text
stringlengths
115
737
label
stringlengths
32
303
And that makes you my new best friend. These are some of the things we recovered from your stateroom. This was mine. How extraordinary! And it looks the same as it did the last time I saw it.
๊ทธ๋ž˜์„œ ํ• ๋จธ๋‹ˆ๋Š” ์ €ํฌ์—๊ฒŒ ์†Œ์ค‘ํ•œ ๋ถ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค ํ• ๋จธ๋‹˜์˜ ๊ฐ์‹ค์—์„œ ์ฐพ์€ ๋ฌผ๊ฑด๋“ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค ๋‚ด ๊ฑฐ์šธ์ด์•ผ ์ •๋ง ๋†€๋ž๊ตฌ๋‚˜ ๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ ๋ดค์„ ๋•Œ์™€ ๋˜‘๊ฐ™์€ ๋ชจ์Šต์ด์•ผ
The reflection has changed a bit. Are you ready to go back to Titanic? Okay, here we go. She hits the berg on the starboard side, right? We're talking 20,000, 30,000 tons, okay?
๊ฑฐ์šธ ์†์˜ ๋ชจ์Šต์€ ์•ฝ๊ฐ„ ๋ณ€ํ–ˆ๋„ค ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์„ ํ•œ๋ฒˆ ๋ณด์‹œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ์‹œ์ž‘ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์€ ์šฐํ˜„์„ ๋น™์‚ฐ์— ๋ถ€๋”ชํ˜”์ฃ  2, 3๋งŒ ํ†ค์— ๋‹ฌํ•˜๋Š” ์—„์ฒญ๋‚œ ๋ฌด๊ฒŒ์˜ ์—‰๋ฉ์ด์ฃ 
She splits, right down to the keel and the stern falls back level. Then as the bow sinks, it pulls the stern vertical and then finally detaches. Now, the stern section just kind of bobs there like a cork for a couple of minutes, floods and finally goes under 20 a.m.
๋ฐฐ์˜ ์šฉ๊ณจ๊นŒ์ง€ ๋‘ ์ชฝ์ด ๋‚˜ ๋ฒ„๋ฆฌ๊ณ  ํ›„๋ฏธ๊ฐ€ ๋‹ค์‹œ ๋‚ด๋ ค์˜ค์ฃ  ์„ ๋ฏธ๊ฐ€ ์ˆ˜์ง์ด ๋˜๋ฉด์„œ ๋ถ„๋ฆฌ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์„ ๋ฏธ ๋ถ€๋ถ„์€ ๋ช‡ ๋ถ„ ๋™์•ˆ ์ฝ”๋ฅดํฌ ๋งˆ๊ฐœ์ฒ˜๋Ÿผ ๋‘ฅ๋‘ฅ ๋œจ์ง€๋งŒ ์ƒˆ๋ฒฝ 2์‹œ 20๋ถ„๊ฒฝ ๋ฌผ์ด ์ฐจ ์นจ๋ชฐํ•˜์ฃ 
Two hours and 40 minutes after the collision. The bow section planes away landing about a half a mile away going 20, 30 knots when it hits the ocean floor.
์ถฉ๋Œ ํ›„ 2์‹œ๊ฐ„ 40๋ถ„์ด ์ง€๋‚œ ์‹œ์ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์•ฝ 1km๊ฐ€๋Ÿ‰ ์ง€๋‚˜ ๊ฐ€๋ผ์•‰์œผ๋ฉด์„œ 20, 30๋…ธํŠธ์˜ ์†๋„๋กœ ๋ฐ”๋‹ฅ์— ๋ถ€๋”ชํž™๋‹ˆ๋‹ค
Pretty cool, huh? Thank you for that fine forensic analysis, Mr. Bodine. Of course, the experience of it was... somewhat different. Will you share it with us?
๋ฉ‹์žˆ์ฃ ? ์ ๋‚˜๋ผํ•œ ๋ถ„์„ ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š”, ๋ณด๋”˜ ์”จ ๋ฌผ๋ก  ๊ทธ ์‹ค์ œ ๊ฒฝํ—˜์€ ๊ทธ๋ฆฌ ๋ฉ‹์ง€์ง„ ์•Š์•˜์ฃ  ๋ง์”€ํ•ด ์ฃผ์‹œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
I'm taking her to rest. No. Come on, Nana. No! Tape recorder. Tell us, Rose. It's been 84 years. It's okay. Just try to remember anything-- anything at all.
์‰ฌ์…”์•ผ๊ฒ ์–ด์š” ์•„๋‹ˆ์•ผ ๊ฐ€์„ธ์š”, ํ• ๋จธ๋‹ˆ ์‹ซ๋‹ค๋‹ˆ๊นŒ! ๋…น์Œ๊ธฐ ๊ฐ€์ ธ์™€ ๋ง์”€ํ•˜์„ธ์š” ๋ฒŒ์จ 84๋…„ ์ „ ์ผ์ธ๋ฐ... ๊ดœ์ฐฎ์œผ๋‹ˆ ๊ธฐ์–ต๋‚˜๋Š” ๊ฑธ ๋ง์”€ํ•˜์„ธ์š”
Do you want to hear this or not, Mr. Lovett? It's been 84 years... and I can still smell the fresh paint. The china had never been used. The sheets had never been slept in.
์–˜๊ธฐ ๋“ฃ๊ธฐ ์‹ซ์–ด์š”, ๋กœ๋ฒณ ์”จ? ๋ฒŒ์จ 84๋…„ ์ „ ์ผ์ธ๋ฐ ์•„์ง๋„ ์ƒˆ๋กœ ์น ํ•œ ํŽ˜์ธํŠธ ๋ƒ„์ƒˆ๋ฅผ ๋งก์•„์š” ํ•œ ๋ฒˆ๋„ ์•ˆ ์“ด ๋„์ž๊ธฐ์™€ ์•„๋ฌด๋„ ๋ˆ•์ง€ ์•Š์€ ์‹œํŠธ...
All third-class passengers with a forward berth this way, please, this queue. Right here. Big boat, huh? Daddy, it's a ship. You're right. I don't see what all the fuss is about.
๋ฑƒ๋จธ๋ฆฌ ์ชฝ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์ด์ชฝ์œผ๋กœ ์˜ค์„ธ์š”! ์ด์ชฝ ์ค„๋กœ... ๋ณดํŠธ๊ฐ€ ์ •๋ง ํฌ์ง€? ์ด๊ฑด ๋ฐฐ๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋Ÿฌ์•ผ์ฃ  ๋„ค ๋ง์ด ๋งž์•„ ์™œ๋“ค ๊ทธ๋ฆฌ ์•ผ๋‹จ์ธ์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋„ค์š”
It doesn't look any bigger than the Mauritania. You can be blasรฉ about some things, Rose, but not about Titanic. It's over 100 feet longer than Mauritania and far more luxurious.
๋ชจ๋ ˆํƒ€๋‹ˆ์•„๋ณด๋‹ค ํฐ ๊ฒƒ ๊ฐ™์ง„ ์•Š์€๋ฐ์š” ๋‹ค๋ฅธ ๊ฑด ๋ชฐ๋ผ๋„ ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์„ ๋ฌด์‹œํ•˜๋ฉด ์•ˆ ๋œ๋‹ค์˜ค ๋ชจ๋ ˆํƒ€๋‹ˆ์•„๋ณด๋‹ค 30m๊ฐ€ ๋” ๊ธธ๊ณ  ํ›จ์”ฌ ๋” ํ™”๋ คํ•ด์š”
Your daughter is far too difficult to impress, Ruth. So this is the ship they say is unsinkable. It is unsinkable. God himself could not sink this ship.
