding up. I've just ordered the last boilers lit. Okay, son, wind it up tight like I showed you.
๊ณ ๋ง™๋„ค, ์ŠคํŒ์Šค ๊ฑฑ์ •ํ•˜์ง€ ๋งˆ์„ธ์š” ๋งค๋…„ ์ด๋ง˜๋•Œ๋ฉด ์žˆ๋Š” ์ผ์ด์ฃ  ๊ฒŒ๋‹ค๊ฐ€ ์†๋ ฅ๋„ ์˜ฌ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ „ ๊ธฐ๊ด€์˜ ๋ฐœ๋™์„ ๋ช…ํ–ˆ์ฃ  ๊ฐ€๋ฅด์ณ ์ค€ ๋Œ€๋กœ ์ค„์„ ๊ฐ๊ฑฐ๋ผ
Okay, now, let it go. Was good, wasn't it? Quite nice. That's excellent, son. Mr. Andrews, forgive me... About half, actually. Rose, you miss nothing, do you? Waste of deck space as it is on an unsinkable ship.
์ด์ œ ๋˜์ง€๋ ด ์ž˜๋˜๋Š”๋ฐ์š” ์ž˜ํ–ˆ์–ด ์•„์ฃผ ์ž˜ํ–ˆ๋‹ค ์•ค๋“œ๋ฅ˜ ์”จ, ์ฃ„์†กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค๋งŒ ๋”ฑ ์ ˆ๋ฐ˜์ด์ฃ  ๋†“์น˜๋Š” ๊ฒŒ ์—†๊ตฐ์š”, ๋กœ์ฆˆ ์–‘ ์ด๋Ÿฐ ๋ถˆ์นจ์„ ์— ๊ตฌ๋ช…์ •์€ ๊ฐ‘ํŒ๋งŒ ์ฐจ์ง€ํ•  ๋ฟ์ด์ฃ 
Sleep soundly, young Rose. I have built you a good ship strong and true. She's all the lifeboat you need. Just keep heading aft. The next stop will be the engine room.
๊ฑฑ์ •์€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค ์ œ๊ฐ€ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์ง€๋งŒ ์ •๋ง ๊ฐ•๋ ฅํ•œ ๋ฐฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์ด ๋ฐ”๋กœ ๊ตฌ๋ช…์ •์ด์ฃ  ๊ณ„์† ๊ฐ€์‹ญ์‹œ์˜ค ๋‹ค์Œ์€ ์—”์ง„์‹ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค
Come on. Jack, this is impossible. I can't see you. I need to talk to you. No, Jack, no. Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal.
์ด๋ฆฌ ์™€์š” ์žญ, ์ด๋Ÿฌ์ง€ ๋งˆ์š” ๋‹น์‹ ์„ ๋งŒ๋‚˜์„  ์•ˆ ๋ผ์š” ํ•  ๋ง์ด ์žˆ์–ด์š” ์•„๋‹ˆ, ํ•˜์ง€ ๋งˆ์š” ๋‚œ ์•ฝํ˜ผํ–ˆ์–ด์š” ์นผ๊ณผ ๊ฒฐํ˜ผํ•  ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๊ทธ๋ฅผ ์‚ฌ๋ž‘ํ•ด์š”
Jack, I... No, let me try and get this out. I'm not an idiot. I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you and I know that.
์žญ, ์ €๋Š”... ์ด ๋ง๋งŒ ํ•˜๊ฒŒ ํ•ด ์ค˜์š” ๋‹น์‹ ์€... ๋‚œ ๋ฐ”๋ณด๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ์—์š” ์„ธ์ƒ์ด ์–ด๋–ค์ง€๋„ ์•Œ์ฃ  ๋‚ด ์ฃผ๋จธ๋‹ˆ์—” ๋‹จ๋ˆ 10๋‹ฌ๋Ÿฌ๋ฟ์ด์ฃ  ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ์ค„ ๊ฒŒ ์—†๋‹ค๋Š” ๊ฑด ์ €๋„ ์ž˜ ์•Œ์•„์š”
I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowing you'll be all right. That's all that I want.
์ดํ•ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ํ•˜์ง€๋งŒ ๋„ˆ๋ฌด ๋Šฆ์—ˆ์–ด์š” ๋‹น์‹ ์„ ๋”ฐ๋ผ ๋›ด๋‹ค๋Š” ๋ง ๊ธฐ์–ตํ•˜์ฃ ? ๋‹น์‹ ์ด ๊ดœ์ฐฎ๋‹ค๋Š” ๋ง์„ ๋“ฃ๊ธฐ ์ „์—” ๋Œ์•„์„ค ์ˆ˜ ์—†์–ด์š” ๊ทธ๊ฒƒ ๋•Œ๋ฌธ์— ์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค
Well, I'm fine. I'll be fine, really. Really? I don't think so. sooner or later that fire that I love about you, Rose... that fire is going to burn out.
์ „ ๊ดœ์ฐฎ์•„์š” ์ •๋ง ๊ดœ์ฐฎ์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์ •๋ง์ธ๊ฐ€์š”? ์•„๋‹ ๊ฒƒ ๊ฐ™์€๋ฐ์š” ์–ธ์ œ๊ฐ€ ๋๋“  ๋‚ด๊ฐ€ ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋Š” ๋‹น์‹  ์•ˆ์˜ ์ •์—ด์ด ๋‹ค ์†Œ์ง„ํ•  ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
It's not up to you to save me, Jack. You're right. Only you can do that. I'm going back. Leave me alone. Tell Lucille about the disaster you had with the stationer's.
๋‚  ๊ตฌํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๋„ ๋‹น์‹  ์†Œ๊ด€์ด ์•„๋‹ˆ์—์š” ๊ทธ๋ ‡์ฃ  ๋‹น์‹ ๋งŒ์ด ๊ตฌํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์ฃ  ์ „ ๋Œ์•„๊ฐ€๊ฒ ์–ด์š” ๋ฐฉํ•ดํ•˜์ง€ ๋งˆ์„ธ์š” ๋ฌธ๋ฐฉ๊ตฌ์—์„œ ์ผ์–ด๋‚œ ์‚ฌ๊ณ ๋ฅผ ๋ฃจ์‹ค์—๊ฒŒ๋„ ์–˜๊ธฐํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”
Well, of course, the invitations had to be sent back twice. Oh, my dear! And the dreadful bridesmaids' gowns-- let me tell you what an odyssey that has been.
์ฒญ์ฒฉ์žฅ์„ ๋‘ ๋ฒˆ์ด๋‚˜ ๋ฐ˜ํ’ˆ์‹œ์ผฐ์ฃ  ๋ง™์†Œ์‚ฌ! ๋“ค๋Ÿฌ๋ฆฌ ์˜์ƒ๋„ ๋”์ฐํ–ˆ์–ด์š” ์ •๋ง ์—„์ฒญ๋‚œ ๋ชจํ—˜์ด์—ˆ์ฃ 
Rose decided she wanted lavender. Ruth saw some of my designs in La Mode Illustree. They were for the trousseau of the Duchess of Marlborough's youngest daughter.