๋”ฐ๋‹˜์„ ๋งŒ์กฑ์‹œํ‚ค๊ธฐ๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ํž˜๋“ค๊ตฐ์š”, ์žฅ๋ชจ๋‹˜ ์ด๊ฒŒ ๋ถˆ์นจ์„ ์ด๋ผ๋Š” ๊ทธ ๋ฐฐ๊ตฐ์š” ๋งž์Šต๋‹ˆ๋‹ค ํ•˜๋А๋‹˜๋„ ์ด ๋ฐฐ๋Š” ์นจ๋ชฐ์‹œํ‚ฌ ์ˆ˜ ์—†์ฃ 
Sir, you have to check your baggage through the main terminal. It's round that way, sir. I put my faith in you, good sir. Now, kindly see my man.
์†๋‹˜, ์ง์€ ํ„ฐ๋ฏธ๋„์„ ํ†ตํ•ด ๋ณด๋‚ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์ €์ชฝ์ž…๋‹ˆ๋‹ค, ์†๋‹˜ ๋‹น์‹ ์„ ๋ฏฟ๋„๋ก ํ•˜์ฃ  ๋‚ด ์‹œ์ข…์„ ๋”ฐ๋ผ๊ฐ€์š”
Yes, sir, my pleasure, sir. If I can do anything at all. Oh, yes, right. All the trunks from that car there 12 from here, and the safe... to the parlor suite, rooms B-52, 54, 56.
๋ฌผ๋ก ์ž…๋‹ˆ๋‹ค, ์‚ฌ์žฅ๋‹˜ ๋ญ๋“ ์ง€ ๋ง์”€๋งŒ ํ•˜์‹œ๋ฉด... ๋งž๋Š”๋‹ค๋„ค ์ €์ชฝ ์ง ์ „๋ถ€์™€ ์ด์ชฝ ์นธ์—์„œ 12๊ฐœ์•ผ ๊ธˆ๊ณ ๋Š” ํŒ”๋Ÿฌ ์Šค์œ„ํŠธ๋กœ ๋ณด๋‚ด๊ฒŒ B 52ํ˜ธ, 54ํ˜ธ, 56ํ˜ธ์•ผ
Ladies... we better hurry. All third-class passengers due here for health inspection. All third-class passengers due here for health inspection.
์ˆ™๋…€๋‹˜๋“ค ์„œ๋‘๋ฅด์‹œ์ฃ  ์ด์ชฝ ์ค„์—์„œ ๊ฒ€์—ญํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์‚ผ๋“ฑ์„ ์Šน๊ฐ์€ ๋ชจ๋‘ ์—ฌ๊ธฐ์„œ ์‹ ์ฒด๊ฒ€์‚ฌ๋ฅผ ๋ฐ›์œผ์„ธ์š”
Head up. Welcome aboard, ma'am. Welcome to Titanic. It was the ship of dreams to everyone else. To me it was a slave ship taking me back to America in chains.
ํ„ฑ ๋“ค์–ด์š” ์–ด์„œ ์˜ค์‹ญ์‹œ์˜ค, ๋ถ€์ธ ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์— ์ž˜ ์˜ค์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์€ ๋ชจ๋‘์—๊ฒŒ ๊ฟˆ์˜ ๋ฐฐ์˜€๊ณ  ๋‚ด๊ฒ ๋…ธ์˜ˆ์„ ์ด์—ˆ๋‹ค์˜ค ์กฑ์‡„๋ฅผ ์ฐจ๊ณ  ๋ฏธ๊ตญ์œผ๋กœ ์†กํ™˜๋˜๋Š”...
Outwardly, I was everything a well-brought-up girl should be. Inside, I was screaming. Jack, you are pazzo. You bet everything we have. When you got nothing you got nothing to lose.
๊ฒ‰์œผ๋กœ๋Š” ๋‚˜๋„ ์š”์กฐ์ˆ™๋…€์˜€์ง€๋งŒ ์†์œผ๋กœ๋Š” ๋น„๋ช…์„ ์งˆ๋ €์ฃ  ์žญ, ๋ฏธ์ณค์–ด? ์ „ ์žฌ์‚ฐ์„ ๊ฑธ์—ˆ์ž–์•„ ๋นˆํ„ธํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋˜๋ฉด ๋”๋Š” ์žƒ์„ ๊ฒƒ๋„ ์—†์„ ๊ฑฐ์•ผ
You moron. I can't believe you bet our tickets. Sven? Somebody's life's about to change. Fabrizio? Niente. Niente. Olaf? Nothing.
์ด ๋ฉ์ฒญ์•„! ์™œ ํ‘œ๋ฅผ ๊ฑธ์—ˆ์–ด? ์Šค๋ฒค? ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์˜ ์ธ์ƒ์ด ๋ณ€ํ•  ํ…Œ์ง€ ํŒŒ๋ธŒ๋ฆฌ์ง€์˜ค? ๋ปฅ์นด๋กœ๊ตฐ ๊ทธ๋ž˜ ์˜ฌ๋ผํ”„? ๋˜ ๋ปฅ์นด์•ผ
Sven? Uh-oh... two pair. I'm sorry, Fabrizio. I'm sorry, you're not going to see your mom again for a long time 'cause we're going to America.
์Šค๋ฒค? ํˆฌ ํŽ˜์–ด๊ตฐ ๋ฏธ์•ˆํ•ด, ํŒŒ๋ธŒ๋ฆฌ์ง€์˜ค ์˜ค๋žซ๋™์•ˆ ์–ด๋จธ๋‹ˆ๋ฅผ ๋ชป ๋ณผ ํ…Œ๋‹ˆ ๋ฏธ์•ˆํ•˜๋‹ค๋Š” ๊ฑฐ์•ผ ์šฐ๋ฆฐ ๋ฏธ๊ตญ์— ๊ฐ€๋‹ˆ๊นŒ ๋ง์ด์•ผ
Full house, boys. Come on. I'm going home. I go to America. No, mate. Titanic go to America in five minutes. Andiamo. We're riding in high style now.
๋‚œ ํ’€ํ•˜์šฐ์Šค์•ผ ์ด๋ฆฌ ์ค˜ ์ง‘์— ๊ฐ„๋‹ค๊ณ  ๋‚œ ๋ฏธ๊ตญ์— ๊ฐ„๋‹ค! ๊ทธ๊ฑด ํž˜๋“ค๊ฒ ๋„ค ๋ฏธ๊ตญ์€ ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰๋งŒ ๊ฐ€๊ฒ ๊ตฐ 5๋ถ„ ํ›„ ์ถœํ•ญ์ด์•ผ ๋ฉ‹์ง€๊ฒŒ ์—ฌํ–‰ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์•ผ!
We're a couple of regular swells. We're practically goddamn royalty, ragazzo mio. You see, it's my destino! Like I told you, I go to America to be millionario.
์ด์   ์šฐ๋ฆฌ๋„ ๊ฑฐ๋ฌผ์ด๋ผ๊ณ ! ์šฐ๋ฆฌ๋„ ์™•์กฑ์ด๋‚˜ ๋‹ค๋ฆ„์—†์–ด! ์ด๊ฒŒ ๋‚ด ์šด๋ช…์ด์•ผ! ๋‚ด๊ฐ€ ๋งํ•œ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ๋ฐฑ๋งŒ์žฅ์ž๊ฐ€ ๋  ๊ฑฐ์•ผ!
You're pazzo! Maybe, but I've got the tickets. Come on, I thought you were fast. We're passengers. Passengers. Have you been through the inspection queue?