๋กœ์ฆˆ๋Š” ์ œ๊ฐ€ ์‹ซ์–ดํ•˜๋Š” ์ƒ‰์ธ ๋ผ๋ฒค๋”๋กœ ๊ฒฐ์ •ํ–ˆ์ฃ  ๋ฃจ์Šค๋Š” ์ œ๊ฐ€ ๋””์ž์ธํ•œ ์˜ท์„ '๋ผ๋ชจ๋“œ ์ผ๋คผ์ŠคํŠธ๋ ˆ'์—์„œ ๋ดค์ฃ  ํ˜ผ์ˆ˜ํ’ˆ์ด์—ˆ์ฃ  ๋ง๋ณด๋กœ ๊ณต์ž‘์˜ ๋ง‰๋‚ด๋”ธ์ด์—ˆ์ฃ 
Hello, Jack. I changed my mind. They said you might be... Give me your hand. Now close your eyes. Go on. Step up. Now hold on to the railing. Keep your eyes closed, don't peek.
์ € ์™”์–ด์š”, ์žญ ์ƒ๊ฐ์„ ๋ฐ”๊ฟจ์–ด์š” ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ์„ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋”๊ตฐ์š” ์† ์ด๋ฆฌ ์ค˜์š” ์ด์ œ ๋ˆˆ์„ ๊ฐ์•„์š” ์–ด์„œ์š” ์ด ์œ„์— ์„œ์š” ๋‚œ๊ฐ„์„ ์žก๊ณ  ๋ˆˆ์„ ๊ฐ์•„์š” ํ›”์ณ๋ณด์ง€ ๋งˆ์š”
I'm not. Step up onto the rail. Hold on... hold on. Keep your eyes closed. Do you trust me? I trust you. All right... open your eyes.
์•Œ์•˜์–ด์š” ๋‚œ๊ฐ„ ์œ„์— ์„œ์š” ๊ฝ‰ ์žก์•„์š” ๋ˆˆ์€ ๊ณ„์† ๊ฐ์•„์š” ๋‚  ๋ฏฟ๋‚˜์š”? ๋ฏฟ์–ด์š” ์ด์ œ ๋ˆˆ์„ ๋– ์š”
I'm flying! Jack! That was the last time Titanic ever saw daylight. So we're up to dusk the night of the sinking. Six hours to go. 26 years of experience working against him.
๋‚ ๊ณ  ์žˆ์–ด์š” ์žญ ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์ด ํ–‡๋น›์„ ๋ณธ ๊ฑด ๊ทธ๋•Œ๊ฐ€ ๋งˆ์ง€๋ง‰์ด์—ˆ์ฃ  ํ™ฉํ˜ผ์ด ์ง€๊ณ  ์นจ๋ชฐ์˜ ๋ฐค์ด ์ฐพ์•„์™”๊ตฐ์š” 6์‹œ๊ฐ„ ๋‚จ์•˜๊ตฐ์š” 26๋…„๊ฐ„์˜ ๊ฒฝ๋ ฅ์ด ๊ฑธ๋ฆผ๋Œ์ด ๋œ ๊ฑฐ์•ผ
He figures anything big enough to sink the ship they're going to see in time to turn but the ship's too big with too small a rudder. Doesn't corner worth a damn.
๋ฏธ๋ฆฌ ๊ด€์ธกํ•  ๊ฑฐ๋กœ ์ƒ๊ฐํ–ˆ๊ฒ ์ง€ ํ•˜์ง€๋งŒ ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์€ ๋„ˆ๋ฌด ์ปธ๊ณ  ๋ฐฉํ–ฅํƒ€๋Š” ๋„ˆ๋ฌด ์ž‘์•˜์–ด ์„ ํšŒ๋Š” ์ฅ์•ฝ์ด์—ˆ์ง€
Everything he knows is wrong. It's quite proper, I assure you. This is the sitting room. Will this light do? What? Don't artists need good light?
์„ ์žฅ์€ ์ž˜๋ชป ์ƒ๊ฐํ•œ ๊ฑฐ์•ผ ์ •๋ง ์•ˆ์ „ํ•˜๋‹ค๋‹ˆ๊นŒ์š” ์—ฌ๊ธฐ๊ฐ€ ๊ฐ์‹ค์ด์—์š” ์ด ์กฐ๋ช…์ด๋ฉด ๋ ๊นŒ์š”? ๋„ค? ํ™”๊ฐ€๋“ค์€ ์กฐ๋ช…์„ ์“ฐ์ž–์•„์š”?
: That is true, but I'm not used to working in such horrible conditions. Monet! Do you know his work? Of course. Look at his use of color here.
๊ทธ๋ ‡๊ธด ํ•˜์ง€๋งŒ ์ „ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์—ด์•…ํ•œ ํ™˜๊ฒฝ์€ ๊ฒฝํ—˜์ด ์—†๊ฑฐ๋“ ์š” ๋ชจ๋„ค๊ตฐ์š” ๋ชจ๋„ค๋ฅผ ์•Œ์•„์š”? ๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ  ์ƒ‰์˜ ์กฐํ™”๋ฅผ ๋ด์š” ์ •๋ง ๋Œ€๋‹จํ•˜์ฃ ?
Isn't he great? I know, it's extraordinary. Cal insists on carting this hideous thing everywhere. Should we be expecting him anytime soon? Not as long as the cigars and brandy hold out.
๋งž์•„์š”, ์ •๋ง ๋น„๋ฒ”ํ•˜์ฃ  ์นผ์€ ๋ฐ”๋ณด์ฒ˜๋Ÿผ ์–ด๋””๋“  ๊ธˆ๊ณ ๋ฅผ ๋“ค๊ณ  ๋‹ค๋‹ˆ์ฃ  ํ˜น์‹œ ๊ทธ๊ฐ€ ์˜ค์ง€ ์•Š์„๊นŒ์š”? ์‹œ๊ฐ€์™€ ๋ธŒ๋žœ๋””๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ํ•œ ์•ˆ ์˜ฌ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
That's nice. What is it, a sapphire? A diamond, a very rare diamond. Jack, I want you to draw me like one of your French girls... wearing this.
์˜ˆ์˜๋„ค์š” ์‚ฌํŒŒ์ด์–ด์ธ๊ฐ€์š”? ๋งค์šฐ ํฌ๊ท€ํ•œ ๋‹ค์ด์•„๋ชฌ๋“œ์ฃ  ๊ทธ ํ”„๋ž‘์Šค ์—ฌ์ž๋“ค์ฒ˜๋Ÿผ ์ œ ๊ทธ๋ฆผ์„ ๊ทธ๋ ค ์ค˜์š” ์ด ๋ชฉ๊ฑธ์ด๋ฅผ ํ•˜๊ณ ์š”
All right. Wearing only this. The last thing I need is another picture of me looking like a porcelain doll. As a paying customer... ...I expect to get what I want.
์ข‹์•„์š” ์ด ๋ชฉ๊ฑธ์ด๋งŒ ํ•˜๊ณ ์š” ์ด์   ๋”๋Š” ์ธํ˜• ๊ฐ™์€ ๊ทธ๋ฆผ์€ ํ•„์š” ์—†์–ด์š” ์ „ ๋ˆ์„ ๋‚ธ ์†๋‹˜์ด๋‹ˆ ์ง€๊ธ‰ํ•œ ๋งŒํผ ๊ฒฐ๊ณผ๋ฅผ ๋ณด์—ฌ ์ฃผ์„ธ์š”
Over on the bed... the couch. Go... lie down. Tell me when it looks right. Put your arm back the way it was. Right. Put that other arm up, that hand right by your face there.
์ €๊ธฐ ์นจ๋Œ€๋กœ... ์•„๋‹ˆ, ์†ŒํŒŒ๋กœ ๊ฐ€์š” ๋ˆ„์›Œ์š” ์ž์„ธ๋ฅผ ๋งํ•ด ์ค˜์š” ํŒ”์€ ์•„๊นŒ์ฒ˜๋Ÿผ ๋‘ฌ์š” ๋‹ค๋ฅธ ํŒ”์€ ๋“ค๊ณ  ์†์€ ์–ผ๊ตด ์˜†์— ๋‘ฌ์š”
Right. Now, head down... Eyes to me, keep them on me. And try to stay still. So serious. I believe you are blushing, Mr. big artiste. I can't imagine Monsieur Monet blushing.
์ข‹์•„์š” ๋จธ๋ฆฌ๋ฅผ ์ˆ™์—ฌ์š” ๋ˆˆ์€ ๋‚˜๋ฅผ ์‘์‹œํ•ด์š” ์›€์ง์ด์ง€ ๋งˆ์š” ์ง„์ง€ํ•˜๋„ค์š” ์–ผ๊ตด์ด ๋นจ๊ฐœ์กŒ๋„ค์š”, ํ™”๊ฐ€ ๋‚˜๋ฆฌ ๋ชจ๋„ค ์”จ๋„ ๋นจ๊ฐœ์ง€์ง„ ์•Š์•˜์„ ํ…๋ฐ์š”
He does landscapes. Just relax your face. Sorry. No laughing. My heart was pounding the whole time. It was the most erotic moment of my life.
๋ชจ๋„ค๋Š” ํ’๊ฒฝ ํ™”๊ฐ€์˜ˆ์š” ์–ผ๊ตด์— ๊ธด์žฅ์„ ํ’€์–ด์š” ๋ฏธ์•ˆํ•ด์š” ์›ƒ์ง€ ๋งˆ์š” ์‹ฌ์žฅ์ด ๋‚ด๋‚ด ๋‘๊ทผ๊ฑฐ๋ ธ๋‹ค์˜ค ๋‚ด ์ƒ์•  ์ตœ๊ณ ๋กœ ์—๋กœํ‹ฑํ•œ ์ˆœ๊ฐ„์ด์—ˆ์ฃ 
Up until then, at least. So what happened next? You mean, did we do it? Jack was very professional. Thank you. What you doing? Will you put this back in the safe for me? Mm-hmm.
์ ์–ด๋„ ๊ทธ๋•Œ๊นŒ์ง€๋Š” ๋‹ค์Œ์€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋์ฃ ? ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ํ–ˆ๋ƒ๋Š” ๋ง์ด์ฃ ? ์žญ์€ ํ”„๋กœ ํ™”๊ฐ€์˜€๋‹ค์˜ค ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š” ๋ญ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์ฃ ? ์ด๊ฑธ ๊ธˆ๊ณ ์— ๋„ฃ์–ด ์ค„๋ž˜์š”?
Would you excuse me? None of the stewards have seen her. This is absurd. It's a ship, there's only so many places she could be. Lovejoy, find her. Yes. I don't think I've ever seen such a flat calm.
์‹ค๋ก€ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๊ทธ๋ž˜ ์Šน๋ฌด์›๋“ค๋„ ๋ชป ๋ดค๋‹ต๋‹ˆ๋‹ค ๋ง๋„ ์•ˆ ๋ผ ์—ฌ๊ธด ๋ฐฐ ์•ˆ์ด์ž–์•„ ๊ฐˆ ๊ณณ๋„ ๋ณ„๋กœ ์—†์–ด ๋Ÿฌ๋ธŒ์กฐ์ด, ๋กœ์ฆˆ๋ฅผ ์ฐพ๊ฒŒ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ์กฐ์šฉํ•œ ๋ฐ”๋‹ค๋Š” ์ฒ˜์Œ์ด๊ตฐ์š”
Like a mill pond. Not a breath of wind. It will make the bergs harder to see with no breaking water at the base. Well, I'm off. Maintain speed and heading, Mr. Lightoller. Yes, sir.
๋งˆ์น˜ ์ €์ˆ˜์ง€ ๊ฐ™๊ตฐ ๋ฐ”๋žŒ ํ•œ ์  ์—†์–ด ๋น™์‚ฐ์„ ๊ด€์ธกํ•˜๊ธฐ๋„ ํž˜๋“ค์ฃ  ๋น™์‚ฐ์˜ ํ•ญ์ ์ด ์—†์œผ๋‹ˆ๊นŒ์š” ๋‚œ ์‰ฌ๋Ÿฌ ๊ฐ€๊ฒ ๋„ค ์†๋„์™€ ๋ฐฉํ–ฅ์„ ์œ ์ง€ํ•˜๊ฒŒ ์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
It's getting cold. You look nice. Miss Rose? My drawings! Come on! No, wait, wait! Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! Bye! Sorry!
์ถ”์›Œ์ง€๋„ค์š” ์˜ˆ์˜๋„ค์š” ๋กœ์ฆˆ ์•„๊ฐ€์”จ? ๊ทธ๋ฆผ์€์š”? ๋„๋ง๊ฐ€์š”, ์žญ! ์ž ๊น ๊ธฐ๋‹ค๋ ค์š”! ๋ฉˆ์ถฐ์š”! ์ž˜ ์žˆ์–ด์š” ์ฃ„์†กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
Pretty tough for a valet, this fellow. Seems more like a cop. I think he was. Oh, shit. No, over here! Quick! Now what?! What?! Hold up! What're you two doing down here?