๋„ˆ ๋ฏธ์ณค์–ด? ๋Œ€์‹  ํ‘œ๋ฅผ ๊ตฌํ–ˆ์ž–์•„! ์™œ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋А๋ ค? ์ž ๊น ๊ธฐ๋‹ค๋ ค์š”! ์šฐ๋ฆฌ๋„ ์Šน๊ฐ์ด์—์š”! ์‹ ์ฒด๊ฒ€์‚ฌ๋Š” ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
Of course! Anyway, we don't have any lice. We're Americans, both of us. Right, come aboard. We're the luckiest sons of bitches in the world, you know that?
๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ  ๊ฒŒ๋‹ค๊ฐ€ ์šฐ๋ฆฐ ๊ธฐ์ƒ์ถฉ๋„ ์—†์–ด์š” ๋‘˜ ๋‹ค ๋ฏธ๊ตญ์ธ์ด๊ฑฐ๋“ ์š” ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค ํƒ€์‹œ์ฃ  ์šฐ๋ฆฐ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ํ–‰์šด์•„์•ผ
Good-bye! You know somebody? Of course not-- that's not the point. Good-bye! I'll miss you! Good-bye! I will never forget you. All the way, darling. 360, 360...
์ž˜ ์žˆ์–ด! ์•„๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด๋ผ๋„ ์žˆ์–ด? ์•„๋‹ˆ, ๊ทธ๊ฒŒ ๋ฌด์Šจ ์ƒ๊ด€์ด์•ผ? ์ž˜ ์žˆ์–ด, ๊ทธ๋ฆฌ์šธ ๊ฑฐ์•ผ! ์•ˆ๋…•! ์ž˜ ์žˆ์–ด! ์ ˆ๋Œ€ ์•ˆ ์žŠ์„๊ฒŒ! ์ž, ์ด์ชฝ์œผ๋กœ ์˜ค๋ ด G 60ํ˜ธ๋ผ...
Excuse me, ma'am. Oh, right here. Hey, how you doing? Jack. Nice to meet you. I'm Jack Dawson. Who says you get top bunk, huh? Where's Sven?
์‹ค๋ก€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค, ๋ถ€์ธ ์—ฌ๊ธฐ์•ผ ์•ˆ๋…•ํ•˜์‡ผ? ์žญ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ๋งŒ๋‚˜์„œ ๋ฐ˜๊ฐ‘๋„ค์š” ์žญ ๋„์Šจ์ด์˜ค ๋ˆ„๊ฐ€ ์œ„์—์„œ ์ž๋ž˜? ์Šค๋ฒค์€ ์–ด๋”” ์žˆ์ง€?
This is your private promenade deck, sir. Would you be requiring anything? Hmm... Excuse me. This one? No... it had a lot of faces on it. This is the one.
์—ฌ๊ธฐ๊ฐ€ ์‚ฌ์žฅ๋‹˜์˜ ๊ฐœ์ธ ๋ฌด๋„ํšŒ์žฅ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ํ•„์š”ํ•œ ๊ฒŒ ์žˆ์œผ๋ฉด ๋ถ€๋ฅด์‹ญ์‹œ์˜ค ์‹ค๋ก€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์ด๊ฑฐ์˜ˆ์š”? ์•„๋‡จ ์–ผ๊ตด์ด ๋งŽ์€ ๊ทธ๋ฆผ์ด์—์š” ๋ฐ”๋กœ ์ด๊ฑฐ์˜ˆ์š”
Would you like all of them out, miss? Yes... we need a little color in this room. Put it in there, in the wardrobe. God, not those finger paintings again.
์ „๋ถ€ ๋‹ค ๊บผ๋‚ผ๊นŒ์š”? ๋„ค, ์ด ๋ฐฉ์—” ์ƒ‰๊ฐ์ด ๋ถ€์กฑํ•ด์š” ์ €๊ธฐ ์˜ท์žฅ์— ๋„ฃ๊ฒŒ ๋˜ ๊ทธ ์œ ์น˜ํ•œ ๊ทธ๋ฆผ์ด์˜ค?
They certainly were a waste of money. The difference between Cal's taste in art and mine is that I have some. They're fascinating... like being inside a dream or something.
๊ทธ ๊ทธ๋ฆผ์€ ๋ˆ ๋‚ญ๋น„์˜€์†Œ ์นผ์—๊ฒ ์ œ๊ฒŒ ์žˆ๋Š” ์˜ˆ์ˆ  ๊ฐ๊ฐ์ด ์—†์–ด์š” ๋ฉ‹์ง„ ๊ทธ๋ฆผ์ด์ž–์•„์š” ๊ผญ ๊ฟˆ์†์— ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ...
There's truth, but no logic. What's the artist's name? Something Picasso. He won't amount to a thing. He won't, trust me. Put the Degas in the bedroom. At least they were cheap.
์ง„์‹ค์€ ์žˆ์ง€๋งŒ, ๋…ผ๋ฆฌ๋Š” ์—†์ฃ  ํ™”๊ฐ€ ์ด๋ฆ„์ด ๋ญ์ฃ ? ํ”ผ์นด์†Œ ๋ญ์˜€์–ด์š” ๋‚ด ์žฅ๋‹ดํ•˜์ง€๋งŒ ๋ˆ ํ•œ ํ‘ผ ์•ˆ ๋  ๊ฑฐ์š” ๋“œ๊ฐ€ ๊ทธ๋ฆผ์€ ์นจ์‹ค์— ๋‘ฌ์š” ๊ทธ๊ฑด ์‹ธ๊ธฐ๋ผ๋„ ํ–ˆ์ง€
Ah, put it in the wardrobe. At Cherbourg, a woman came aboard named Margaret Brown. We all called her Molly. Well, I wasn't about to wait all day for you, sonny. Here, you think you can manage? By the next afternoon, we were steaming West from the coast of Ireland with nothing out ahead of us but ocean.
๊ทธ๊ฒƒ๋„ ์˜ท์žฅ์— ๋‘๊ฒŒ ์…ฐ๋ฅด๋ถ€๋ฅด์—์„œ ๋งˆ๊ฐ€๋ › ๋ธŒ๋ผ์šด์ด๋ผ๋Š” ์—ฌ์„ฑ์ด ์Šน์„ ํ–ˆ์–ด์š” ์šฐ๋ฆฐ ๋ชฐ๋ฆฌ๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ €๋‹ค์˜ค ๊พธ๋ฌผ๊ฑฐ๋ฆฌ์ง€ ๋งˆ์š” ๋“ค ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒ ์–ด์š”? ๋‚จํŽธ์ด ์„œ๋ถ€ ์–ด๋”˜๊ฐ€์—์„œ ๊ธˆ๊ด‘์„ ์ฐพ์•˜๊ณ  ์•„์ผ๋žœ๋“œ ํ•ด์•ˆ์—์„œ ๋ฐฐ๋Š” ์„œ์ชฝ์„ ํ–ฅํ–ˆ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ ์•ž์—” ๋Œ€์–‘๋ฟ์ด์—ˆ์ฃ 
Take her to sea, Mr. Murdoch. Let's stretch her legs. Yes, sir. All ahead full, Mr. Moody. Very good, sir. All ahead full. All ahead full!
๋ฐ”๋‹ค๋กœ ๋‚˜๊ฐ€์„ธ, ๋จธ๋… ๋ฐฐ์˜ ๋Šฅ๋ ฅ์„ ๋ณด์ž๊ณ  ์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ „์†๋ ฅ ์ „์ง„์ด๋„ค, ๋ฌด๋”” ์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ „์†๋ ฅ ์ „์ง„์ด๋‹ค ์ „์†๋ ฅ ์ „์ง„!