ํฌ๊ธฐ๋ฅผ ๋ชจ๋ฅด๋Š” ์ง‘์‚ฌ๊ตฐ์š” ๊ผญ ๊ฒฝ์ฐฐ ๊ฐ™์€๋ฐ์š” ์ „์— ๊ทธ๋žฌ์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์ด๋Ÿฐ ๋›ฐ์–ด์š”! ์ด์ชฝ์œผ๋กœ! ์–ผ๋ฅธ์š”! ์ด์ œ ์–ด์ฉŒ์ฃ ? ๋ญ๋ผ๊ณ ์š”? 4๋ฒˆ ๊ธฐ๊ด€์— ์„ํƒ„์„ ๋” ๋„ฃ๊ฒŒ ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋ญ ํ•˜๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๊นŒ?
You shouldn't be down here! It could be dangerous! Don't mind us, you're doing a great job! Keep up the good work! Ah, look what we have here, huh?
์—ฌ๊ธฐ ์˜ค์‹œ๋ฉด ์•ˆ ๋ผ์š” ์œ„ํ—˜ํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์–ด์š”! ์ž˜ํ•˜๊ณ  ๊ณ„์‹ญ๋‹ˆ๋‹ค ๊ณ„์† ์—ด์‹ฌํžˆ ํ•ด ์ฃผ์„ธ์š” ์—ฌ๊ธธ ์ข€ ๋ณด์„ธ์š”
Thank you. Where to, miss? To the stars. You nervous? No. Put your hands on me, Jack. God, it's bloody cold. You know, I can smell ice, you know...
๊ณ ๋งˆ์›Œ์š” ์–ด๋””๋กœ ๋ชจ์‹ค๊นŒ์š”? ํ•˜๋Š˜์˜ ๋ณ„์ด์˜ค ๊ธด์žฅ๋ผ์š”? ์•„๋‡จ ๋‚  ๋А๊ปด์š”, ์žญ ์—„์ฒญ ์ถฅ๊ตฐ ๋‚œ ๋น™์‚ฐ ๋ƒ„์ƒˆ๋„ ๋งก์„ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด
when it's near. Bollocks. But I can, all right! Did you ever find those binoculars for the lookouts? Haven't seen them since Southampton. Well, I'll be on my rounds. Cheerio.
์›ƒ๊ธฐ์ง€ ๋งˆ! ์ •๋ง์ด๋ผ๋‹ˆ๊นŒ ๊ฐ์‹œ์šฉ ๋ง์›๊ฒฝ์€ ์ฐพ์•˜๋‚˜? ์‚ฌ์šฐ์ƒ˜ํ”„ํ„ด์„ ๋– ๋‚œ ์ดํ›„๋กœ ๋ชป ๋ดค์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ˆœ์ฐฐ์„ ๋Œ๊ณ  ์˜ค๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
You're trembling. Don't worry, I'll be all right. They ran down there. Right. Anything missing? I've got a better idea. Gotcha! Did you see those guys' faces?
๋–จ๊ณ  ์žˆ๊ตฐ์š” ๋‚œ ๊ดœ์ฐฎ์œผ๋‹ˆ ๊ฑฑ์ •ํ•˜์ง€ ๋ง์•„์š” ์ € ์•„๋ž˜๋กœ ๋‚ด๋ ค๊ฐ”์–ด์š” ์•Œ์•˜์–ด์š” ์žƒ์–ด๋ฒ„๋ฆฌ์‹  ๊ฑฐ๋ผ๋„? ๋” ์ข‹์€ ์ƒ๊ฐ์ด ์žˆ์–ด ์žก์•˜๋‹ค! ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค ์–ผ๊ตด ๋ดค์–ด์š”?
Did you see the...? When the ship docks... ...I'm getting off with you. This is crazy. I know. It doesn't make any sense. That's why I trust it.
๋ดค์–ด์š”? ๋ฐฐ๊ฐ€ ํ•ญ๊ตฌ์— ๋‹ฟ์œผ๋ฉด ๋‹น์‹ ๊ณผ ๋„๋ง๊ฐˆ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๋ฏธ์นœ ์ง“์ด์—์š” ์•Œ์•„์š” ์ƒ์‹์— ์–ด๊ธ‹๋‚˜์ฃ  ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ํ•  ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
: Oh, yes... Here, look at this. Oh, look at that would you? They're a bit warmer than we are. Well, if that's what it takes for us to get warmer I'd rather not if it's all the same to you.
์–ด์ด, ์ €๊ธฐ ์ข€ ๋ด ์ €๊ฑฐ ๋ณด์—ฌ? ์šฐ๋ฆฌ๋ณด๋‹จ ๋”ฐ๋œปํ•˜๊ฒ ๋„ค ๊ปด์•ˆ์•„์•ผ ๋”ฐ๋œปํ•ด์ง„๋‹ค๋ฉด ๋‚œ ์ƒ๊ฐ ์—†์–ด ์ž๋„ค๋„ ๊ฐ™์€ ์ƒ๊ฐ์ด์ง€?
Bugger me! Pick up, you bastards! Is there anyone there? Yes, what do you see? Iceberg! Right ahead! Thank you. Iceberg! Right ahead!
์  ์žฅ! ๋นจ๋ฆฌ ์ข€ ๋ฐ›์•„! ๋ˆ„๊ตฌ ์žˆ์–ด์š”? ๊ทธ๋ž˜, ๋ญ๊ฐ€ ๋ณด์ด๋‚˜? ์ •๋ฉด์— ๋น™์‚ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค! ๊ณ ๋ง™๋„ค ์ •๋ฉด์— ๋น™์‚ฐ์ด์•ผ!
Turn, turn! Steady! Full astern! Hard over. Helm's hard over, sir. Go, lads! Go! Shut all the dampers! Shut them! Hold it. Hold it!
ํž˜๊ป ๋Œ๋ ค! ์ „์†๋ ฅ ํ›„์ง„! ์ „ํƒ€ ์™„๋ฃŒ ์ „ํƒ€ ์™„๋ฃŒํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์–ด์„œ ์„œ๋‘˜๋Ÿฌ! ๋ฐ”๋žŒ๋ฌธ์„ ๋‹ซ์•„! ์„œ๋‘˜๋Ÿฌ! ๊ธฐ๋‹ค๋ ค! ๊ธฐ๋‹ค๋ ค!
Now, engage the reversing engine! Why aren't they turning?! Is it hard over?! It is, yes, sir, hard over! : Come on... come on... come on... Turn.
์ง€๊ธˆ์ด์•ผ! ํ›„์ง„ ์—”์ง„์„ ๋ฐœ๋™ํ•ด! ์™œ ์„ ํšŒ๋ฅผ ์•ˆ ํ•ด? ์šฐํ˜„ ์ „ํƒ€์ธ๊ฐ€? ๋„ค, ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค ํž˜์„ ๋‚ด, ๊บพ์–ด๋ผ
Yes... It's going to hit! Jesus Christ. : Jesus... Hard to port! Hard to port! Get back! Come on, let's go! Get out the door! They're closing the doors! Get out!