Come on, lads. Get moving. All right, let's stoke them right up! We're going full ahead! 21 knots, sir. See it? There's another one. See him?
ํž˜์„ ๋‚ด, ์นœ๊ตฌ๋“ค ๋นจ๋ฆฌ ์›€์ง์—ฌ ์ž, ์ถœ๋ ฅ์„ ๋†’์—ฌ! ์ „์†๋ ฅ ์ „์ง„์ด์•ผ! 21๋…ธํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ๋ณด์—ฌ? ๋˜ ์žˆ๋‹ค, ๋ณด์—ฌ?
Look at that one. Look at him jump! Whoo! I can see the Statue of Liberty already! Very small, of course. I'm the king of the world! She's the largest moving object ever made by the hand of man in all history.
์ € ๋…€์„์„ ๋ด! ๋›ฐ๊ณ  ์žˆ์–ด! ๋ฒŒ์จ ์ž์œ ์˜ ์—ฌ์‹ ์ƒ์ด ๋ณด์—ฌ ์•„์ฃผ ์ž‘์ง€๋งŒ ๋ง์ด์•ผ ๋‚œ ์„ธ์ƒ์˜ ์™•์ด๋‹ค! ์ด ๋ฐฐ๋Š” ์—ญ์‚ฌ์ƒ ์ธ๊ฐ„์ด ๋งŒ๋“  ๊ฐ€์žฅ ๊ฑฐ๋Œ€ํ•œ ์šด์†ก ์ˆ˜๋‹จ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
And our master shipbuilder, Mr. Andrews here designed her from the keel plates up. Well, I may have knocked her together but the idea was Mr. Ismay's.
์šฉ๊ณจ๋ถ€ํ„ฐ ๋๊นŒ์ง€ ์—ฌ๊ธฐ ๊ณ„์‹  ์•ค๋“œ๋ฅ˜ ์”จ๊ฐ€ ๋ชจ๋‘ ์„ค๊ณ„ํ–ˆ์ฃ  ๋ฐฐ๋ฅผ ๋งŒ๋“  ๊ฑด ์ €์˜€์ง€๋งŒ ๊ธฐํš์€ ์ด์ฆˆ๋ฉ”์ด ์”จ๊ฐ€ ํ•˜์…จ์ฃ 
And here she is willed into solid reality. Hear, hear. You know I don't like that, Rose. She knows. We'll both have the lamb... rare, with very little mint sauce. Hmm... you like lamb, right, sweet pea?
๊ฒฐ๊ตญ ์šฐ๋ฆฌ์˜ ์˜์ง€๋กœ ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์€ ํ˜„์‹ค์ด ๋์ฃ  ์—ฌ๊ธฐ ์ข€ ์™€ ๋ณด๊ฒŒ ๋‚ด๊ฐ€ ์‹ซ์–ดํ•˜์ž–๋‹ˆ, ๋กœ์ฆˆ ์•Œ๋ฉด์„œ ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ์šฐ๋ฆฐ ์–‘๊ณ ๊ธฐ๋กœ ํ•˜์ง€ ๋ฏผํŠธ ์†Œ์Šค๋ฅผ ๋„ฃ์€ ๋ ˆ์–ด๋กœ ์ฃผ๊ฒŒ ์–‘๊ณ ๊ธฐ ์ข‹์•„ํ•˜์ฃ ?
Are you going to cut her meat for her, too, there, Cal? Was it you, Bruce? Well, yes, actually. I wanted to convey sheer size and the size means stability luxury, and above all, strength.
์†Œ์‹œ์ง€์š” ๊ณ ๊ธฐ๋„ ์ฐ์–ด ์ค„ ๊ฑด๊ฐ€์š”, ์นผ? ๋ธŒ๋ฃจ์Šค์˜€๋‚˜์š”? ๋งž์Šต๋‹ˆ๋‹ค ํฌ๊ธฐ๋ฅผ ํ‘œํ˜„ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์—ˆ์ฃ  ๊ฑฐ๋Œ€ํ•จ์€ ๊ณง ์•ˆ์ •๊ณผ ํ˜ธํ™”๋กœ์›€๊ณผ ๋ฌด์—‡๋ณด๋‹ค ๊ฐ•ํ•จ์„ ๋œปํ•˜์ฃ 
Do you know of Dr. Freud, Mr. Ismay? His ideas about the male preoccupation with size might be of particular interest to you. What's gotten into you?
ํ”„๋กœ์ดํŠธ ๋ฐ•์‚ฌ๋ฅผ ์•„์‹œ๋‚˜์š” ์ด์ฆˆ๋ฉ”์ด ์”จ? ํ”„๋กœ์ดํŠธ๊ฐ€ ์ •์˜ํ•œ ํฌ๊ธฐ์— ๋Œ€ํ•œ ๋‚จ์„ฑ์˜ ์ง‘์ฐฉ์€ ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ์ข‹์€ ๊ตํ›ˆ์ด ๋˜๊ฒ ๊ตฐ์š” ๋Œ€์ฒด ์™œ ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ?
Excuse me. I do apologize. She's a pistol, Cal. Hope you can handle her. Well, I may have to start minding what she reads from now on, won't I, Mrs. Brown?
์‹ค๋ก€ํ• ๊ฒŒ์š” ์ œ๊ฐ€ ์‚ฌ๊ณผ๋“œ๋ฆฌ์ฃ  ์พŒํ™œํ•œ ์—ฌ์ž๊ตฐ์š”, ์นผ ๋‹น์‹ ์ด ๊ฐ๋‹นํ•˜๊ธธ ๋นŒ์ฃ  ์ด์   ๊ทธ๋…€๊ฐ€ ์ฝ๋Š” ์ฑ…์— ์‹ ๊ฒฝ์„ ์จ์•ผ๊ฒ ๊ตฐ์š” ๊ทธ๋ ‡์ฃ , ๋ธŒ๋ผ์šด ๋ถ€์ธ?
Freud-- who is he? Is he a passenger? The ship is nice, huh? Yeah, it's an Irish ship. No, it was built in Ireland. 15,000 Irishmen built this ship. Solid as a rock.
ํ”„๋กœ์ดํŠธ๊ฐ€ ๋ˆ„๊ตฌ์ฃ ? ์Šน๊ฐ์ธ๊ฐ€์š”? ๋ฐฐ๊ฐ€ ์ฐธ ์ข‹์ฃ ? ๋„ค, ์•„์ผ๋žœ๋“œ ๋ฐฐ์˜ˆ์š” ๋งŒ 5์ฒœ ๋ช…์˜ ์•„์ผ๋žœ๋“œ์ธ์ด ๋งŒ๋“ค์—ˆ์–ด์š” ๋ฐ”์œ„์ฒ˜๋Ÿผ ๋‹จ๋‹จํ•˜์ฃ  ์•„์ผ๋žœ๋“œ์˜ ์ฃผ๋จน์ž…๋‹ˆ๋‹ค
Big Irish hands. That's typical. First-class dogs come down here to take a shit. Uh... it lets us know where we rank in the scheme of things. Like we could forget? I'm Tommy Ryan.
๋˜ ์ € ๋ชจ์–‘์ด๊ตฐ ์ผ๋“ฑ์„ ๊ฐœ๋Š” ์ด๋ฆฌ ๋‚ด๋ ค์™€ ๋ณผ์ผ์„ ๋ณด์ง€ ์šฐ๋ฆฌ ๊ฐ™์€ ์กฑ์†์˜ ์ˆ˜์ค€์„ ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ๊ฑฐ์•ผ ์–ด์ฐจํ”ผ ์šฐ๋ฆฌ๋„ ์•„๋Š”๋ฐ ํ† ๋ฏธ ๋ผ์ด์–ธ์ด๋„ค
Jack Dawson. Hello. Hi. Do you make any money with your drawings? Oh, forget it, boyo. You'd as like have angels fly out of your arse as get next to the likes of her.
์žญ ๋„์Šจ์ด์•ผ ๋ฐ˜๊ฐ‘๋„ค ๊ทธ๋ฆผ์œผ๋กœ ๋ˆ๋„ ๋ฒ„๋‚˜? ๊ด€์‹ฌ ๊บผ ์ €๋Ÿฐ ์—ฌ์ž๋ฅผ ๋งŒ๋‚˜๋Š” ๊ฑด ํ‰์ƒ ์–ด๋ฆผ๋„ ์—†์–ด
I saw my whole life as if I'd already lived it-- an endless parade of parties and cotillions yachts and polo matches always the same narrow people, the same mindless chatter.
์š”ํŠธ์™€ ํด๋กœ ๊ฒฝ๊ธฐ์˜ ์—ฐ์†์ด๊ฒ ์ฃ  ํ•ญ์ƒ ๋˜‘๊ฐ™์€ ํŽธํ˜‘ํ•œ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค๊ณผ ์˜๋ฏธ ์—†๋Š” ์ˆ˜๋‹ค๋งŒ ์กด์žฌํ•˜์ฃ 
I felt like I was standing at a great precipice with no one to pull me back no one who cared or even noticed. Don't do it. Stay back. Don't come any closer.
๋‚  ์žก์•„ ์ค„ ์‚ฌ๋žŒ๋„ ์—†๊ณ  ์‹ ๊ฒฝ ์จ ์ฃผ๊ฑฐ๋‚˜ ์•Œ์•„๋ณด๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋„ ์—†์ฃ  ๊ทธ๋Ÿฌ์ง€ ๋งˆ์š” ๊ฑฐ๊ธฐ ์žˆ์–ด์š” ๊ฐ€๊นŒ์ด ์˜ค์ง€ ๋งˆ์š”
Come on. Just give me your hand. I'll pull you back over. No! Stay where you are. I mean it. I'll let go. No, you won't. What do you mean, no, I won't?
์†์„ ๋‚ด๋ฐ€์–ด์š” ์ œ๊ฐ€ ์žก์•„ ์ค„๊ฒŒ์š” ์‹ซ์–ด์š”! ์›€์ง์ด์ง€ ๋งˆ์š” ๋†๋‹ด ์•„๋‹ˆ์—์š” ๋›ฐ์–ด๋‚ด๋ฆด ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๋ชป ํ•  ๊ฑธ์š” ๋ชปํ•œ๋‹ค๋‹ˆ ๋ฌด์Šจ ์†Œ๋ฆฌ์˜ˆ์š”?
Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me. Well, you would have done it already. You're distracting me. Go away.
ํ•œ๋‹ค ๋ชป ํ•œ๋‹ค๋Š” ๋ง์€ ๋ง์•„์š” ๋‚  ์•Œ์ง€๋„ ๋ชปํ•˜์ž–์•„์š” ๊ทธ๋Ÿผ ์ด๋ฏธ ๋›ฐ์–ด๋‚ด๋ ธ๊ฒ ์ฃ  ์ •์‹  ์‚ฐ๋งŒํ•˜๋‹ˆ ๊ฐ€์„ธ์š”
I can't. I'm involved now. You let go and I'm going to have to jump in there after you. Don't be absurd. You'll be killed. I'm a good swimmer.
๋ชป ๊ฐ‘๋‹ˆ๋‹ค ๋„ˆ๋ฌด ๋Šฆ์—ˆ์–ด์š” ๋‹น์‹ ์ด ๋–จ์–ด์ง€๋ฉด ์ €๋„ ๋”ฐ๋ผ์„œ ๊ฐˆ ๊ฑฐ๋‹ˆ๊นŒ์š” ๋ง๋„ ์•ˆ ๋˜๋Š” ์†Œ๋ฆฌ ๋ง์•„์š” ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ค ์ฃฝ์–ด์š” ์ „ ์ˆ˜์˜ ์ž˜ํ•ด์š”
The fall alone would kill you. It would hurt. I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth I'm a lot more concerned about that water being so cold.
๋–จ์–ด์ง€๋Š” ๊ฒƒ๋งŒ์œผ๋กœ๋„ ์ฃฝ์–ด์š” ๊ทธ์•ผ ๋ฌผ๋ก  ์•„ํ”„๊ธฐ์•ผ ํ•˜๊ฒ ์ฃ  ํ•˜์ง€๋งŒ ์‚ฌ์‹ค ๋” ๊ฑฑ์ •๋˜๋Š” ๊ฑด ์ฐจ๊ฐ€์šด ๋ฐ”๋‹ท๋ฌผ์ด์ฃ 
How cold? Freezing. Maybe a couple degrees over. You ever, uh... ever been to Wisconsin? What? Well, they have some of the coldest winters around.
์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ฐฌ๋ฐ์š”? ์–ผ์–ด ๋ฒ„๋ฆด ์ •๋„๋กœ ์ฐจ์ฃ  ์œ„์Šค์ฝ˜์‹ ์— ๊ฐ€ ๋ดค๋‚˜์š”? ๋ญ๋ผ๊ณ ์š”? ๊ทธ๊ณณ ๊ฒจ์šธ์€ ์ •๋ง ์ถฅ์ฃ 
I grew up there near Chippewa Falls. Ice fishing is, you know, where you... : I know what ice fishing is! Sorry. You just seem like, you know, kind of an indoor girl.
์ „ ๊ทธ๊ณณ ์น˜ํŒŒ์™€ํด์Šค ๊ทผ์ฒ˜์—์„œ ์ž๋ž์ฃ  ์–ผ์Œ๋‚š์‹œ๋ผ๋Š” ๊ฑด... ๊ทธ๊ฒŒ ๋ญ”์ง€๋Š” ์•Œ์•„์š” ์ฃ„์†กํ•ด์š” ๊ณฑ๊ฒŒ ์ž๋ž€ ๋ถ„ ๊ฐ™์•„์„œ์š”
Anyway, I, uh... You can't breathe you can't think-- at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you.
์–ด์จŒ๋“  ์ „ ์ƒ๊ฐ๋„ ๋ชป ํ•˜์ฃ  ์•„ํ”„๋‹ค๋Š” ์ƒ๊ฐ๋ฐ–์— ์•ˆ ๋“ค์–ด์š” ๊ทธ๋ž˜์„œ ์›ฌ๋งŒํ•˜๋ฉด ๋‹น์‹ ์ด ์•ˆ ๋–จ์–ด์กŒ์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”
Like I said... ...I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping you'll come back over the rail and get me off the hook here. You're crazy.
๋งํ–ˆ๋‹ค์‹œํ”ผ ์ „ ์„ ํƒ๊ถŒ์ด ์—†์–ด์š” ๋‹น์‹ ์ด ๊ทธ ๋‚œ๊ฐ„์„ ๋„˜์–ด์™€์„œ ๋ถ€๋‹ด์„ ๋œ์–ด ์คฌ์œผ๋ฉด ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๋ฏธ์ณค๊ตฐ์š”
That's what everybody says, but... with all due respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on. Come on, give me your hand.