๊ทธ๋ ‡์ง€ ๋ถ€๋”ชํž ๊ฑฐ์•ผ! ์ด๋Ÿฐ ์„ธ์ƒ์—! ๋ง™์†Œ์‚ฌ! ์ขŒํ˜„ ์ „ํƒ€! ์ขŒํ˜„ ์ „ํƒ€! ๋ฌผ๋Ÿฌ์„œ์š”! ์–ด์„œ ์„œ๋‘˜๋Ÿฌ! ๋ฌธ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋‚˜๊ฐ€! ๊ฒฉ๋ฒฝ์„ ํ์‡„ํ•œ๋‹ค! ๋‚˜๊ฐ€!
Get out the door! Go on! Get out! : Oh, my God... That was a close shave, weren't it? Smell ice, can you? Bleeding Christ. Note the time and enter it in the log. What was that, Mr. Murdoch?
๋ฌธ๋ฐ–์œผ๋กœ, ์–ด์„œ! ๋‚˜๊ฐ€! ์„ธ์ƒ์— ์•„์Šฌ์•„์Šฌํ–ˆ์ง€? ๋น™์‚ฐ ๋ƒ„์ƒˆ๋ฅผ ๋งก์•„? ์–ผ๊ฐ„์ด ๊ฐ™์€ ๋†ˆ! ์‹œ๊ฐ„์„ ๊ธฐ๋กํ•ด ๋‘๊ฒŒ ๋ฌด์Šจ ์ผ์ธ๊ฐ€, ๋จธ๋…?
An iceberg, sir. I put her hard to starboard and ran the engines full astern but it was too close. I tried to port round it but she hit and the...
๋น™์‚ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์šฐํ˜„ ์ „ํƒ€ ํ›„ ํ›„์ง„ํ–ˆ์ง€๋งŒ ๋„ˆ๋ฌด ๊ฐ€๊นŒ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋น„์ผœ ๊ฐ€๋ ค๊ณ  ํ–ˆ์ง€๋งŒ ๋ถ€๋”ชํ˜”์Šต๋‹ˆ๋‹ค
Close the watertight doors. The doors are closed, sir. Find the carpenter. Get him to sound the ship. Yes, sir! Come on, let's get the hell out of here! Come on, hurry up.
๊ฒฉ๋ฒฝ์„ ํ์‡„ํ•˜๊ฒŒ ์ด๋ฏธ ํ์‡„ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค, ์„ ์žฅ๋‹˜ ์ˆ˜๋ฆฌ๊ณต์„ ๋ถˆ๋Ÿฌ ํ”ผํ•ด ์ƒํ™ฉ์„ ํ™•์ธํ•˜๊ฒŒ ์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋นจ๋ฆฌ ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋‚˜๊ฐ‘์‹œ๋‹ค! ์„œ๋‘˜๋Ÿฌ์š”!
Excuse me. Why have the engines stopped? I felt a shudder. I shouldn't worry, madam. We've likely thrown a propeller blade. That's the shudder you felt.
์‹ค๋ก€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์™œ ์—”์ง„์ด ๋ฉˆ์ท„์ฃ ? ์ง„๋™์„ ๋А๊ผˆ์–ด์š” ์‹ฌ๋ ค ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค ํ”„๋กœํŽ ๋Ÿฌ ๋‚ ์ด ๋–จ์–ด์ ธ์„œ ์ง„๋™์ด ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋ญ๋ผ๋„ ๊ฐ–๋‹ค ๋“œ๋ฆด๊นŒ์š”?
Did you see anything? I don't see anything now, do you? If this is the direction the rats are going that's good enough for me. Please, sir, please. Everything's under control.
๋น™์‚ฐ์ด๋ผ๋Š” ์†Œ๋ฌธ์ด ์žˆ๋˜๋ฐ ๋ณด์…จ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ์ž๋„ค๋Š” ๋ดค๋‚˜? ์šฐ๋ฆฌ์™€ ๊ฐ™์€ ์‹ ์„ธ์ธ ์ฅ๋ฅผ ๋”ฐ๋ผ๊ฐ€์ž๊ณ  ๋ฌธ์ œ๋Š” ํ•ด๊ฒฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
You there. Sir, there is no emergency. Yes, there is, I have been robbed. Get the master-at-arms. Now, you moron! Yes, sir. Hey, you're going to miss the fun.
๊ฑฐ๊ธฐ ๊ธด๊ธ‰์ƒํ™ฉ์€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค ์•„๋‹ˆ, ๊ธด๊ธ‰์ƒํ™ฉ์ด์•ผ ๋„๋‘‘์„ ๋งž์•˜๋„ค ๊ฒฝ์ฐฐ์„ ๋ถ€๋ฅด๊ฒŒ ์–ด์„œ, ์ด ๋ฉ์ฒญ์•„! ์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋‚ด๊ฐ€ ์žฌ๋ฐŒ๋Š” ๊ฑธ ๋†“์ณค๋‚˜?
Did you see what happened? No, I missed it. Apparently, it hit over there. Boiler room six is flooded eight feet above the plate and the mail hold is worse. She's all buckled in in the forward hold.
๋ฌด์Šจ ์ผ์ธ์ง€ ๋ดค์–ด? ์•„๋‹ˆ, ๋†“์ณค์–ด ์ €์ชฝ์„ ๋ถ€๋”ช์นœ ๊ฒƒ ๊ฐ™๊ตฐ 6๋ฒˆ ๊ธฐ๊ด€์‹ค์ด 2m ๋†’์ด๋กœ ์นจ์ˆ˜๋๊ณ  ์šฐํŽธ๋ฌผ ๋ณด๊ด€์‹ค์€ ์›€ํ‘น ํŒผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
Can you shore up? Not unless the pumps get ahead. Have you seen the damage in the mail hold? No, she's already underwater. This is bad. We should tell Mother and Cal.
๋ฒ„ํ‹ธ ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒ ๋‚˜? ํŽŒํ”„๊ฐ€ ํ•„์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์šฐํŽธ๋ฌผ ๋ณด๊ด€์‹ค์˜ ํ”ผํ•ด๋Š” ๋ดค๋‚˜? ์•„๋‡จ, ์ด๋ฏธ ์นจ์ˆ˜๋์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ƒํ™ฉ์ด ๋‚˜์˜๊ตฐ์š” ์–ด๋จธ๋‹ˆ์™€ ์นผ์—๊ฒŒ ์•Œ๋ ค์•ผ ํ•ด์š”
I think they're very good, sir. Don't touch anything. I want the entire room photographed. We've been looking for you, miss. Well, here we go.
์ž˜ ๊ทธ๋ฆฐ ๊ฒƒ ๊ฐ™์€๋ฐ์š” ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ๋งŒ์ง€์ง€ ๋งˆ์‹œ์˜ค ๋ฐฉ ์ „์ฒด์˜ ์‚ฌ์ง„์„ ์ฐ์–ด์š” ์ฐพ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค, ์•„๊ฐ€์”จ ๋“ค์–ด๊ฐ€์š”
Something serious has happened. Yes, it has... indeed. Two things dear to me have disappeared this evening. Now that one is back I have a pretty good idea where to find the other. Search him. Take your coat off, sir.
์‹ฌ๊ฐํ•œ ์ผ์ด ๋ฒŒ์–ด์กŒ์–ด์š” ๋ฌผ๋ก ์ด์˜ค ์‹ฌ๊ฐํ•˜์ง€, ์†Œ์ค‘ํ•œ ๊ฒƒ ๋‘˜์ด ์˜ค๋Š˜ ๋ฐค ์‚ฌ๋ผ์กŒ์†Œ ํ•˜๋‚˜๋Š” ์ฐพ์•˜๊ณ  ๋‹ค๋ฅธ ํ•˜๋‚˜๋„ ์–ด๋””์„œ ์ฐพ์„์ง€ ์•Œ ๊ฒƒ ๊ฐ™๊ตฐ ์ˆ˜์ƒ‰ํ•˜์‹œ์˜ค ์ฝ”ํŠธ๋ฅผ ๋ฒ—์–ด ๋˜ ๋ญก๋‹ˆ๊นŒ?
Now what? Come on. Cal, what are you doing? We're in the middle of an emergency. What's going on? Is this it? That's it. This is horseshit!
๋ง ๋“ค์–ด ์นผ, ๋ญ ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์˜ˆ์š”? ์ด๋Ÿฐ ๊ธด๊ธ‰ํ•œ ์ƒํ™ฉ์— ๋Œ€์ฒด ๋ญ ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์ฃ ? ์ด๊ฒ๋‹ˆ๊นŒ? ๋งž์†Œ ๋ง๋„ ์•ˆ ๋ผ!
Don't you believe it, Rose. Don't! He couldn't have. Of course he could. It's easy enough for a professional. But I was with him the whole time. This is absurd.
๋ฏฟ์ง€ ๋งˆ์š”, ๋กœ์ฆˆ ๊ทธ๋Ÿด ๋ฆฌ๊ฐ€ ์—†์–ด์š” ์—†๊ธด ์™œ ์—†์†Œ ์ƒ์Šต๋ฒ”์—๊ฒ ์‰ฌ์šด ์ผ์ด์ง€ ๊ณ„์† ์ œ๊ฐ€ ํ•จ๊ป˜ ์žˆ์—ˆ๋Š”๋ฐ ์ด๊ฑด ๋ง๋„ ์•ˆ ๋ผ์š”
Perhaps he did it while you were putting your clothes back on, dear. Real slick, Cal. Rose, they put it in my pocket. Shut up. It isn't even your pocket, is it, son?
์˜ท์„ ์˜ท์žฅ์— ๋„ฃ์„ ๋•Œ ํ›”์ณค์„์ง€๋„ ๋ชจ๋ฅด์ง€ ์†œ์”จ๊ฐ€ ์ข‹๊ตฐ, ์นผ ์ €๋“ค์ด ๋„ฃ์€ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๋‹ฅ์ณ! ์ž๋„ค ์˜ท๋„ ์•„๋‹ˆ์ž–๋‚˜?
Property of A.L. Ryerson. That was reported stolen today. I just borrowed it. I was going to return it. We have an honest thief here, do we? You know I didn't do this, Rose. You know it-- don't you believe them, Rose. You know it. You know I didn't do it.
'A. L. ๋ผ์ด์–ด์Šจ'์˜ ์˜ท์ธ๋ฐ? ๋„๋‚œ ์‹ ๊ณ ๊ฐ€ ๋“ค์–ด์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋นŒ๋ฆฐ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๊ณง ๋Œ๋ ค์ฃผ๋ ค๊ณ  ํ–ˆ์–ด์š” ์•„์ฃผ ์ฐฉํ•œ ๋„๋‘‘์ด ๋‚ฉ์…จ๊ตฐ ๊ฒฐ๋ฐฑํ•˜๋‹ค๋Š” ๊ฑฐ ์•Œ์ž–์•„์š”, ๋กœ์ฆˆ ์ €๋“ค์„ ๋ฏฟ์ง€ ๋งˆ์š”, ๋กœ์ฆˆ ๋”ฐ๋ผ์™€, ์ด ๋…€์„์•„
Come on, let's go. You know I didn't do it, Rose. Rose! Come on, son. There's a good lad. Come on. You know I didn't do it! You know me! Most unfortunate, Captain. That's right, sir.
๊ฒฐ๋ฐฑํ•œ ๊ฑธ ์•Œ์ž–์•„์š” ๋กœ์ฆˆ! ์‹œํ‚ค๋Š” ๋Œ€๋กœ ํ•ด ๊ฐ€์ž ๋‚œ ๊ฒฐ๋ฐฑํ•˜๋‹ค๋Š” ๊ฑธ ์•Œ์ž–์•„์š” ๋‚  ์•Œ์ž–์•„์š”! ์—„์ฒญ๋‚œ ์‚ฌํƒœ์ž…๋‹ˆ๋‹ค, ์„ ์žฅ๋‹˜ ๋งž์Šต๋‹ˆ๋‹ค
When can we get under way, damn it? That's five compartments. She can stay afloat with the first four compartments breached but not five. The pumps...
ํ•ญํ•ด๋Š” ์–ธ์ œ ์žฌ๊ฐœํ•˜์˜ค? 5๊ฐœ ๊ตฌํš์ด ์นจ์ˆ˜๋์†Œ! ๋ฐฐ๊ฐ€ ๋–  ์žˆ์„ ์ˆœ ์žˆ์ง€๋งŒ 5๊ฐœ๋Š” ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค ํŽŒํ”„๋ฅผ ๊ฐ€๋™ํ•˜๋ฉด...
if we opened the doors... The pumps buy you time, but minutes only. From this moment no matter what we do Titanic will founder. But this ship can't sink. She's made of iron, sir. I assure you, she can... and she will. It is a mathematical certainty.
ํŽŒํ”„๋กœ ์‹œ๊ฐ„์„ ๋ฒŒ๊ฒ ์ง€๋งŒ ๊ฒจ์šฐ ๋ช‡ ๋ถ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์ด์   ๋ฌด์Šจ ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ์“ฐ๋“  ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์€ ์นจ๋ชฐํ•  ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ์ด ๋ฐฐ๋Š” ๋ถˆ์นจ์„ ์ด์ž–์†Œ! ์–ด๋–ค ๋ฐฐ๋„ ์นจ๋ชฐ์€ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์€ ๊ฐ€๋ผ์•‰์„ ๊ฑฐ์š” ๊ณ„์‚ฐ์ƒ์œผ๋กœ ํ™•์‹คํ•ด์š”
How much time? An hour. Two at most. And how many aboard, Mr. Murdoch? 2,200 souls on board, sir. Well, I believe you may get your headlines, Mr. Ismay. Oh, it is a little slut, isn't it?