๋‹ค๋“ค ์ ˆ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๋ถ€๋ฅด์ฃ  ์ด๋Ÿฐ ๋ง ํ•˜๋ฉด ์‹ค๋ก€์ง€๋งŒ ๋‚œ๊ฐ„์— ๋งค๋‹ฌ๋ฆฐ ๊ฑด ์ œ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ์ž–์•„์š” ์–ด์„œ์š” ์†์„ ์ฃผ์„ธ์š”
You don't want to do this. I'm Jack Dawson. Rose DeWitt Bukater. I'm going to have to get you to write that one down. Come on. I got you! Come on.
๋–จ์–ด์ง€๋ฉด ์•ˆ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์žญ ๋„์Šจ์ด์—์š” ๋กœ์ฆˆ ๋“œ์œ— ๋ถ€์นดํ„ฐ์˜ˆ์š” ์ ์–ด ์ฃผ์…”์•ผ ์™ธ์šฐ๊ฒ ๋„ค์š” ๋„˜์–ด์™€์š” ์žก์•˜์–ด์š”
Come on! Help! Please! Please get me! Listen... listen to me. I've got you... I won't let go. Now pull yourself up. Come on! Come on. That's right.
ํž˜๋‚ด์š”! ์‚ด๋ ค ์ฃผ์„ธ์š”! ์ œ๋ฐœ ๋„์™€์ค˜์š”! ์ œ๊ฐ€ ์žก๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค! ๋†“์น˜์ง€ ์•Š์„๊ฒŒ์š” ๋ชธ์„ ๋‹น๊ฒจ์š”, ์–ด์„œ! ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ•˜๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค
You can do it. I got you. What's all this? You stand back! And don't move an inch! Fetch the master-at-arms! This is completely unacceptable! What made you think that you could put your hands on my fiancรฉe?
ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š” ์žก์•˜์–ด์š” ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด์ฃ ? ๋–จ์–ด์ ธ! ์›€์ง์ด์ง€ ๋งˆ! ๊ฒฝ์ฐฐ์„ ๋ถˆ๋Ÿฌ์™€ ์šฉ์„œํ•  ์ˆ˜๊ฐ€ ์—†๊ตฐ ๋ฌด์Šจ ์ƒ๊ฐ์œผ๋กœ ๋‚ด ์•ฝํ˜ผ๋…€์—๊ฒŒ ์†๋Œ”์ง€?
Look at me, you filth! Cal... what do you think you were doing? Cal, stop. It was an accident. An accident? It was. Stupid really. I was leaning over, and I slipped.
๋‚  ๋ด, ์ด ์ฒœํ•œ ๊ฒƒ! ์นผ ์ •์‹ ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฑฐ์•ผ? ์นผ, ๊ทธ๋งŒํ•ด์š” ๊ทธ๊ฑด ์‚ฌ๊ณ ์˜€์–ด์š” ์‚ฌ๊ณ ? ๋งž์•„์š” ์ฐฝํ”ผํ•œ ์ผ์ด์—ˆ์ฃ  ๋ชธ์„ ๋‚ด๋ฐ€์—ˆ๋‹ค๊ฐ€ ๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์กŒ์–ด์š”
I was leaning far over to see the, uh... uh... uh... Propellers? Propellers, and I slipped. You wanted to see... she wanted to see the propellers.
๋ชธ์„ ๋‚ด๋ฐ€์–ด์„œ ์•„๋ž˜์˜... ํ”„๋กœํŽ ๋Ÿฌ? ๊ทธ๊ฑธ ๋ณด๋ ค๋‹ค ๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์กŒ์ฃ  ํ”„๋กœํŽ ๋Ÿฌ๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์—ˆ๋‹ต๋‹ˆ๋‹ค
Like I said women and machinery do not mix. Was that the way of it? Yeah... yeah, that was pretty much it. Well, the boy's a hero, then. Good for you, son. Well done.
์ „์—๋„ ๋งํ–ˆ์ง€๋งŒ ์—ฌ์ž๋Š” ๊ธฐ๊ณ„๋ฅผ ๋ฉ€๋ฆฌํ•ด์•ผ์ง€ ๊ทธ๊ฒŒ ์‚ฌ์‹ค์ธ๊ฐ€? ๋„ค, ๊ฑฐ์˜ ๋งž์•„์š” ๊ทธ๋Ÿผ ์˜์›…์ด๋กœ๊ตฐ ์•„์ฃผ ์ž˜ํ–ˆ๋„ค
So it's all's well and back to our brandy, eh? Look at you. You must be freezing. Let's get you inside. Perhaps a little something for the boy. Of course.
์ด์ œ ํ•ด๊ฒฐ๋์œผ๋‹ˆ ์ˆ ์ž๋ฆฌ๋กœ ๋Œ์•„๊ฐ€์ง€ ์ •๋ง ์ถ”์›Œ ๋ณด์ด๋Š”๊ตฐ์š” ์–ด์„œ ๋“ค์–ด๊ฐ‘์‹œ๋‹ค ๋…€์„์—๊ฒŒ ๋ญ๋ผ๋„ ์ค˜์•ผ์ง€ ์•Š๊ฒ ๋‚˜? ๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ 
Mr. Lovejoy, I think a 20 should do it. Is that the going rate for saving the woman you love? Rose is displeased. What to do? I know. Sure, count me in.
๋Ÿฌ๋ธŒ์กฐ์ด 20๋‹ฌ๋Ÿฌ๋ฉด ๋  ๊ฑฐ์•ผ ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋Š” ์—ฌ์ž๋ฅผ ๊ตฌํ•œ ๋Œ€๊ฐ€๊ฐ€ ๊ฒจ์šฐ ๊ทธ๊ฑด๊ฐ€์š”? ๋กœ์ฆˆ๊ฐ€ ํ™”๋‚ฌ๊ตฐ์š” ์ด๋ฅผ ์–ด์ฉ๋‹ค? ์ƒ๊ฐ๋‚ฌ์–ด์š” ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค, ๊ฐ€์ฃ 
Good. Settled then. This should be interesting. Can I, uh... bum a smoke? You'll want to tie those. It's interesting. The young lady slips so suddenly and you still had time to remove your jacket and your shoes.
์ข‹์•„, ์•ฝ์†ํ–ˆ๋„ค ์žฌ๋ฐŒ์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ๋‹ด๋ฐฐ ํ•˜๋‚˜ ๋นŒ๋ฆด๊นŒ์š”? ์‹ ๋ฐœ ๋ˆ์ด๋‚˜ ๋ฌถ์œผ์‹œ์ฃ  ๋ฌ˜ํ•˜๊ตฐ์š” ์‹ ๋ฐœ๊ณผ ์ƒ์˜๋ฅผ ๋ฒ—์„ ์‹œ๊ฐ„๋„ ์žˆ์—ˆ๋‚˜ ๋ด…๋‹ˆ๋‹ค
I know you've been melancholy. I don't pretend to know why. I intended to save this until the engagement gala next week. But I thought tonight.
๊ธฐ๋ถ„์ด ์•ˆ ์ข‹์€ ๊ฑด ์•Œ์•„์š” ๋‚œ ๋ชจ๋ฅธ ์ฒ™ํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ์ฃ  ๋‹ค์Œ ์ฃผ ์•ฝํ˜ผ์‹ ๋•Œ ์ฃผ๋ ค๊ณ  ํ–ˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค๋งŒ ์˜ค๋Š˜ ์ƒ๊ฐ์„ ๋ฐ”๊ฟจ์–ด์š”
Good gracious. Perhaps as a reminder of my feelings for you. Is it a...? 56 carats to be exact. It was worn by Louis XVI and they called it "le coeur de la mer."
์„ธ์ƒ์—! ์ด๊ฑธ ๋ณด๊ณ  ๋‹น์‹ ์„ ํ–ฅํ•œ ์ œ ๋งˆ์Œ์„ ์•Œ์•„์ฃผ์„ธ์š” ์ •ํ™•ํžˆ 56์บ๋Ÿฟ์ด์ฃ  ๋ฃจ์ด 16์„ธ๊ฐ€ ๊ฑธ๋˜ ๋ชฉ๊ฑธ์ด์ฃ  '๋ฅด ๊พ€๋ฅด ๋“œ ๋ผ ๋ฉ”๋ฅด' ๋ผ๊ณ  ํ•˜์ฃ 
The heart of the ocean. Yes. It's overwhelming. Well, it's for royalty. We are royalty, Rose. You know, there's nothing I couldn't give you. There's nothing I'd deny you if you would not deny me. Now open your heart to me, Rose. Well, I've been on my own since I was 15 since my folks died.
๋Œ€์–‘์˜ ์‹ฌ์žฅ์ด๋ž€ ๋œป์ด์ฃ  ๋งž์•„์š” ๋„ˆ๋ฌด๋‚˜ ๋Œ€๋‹จํ•ด์š” ์™•์กฑ์„ ์œ„ํ•œ ๋ณด์„์ด๋‹ˆ๊นŒ์š” ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ํ˜„๋Œ€์˜ ์™•์กฑ์ด์˜ค, ๋กœ์ฆˆ ๋‚œ ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ๋ญ๋“ ์ง€ ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ์†Œ ๋‹น์‹ ์˜ ๋งˆ์Œ์„ ๋‚ด๊ฒŒ ์ค€๋‹ค๋ฉด ๋‚ด๊ฒŒ ๋งˆ์Œ์„ ์—ด์–ด์š”, ๋กœ์ฆˆ 15์‚ด ๋•Œ๋ถ€ํ„ฐ ํ˜ผ์ž์˜€์–ด์š” ๋ถ€๋ชจ๋‹˜์ด ๋Œ์•„๊ฐ€์‹  ์ดํ›„๋กœ์š”
And I had no brothers or sisters or close kin in that part of the country. So I lit on out of there and I haven't been back since. You could just call me a tumbleweed blowing in the wind.
๊ทธ ๋‚˜๋ผ์—” ํ˜•์ œ์ž๋งค๋‚˜ ์นœ์ฒ™๋„ ์—†์—ˆ์ฃ  ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ณ ํ–ฅ์œผ๋กœ ๋Œ์•„๊ฐ€์ง€ ์•Š์•˜์–ด์š” ์ด๋ฆฌ์ €๋ฆฌ ๋– ๋Œ์•„๋‹ค๋‹ˆ๋Š” ๋‚˜๊ทธ๋„ค ์‹ ์„ธ์˜€์ฃ 
Mr. Dawson, I... Jack. Jack... I want to thank you for what you did. Not just for... for pulling me back but for your discretion. You're welcome.
๋„์Šจ ์”จ... ์žญ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋Ÿฌ์š” ์žญ ์ ˆ ๊ตฌํ•ด ์ฃผ์…”์„œ ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š” ๋–จ์–ด์ง€๋Š” ๊ฑธ ์žก์•„ ์ฃผ๊ณ  ๋น„๋ฐ€๋„ ์ง€์ผฐ์ž–์•„์š” ์ฒœ๋งŒ์—์š”
Look, I know what you must be thinking. Poor little rich girl. What does she know about misery? No. No, that's not what I was thinking. What I was thinking was what could have happened to this girl to make her think she had no way out?
์•Œ์•„์š” ์ด๋Ÿฐ ์ƒ๊ฐ์„ ํ•˜์‹œ๊ฒ ์ฃ  '๋ถ€์ž ์ฒ˜๋…€๊ฐ€ ์ธ์ƒ์˜ ์—ญ๊ฒฝ์„ ์•Œ๊ธฐ๋‚˜ ํ•˜๊ฒ ์–ด?'๋ผ๊ณ ์š” ์•„๋‡จ ๋‹ค๋ฅธ ์ƒ๊ฐ์„ ํ–ˆ์–ด์š” ์–ด์ฉŒ๋‹ค ๋‹น์‹ ์€ ์ธ์ƒ์ด ๋๋‚ฌ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ๋А๋ƒ์ฃ 
Well, I... it was everything. God! Look at that thing. You would have gone straight to the bottom. 500 invitations have gone out. All of Philadelphia society will be there and all the while I feel I'm... standing in the middle of a crowded room screaming at the top of my lungs and no one even looks up.
๊ทธ๊ฑด... ๋‹ค ์ •ํ•ด์กŒ์–ด์š” ์ œ ์ธ์ƒ๊ณผ ์—„์ฒญ๋‚˜๊ฒŒ ํฌ๋„ค์š” ๋ฌผ์†์— ๋ฐ”๋กœ ์ž ๊ฒผ๊ฒ ๋„ค์š” ์ดˆ๋Œ€์žฅ๋งŒ 5๋ฐฑ ์žฅ์ด์—์š” ํ•„๋ผ๋ธํ”ผ์•„ ์ƒ๋ฅ˜์ธต์€ ๋ชจ๋‘ ๋ชจ์ด๊ฒ ์ฃ  ๊ทธ ์™€์ค‘์—๋„ ์ „ ๋ถ๋น„๋Š” ๋ฐฉ ์•ˆ์— ์„œ์„œ ํž˜๊ป ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ์งˆ๋Ÿฌ๋„ ์ณ๋‹ค๋ณด๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋„ ์—†์–ด์š”
Do you love him? Pardon me? Do you love him? You're being very rude. You shouldn't be asking me this. Well, it's a simple question. Do you love the guy or not?
๊ทธ๋ฅผ ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋‚˜์š”? ๋ญ๋ผ๊ณ ์š”? ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋ƒ๊ณ ์š” ์•„์ฃผ ๋ฌด๋ก€ํ•˜์‹œ๊ตฐ์š” ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฑธ ๋ฌผ์–ด๋ณด๋ฉด ์•ˆ ๋˜์ฃ  ๊ฐ„๋‹จํ•œ ์งˆ๋ฌธ์ด์ž–์•„์š” ์‚ฌ๋ž‘ํ•ด์š”, ์•„๋‹ˆ์—์š”?
This is not a suitable conversation. Why can't you just answer the question? This is absurd. You don't know me, and I don't know you and we are not having this conversation at all. You are rude and uncouth and presumptuous and I am leaving now.
๋ถ€์ ์ ˆํ•œ ๋Œ€ํ™”๊ตฐ์š” ์™œ ๋Œ€๋‹ต์„ ๋ชป ํ•˜์ฃ ? ์ด๊ฑด ๋ง๋„ ์•ˆ ๋ผ์š” ์šฐ๋ฆฐ ์„œ๋กœ ๋ชจ๋ฅด๋Š” ์‚ฌ์ด์ธ๋ฐ ๊ทธ๋Ÿฐ ๋ง์„ ํ•  ์ด์œ ๋Š” ์—†์ฃ  ๋ฌด๋ก€ํ•˜๊ณ  ๊ฑฐ์น ๊ณ  ๋ป”๋ป”ํ•œ ์‚ฌ๋žŒ์ด๊ตฐ์š” ์ „ ๊ฐ€๊ฒ ์–ด์š”
Jack... Mr. Dawson, it's been a pleasure. I sought you out to thank you and now I have thanked you... And you've insulted me. Well, you deserved it.
์žญ, ์•„๋‹ˆ ๋„์Šจ ์”จ ๋ฐ˜๊ฐ€์› ์–ด์š” ๊ฐ์‚ฌ์˜ ๋ง์„ ์ „ํ•˜๋Ÿฌ ์™”๋Š”๋ฐ... ๋ชจ์š•์„ ์ฃผ์…จ์ฃ  ์š• ๋“ค์„ ๋งŒํ•ด์š”
Right. I thought you were leaving. I am. You are so annoying. Wait. I don't have to leave. This is my part of the ship. You leave. Oh-ho-ho, well, well, well. Now who's being rude?
๊ทธ๋ž˜์š”? ๋„ค ๊ฐ€์‹ ๋‹ค๋ฉด์„œ์š”? ๊ฐˆ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์ •๋ง ์„ฑ๊ฐ€์‹  ๋ถ„์ด๊ตฐ์š” ์ž ๊น ์™œ ์ œ๊ฐ€ ๊ฐ€์ฃ ? ์—ฌ๊ธด ์ œ ๊ตฌ์—ญ์ด๋‹ˆ ๋‹น์‹ ์ด ๊ฐ€์„ธ์š” ์ €๋ณด๋‹ค ๋” ๋ฌด๋ก€ํ•˜์‹  ๊ฒƒ ๊ฐ™๋„ค์š”?
What is this stupid thing you're carrying around? Well, these are rather good. They're, uh... they're very good, actually. Jack, this is exquisite work.
์ด๊ฑด ๋ญ”๋ฐ ๊ฐ–๊ณ  ๋‹ค๋‹ˆ๋Š” ๊ฑฐ์ฃ ? ๊ทธ๋ฆผ์€ ๊ดœ์ฐฎ๋„ค์š” ์ƒ๋‹นํžˆ ์ข‹์€๋ฐ์š”? ์žญ, ๊ทธ๋ฆผ์ด ๋„ˆ๋ฌด ํ›Œ๋ฅญํ•ด์š”
They didn't think too much of them in old Paree. Paris? You do get around for a poor... Well, uh, uh, a person of limited means. Go on, a poor guy, you can say it.
ํŒŒ๋ฆฌ์—์„  ์•Œ์•„์ฃผ์ง€ ์•Š๋˜๋ฐ์š” ํŒŒ๋ฆฌ์š”? ์ด ์ •๋„๋ฉด ํ›Œ๋ฅญํ•ด์š” ์—ด์•…ํ•œ ํ™˜๊ฒฝ์ด์—ˆ์„ ํ…๋ฐ ๊ทธ๋ƒฅ ๊ฐ€๋‚œ๋ฑ…์ด๋ผ๊ณ  ํ•ด๋„ ๋ผ์š”
Well, well, well. And these were drawn from life? Well, that's one of the good things about Paris-- lots of girls willing to take their clothes off.
์ด๊ฑด ์ •๋ง... ๊ฒฝํ—˜์—์„œ ๋‚˜์˜จ ๊ทธ๋ฆผ์ธ๊ฐ€์š”? ๊ทธ๊ฒŒ ํŒŒ๋ฆฌ์˜ ์žฅ์ ์ด์ฃ  ์˜ท ๋ฒ—๊ฒ ๋‹ค๋Š” ์—ฌ์ž๋“ค์ด ์•„์ฃผ ๋งŽ๊ฑฐ๋“ ์š”
You liked this woman. You used her several times. Well, she had beautiful hands, you see? I think you must have had a love affair with her. No, no, no, no, no. Just with her hands.
์ด ์—ฌ์ž๋ฅผ ์ข‹์•„ํ–ˆ๊ตฐ์š” ์—ฌ๋Ÿฌ ๋ฒˆ ๊ทธ๋ ธ์ž–์•„์š” ์†์ด ์ •๋ง ์•„๋ฆ„๋‹ต์ฃ ? ์ด ์—ฌ์ž๋ฅผ ์‚ฌ๋ž‘ํ–ˆ์—ˆ๊ตฐ์š” ์•„๋‡จ, ์†๋งŒ ์‚ฌ๋ž‘ํ–ˆ์ฃ 
She was a one-legged prostitute. See? Ah, she had a good sense of humor, though. Oh, and this lady... she used to sit at this bar every night wearing every piece of jewelry she owned, just waiting for her long-lost love.
๊ทธ ์—ฌ์ž๋Š” ์™ธ๋‹ค๋ฆฌ ์ฐฝ๋…€์˜€์–ด์š” ๋ณด์ด์ฃ ? ์œ ๋จธ ๊ฐ๊ฐ์€ ์žˆ์—ˆ์ฃ  ์ด ์—ฌ์„ฑ์€ ๊ฐ€์ง„ ๋ณด์„์„ ์ „๋ถ€ ๋งค๋‹ฌ๊ณ  ์žƒ์–ด๋ฒ„๋ฆฐ ์‚ฌ๋ž‘์„ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ์ฃ 
Called her Madame Bijou. See how her clothes are all moth-eaten? Well, you have a gift, Jack. You do. You see people. I see you. And?
'๋ณด์„ ๋ถ€์ธ'์ด๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ €์–ด์š” ์˜ท์€ ๋‹ค ๋‚ก์•˜์ฃ  ์žฌ๋Šฅ์ด ์žˆ๋„ค์š”, ์žญ ์ •๋ง์ด์—์š” ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋ณด์ž–์•„์š” ๋‹น์‹ ๋„ ๋ด์š” ๊ทธ๋ž˜์„œ์š”?
You wouldn't have jumped. But the purpose of university is to find a suitable husband. Rose has already done that. Look, here comes that vulgar Brown woman.
์ž์‚ด์€ ์•ˆ ํ–ˆ์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ๋Œ€ํ•™์˜ ๋ชฉ์ ์€ ์ œ๋Œ€๋กœ ๋œ ๋‚จํŽธ์„ ์ฐพ๋Š” ๊ฑฐ์ž–์•„์š” ๋กœ์ฆˆ๋Š” ์ด๋ฏธ ์ฐพ์•˜์ฃ  ์ €์งˆ ๋ชฐ๋ฆฌ ๋ธŒ๋ผ์šด์ด ์™€์š”
Quickly, get up before she sits with us. Hello, girls. I was hoping I'd catch you at tea. We're awfully sorry you missed it. The countess and I were just off to take the air on the boat deck.
์—ฌ๊ธฐ ์•‰๊ธฐ ์ „์— ๋นจ๋ฆฌ ๋‚˜๊ฐ€์ฃ  ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ๊ฐ™์ด ์ฐจ๋‚˜ ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์—ˆ์–ด์š” ์ •๋ง ์ฃ„์†กํ•˜์ง€๋งŒ ๋Šฆ์œผ์…จ๋„ค์š” ์นด์šดํ‹ฐ์Šค์™€ ๊ฐ‘ํŒ์—์„œ ์‚ฐ์ฑ…ํ•˜๋ ค๋˜ ์ฐธ์ด์—ˆ์–ด์š”
What a lovely idea. I need to catch up on my gossip. Countess. So you've not yet lit the last four boilers? No, I don't see the need. We are making excellent time.
์ข‹์€ ์ƒ๊ฐ์ด์—์š” ์ €๋„ ์ž… ์ข€ ํ’€์–ด์•ผ ํ•˜๋‹ˆ๊นŒ์š” ๋ฐ˜๊ฐ€์›Œ์š” ๋‚จ์€ ๊ธฐ๊ด€ 4๊ฐœ๋Š” ์“ฐ์ง€ ์•Š์œผ์…จ๊ตฐ์š”? ์˜ˆ, ํ•„์š”๋ฅผ ๋ชป ๋А๊ผˆ์†Œ ํ˜„์žฌ๋„ ๋น ๋ฅธ ์†๋„์ž…๋‹ˆ๋‹ค
The press knows the size of Titanic. Now I want them to marvel at her speed. We must