๋‚จ์€ ์‹œ๊ฐ„์€? ํ•œ ์‹œ๊ฐ„์ด๋‚˜ ์ตœ๋Œ€ ๋‘ ์‹œ๊ฐ„์š” ์Šน๊ฐ์€ ๋ชจ๋‘ ๋ช‡ ๋ช…์ด์ง€, ๋จธ๋…? 2์ฒœ 2๋ฐฑ ๋ช…์ž…๋‹ˆ๋‹ค ๋Œ€์„œํŠนํ•„์€ ํ™•์‹คํ•˜๊ตฐ์š” ์ด์ฆˆ๋ฉ”์ด ์”จ ๋”๋Ÿฌ์šด ๊ณ„์ง‘!
Will you look at me when I'm talking to you. Mr. Hockley? Not now, we're busy. Sir, I've been told to ask you to please put on your lifebelts and come up to the...
๋‚ด๊ฐ€ ๋งํ•  ๋• ์ณ๋‹ค๋ณด๋ž€ ๋ง์ด์•ผ! ํ•˜ํด๋ฆฌ ์”จ? ์ง€๊ธˆ์€ ๋ฐ”๋น  ๋‹จ์ • ๊ฐ‘ํŒ์œผ๋กœ ์˜ค์‹œ๋ž๋‹ˆ๋‹ค ๋ฐ”์˜๋‹ค๊ณ  ํ–ˆ์ž–์•„!
It's quite cold out tonight. Now, may I suggest topcoats and hats. This is ridiculous. Not to worry, miss. I am sure it's just a precaution. Everybody up! Lifebelts on!
์˜ค๋Š˜ ๋ฐค์€ ๋ฐ–์ด ์ถฅ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ฝ”ํŠธ์™€ ๋ชจ์ž๋„ ํ•˜์‹œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ์–ด์ฒ˜๊ตฌ๋‹ˆ๊ฐ€ ์—†๊ตฐ ๊ฑฑ์ •ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค, ์•„๊ฐ€์”จ ์กฐ์‹ฌํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๋ฟ์ผ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ๋‹ค๋“ค ์ผ์–ด๋‚˜์š” ๊ตฌ๋ช…์กฐ๋ผ๋ฅผ ์ž…์–ด์š”
What's he yelling about? Everybody up! Put your lifebelts on! What's the ruckus? Just put you lifebelts on! C.Q.D.? Sir? That's right-- C.Q.D. The distress call. That's our position.
๋ญ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์ง€? ๋‹ค๋“ค ๊ตฌ๋ช…์กฐ๋ผ๋ฅผ ์ž…์–ด์š”! ์™œ ์ด ๋‚œ๋ฆฌ์š”? ๊ตฌ๋ช…์กฐ๋ผ๋‚˜ ์ž…์–ด์š” ์กฐ๋‚œ์‹ ํ˜ธ? ์„ ์žฅ๋‹˜? ๊ทธ๋ž˜, ์กฐ๋‚œ์‹ ํ˜ธ๋„ค ๊ตฌ์กฐ์š”์ฒญ์ด์ง€, ์šฐ๋ฆฌ์˜ ์œ„์น˜๋„ค
Tell whoever responds that we're going down by the head. We need immediate assistance. Blimey. Keep lowering! Mr. Wilde! Mr. Wilde, where are the passengers?
์‘๋‹ต์ด ์žˆ๊ฑฐ๋“  ์ด๋ฌผ์ด ๊ฐ€๋ผ์•‰์•˜๋‹ค๊ณ  ์ „ํ•˜๊ณ  ๊ธด๊ธ‰๊ตฌ์กฐ๋ฅผ ์š”์ฒญํ•˜๊ฒŒ ๋ง™์†Œ์‚ฌ ๊ณ„์† ๋‚ฎ์ถฐ! ๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ๋ฒ—๊ฒจ! ์–ด์„œ! ์™€์ผ๋“œ, ์Šน๊ฐ์€ ์–ด๋”” ์žˆ๋‚˜?
We moved them back inside. It's too damn cold and noisy for them. You there! Get down here and help with these lines. Care for a drink, sir? Please put your lifebelts on. Hey, sonny, what's doing?
๋ชจ๋‘ ์•ˆ์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋ฐ–์€ ๋„ˆ๋ฌด ์ถฅ๊ณ  ์‹œ๋„๋Ÿฌ์›Œ์š” ๊ฑฐ๊ธฐ! ๋‚ด๋ ค์™€์„œ ์ค„์„ ํ’€์–ด! ํ•œ์ž”ํ•˜์‹œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ๊ตฌ๋ช…์กฐ๋ผ๋ฅผ ์ž…์œผ์„ธ์š” ๊ฑฐ๊ธฐ, ์ด๊ฒŒ ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด์ง€?
You got us all trussed up here and now we're cooling our heels. Sorry, ma'am. Let me go and find out. I don't think anybody knows what the hell's going on around here. It's the goddamned English doing everything by the... book. There's no need for language, Mr. Hockley. Go back and turn the heaters on in our rooms. I'd like a cup of tea when I return.
๊ตฌ๋ช…์กฐ๋ผ๋ฅผ ์ž…ํ˜€ ๋†“๊ณ ๋Š” ์•„๋ฌด ์ผ๋„ ์—†์ž–์•„? ์ฃ„์†กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๊ฐ€์„œ ์•Œ์•„๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ƒํ™ฉ์„ ์•„๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์€ ์•„๋ฌด๋„ ์—†๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™๊ตฐ์š” ์˜๊ตญ๋†ˆ๋“ค์€ ํ•ญ์ƒ ๊ทœ์ •๋งŒ ์ฐพ๋Š”๋‹ค๋‹ˆ๊นŒ ๋ง์„ ๊ฐ€๋ ค์„œ ํ•˜์„ธ์š” ํ•˜ํด๋ฆฌ ์”จ ๊ฐ€์„œ ๋ฐฉ์— ํžˆํ„ฐ๋ฅผ ์ผœ ๋†“๊ฒŒ ๋Œ์•„๊ฐ€๋ฉด ์ฐจ๋ฅผ ํ•œ์ž”ํ•˜๊ฒ ์–ด
Mr. Andrews... I saw the iceberg and I see it in your eyes. Please tell me the truth. The ship will sink. You're certain? Yes, in an hour or so... all this will be at the bottom of the Atlantic. What?
์•ค๋“œ๋ฅ˜ ์”จ ์ „ ๋น™์‚ฐ์„ ๋ดค์–ด์š” ์•ค๋“œ๋ฅ˜ ์”จ์˜ ๋ˆˆ์—๋„ ๋ณด์ด๋„ค์š” ์ง„์‹ค์„ ๋งํ•ด ์ฃผ์„ธ์š” ๋ฐฐ๊ฐ€ ์นจ๋ชฐํ•  ๊ฑฐ์š” ํ™•์‹คํ•œ๊ฐ€์š”? ๋„ค ํ•œ ์‹œ๊ฐ„ ์ •๋„๋ฉด ์ด ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์ด ๋Œ€์„œ์–‘ ๋ฐ‘์— ๊ฐ€๋ผ์•‰์„ ๊ฑฐ๋ผ์˜ค ๋ญ๋ผ๊ณ ์š”?
You remember what I told you about the boats? Yes... I understand. Over here, sir. Sir, they need you up in the second-class purser's office.
๊ตฌ๋ช…์ •์— ๋Œ€ํ•ด์„œ ์–˜๊ธฐํ•œ ๊ฑฐ ๊ธฐ์–ตํ•˜์ฃ ? ๋„ค ์•Œ์•˜์–ด์š” ์ด์ชฝ์ด์•ผ ์ด๋“ฑ์„ ํšŒ๊ณ„๊ด€์‹ค๋กœ ์˜ค์‹œ๋ž๋‹ˆ๋‹ค ๋‚œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
There's a big mob up there. Sir! Carpathia says they're making 17 knots. Full steam for them, sir. She's the only one who's responding? The only one close, sir. She says they can be here in four hours.
๋…€์„์€ ์ œ๊ฐ€ ๊ฐ์‹œํ•˜์ฃ  ์„ ์žฅ๋‹˜! ์นด๋ฅดํŒŒํ‹ฐ์•„ ํ˜ธ๊ฐ€ 17๋…ธํŠธ๋กœ ์ ‘๊ทผ ์ค‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์ตœ๊ณ  ์†๋ ฅ์ด๋ž๋‹ˆ๋‹ค ๊ทธ ๋ฐฐ๋ฟ์ด๋˜๊ฐ€? ๊ทผํ•ด์—๋Š” ํ•œ ๋Œ€๋ฟ์ž…๋‹ˆ๋‹ค 4์‹œ๊ฐ„ ํ›„์— ๋„์ฐฉํ•œ๋‹ต๋‹ˆ๋‹ค
Four hours? Thank you, Bride. : My God. Sir! We are swung out and ready, sir. Hadn't we better get the women and children into the boats, sir?
4์‹œ๊ฐ„? ๊ณ ๋ง™๋„ค, ๋ธŒ๋ผ์ด๋“œ ๋ง™์†Œ์‚ฌ ๊ตฌ๋ช…์ •์€ ์ค€๋น„๋์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋จผ์ € ์—ฌ์ž์™€ ์•„์ด๋“ค์„ ๊ตฌ๋ช…์ •์— ํƒœ์šธ๊นŒ์š”?
Yes, we... Sir? Women and children first. Yes... Yes, sir. Ladies and gentlemen, your attention, please! Step this way, please. That's right.
๊ทธ๋ž˜ ์„ ์žฅ๋‹˜? ์—ฌ์ž์™€ ์•„์ด๋“ค๋ถ€ํ„ฐ ํƒœ์šฐ๊ฒŒ ์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์‹ ์‚ฌ ์ˆ™๋…€ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์ง‘์ค‘ํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค! ์ด์ชฝ์œผ๋กœ ์˜ค์„ธ์š”, ์ด์ชฝ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
Come towards me. Thank you. Good. For the time being I shall require only women and children. All right, boys, like the captain said nice and cheery so there's no panic. Lifebelts on! Here, put your lifebelts on.
์ œ๊ฒŒ ๊ฐ€๊นŒ์ด ์˜ค์„ธ์š” ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ง€๊ธˆ์€ ์—ฌ์ž์™€ ์•„์ด๋“ค๋งŒ ํƒ€๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์„ ์žฅ๋‹˜ ๋ง์”€๋Œ€๋กœ ์ข‹์€ ์Œ์•…์œผ๋กœ ํ˜ผ๋ž€์„ ๋ง‰์ž ๊ตฌ๋ช…์กฐ๋ผ๋ฅผ ์ž…์œผ์„ธ์š”
Put your lifebelts on. Here, put your lifebelt on. It isn't time to go up to the boats yet. Please stay calm. What are we doing, Mommy? We're just waiting, dear.
์–ด์„œ ์ž…์–ด์š” ์„œ๋‘˜๋Ÿฌ์š” ์•„์ง ๊ตฌ๋ช…์ •์— ํƒˆ ๋•Œ๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค ์ง„์ •ํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค ์ด์ œ ๋ญ ํ•ด์š”, ์—„๋งˆ? ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๋Š” ๊ฑฐ๋ž€๋‹ค
When they're finished putting the first-class people in the boats, they'll start with us and we'll want to be all ready, won't we? Go and get some help. Lower away! Left and right together!
์šฐ๋ฆฌ ์ฐจ๋ก€๊ฐ€ ๋  ๋•Œ๊นŒ์ง€ ์ค€๋น„๋ฅผ ๋๋‚ด์•ผ ํ•˜์ž–๋‹ˆ? ์•„์ง์€ ๋•Œ๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค ๋ฏผ๋‹ค๊ณ  ํ•ด๊ฒฐ๋˜์ง„ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์‚ด๋ ค ์ค˜์š” ๋„์›€์„ ์š”์ฒญํ•ด ์ขŒ์šฐ๋ฅผ ๊ฐ™์ด ๋‚ด๋ ค!
Both sides together! Steady! Steady! Steady! Stop! Stop! Hold the left side! Right side only! Right side only! Right side only! Hold the left side! Right side down! Lower away together!
์–‘์ชฝ์„ ํ•จ๊ป˜! ์ฒœ์ฒœํžˆ! ์ฒœ์ฒœํžˆ! ๋ฉˆ์ถฐ! ์™ผ์ชฝ์€ ๋ฉˆ์ถฐ! ์˜ค๋ฅธ์ชฝ๋งŒ ๋‚ด๋ ค! ์˜ค๋ฅธ์ชฝ๋งŒ ๋‚ด๋ ค! ์˜ค๋ฅธ์ชฝ๋งŒ ๋‚ด๋ฆฌ๊ณ  ์™ผ์ชฝ์€ ๋ฉˆ์ถฐ! ์ด์ œ ๊ฐ™์ด ๋‚ด๋ ค!
Steady, lads! You know, I do believe this ship may sink. I've been asked to give you this small token of our appreciation. Compliments of Mr. Caledon Hockley.
์ฒœ์ฒœํžˆ ํ•ด! ๋ฐฐ๊ฐ€ ๊ฐ€๋ผ์•‰๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™๊ตฐ์š” ๊ฐ์‚ฌ์˜ ๋œป์œผ๋กœ ์„ ๋ฌผ์„ ์ „ํ•˜๋ผ๊ณ  ํ•˜์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์นผ ํ•˜ํด๋ฆฌ ์”จ์˜ ๊ฐ์‚ฌ ์„ ๋ฌผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค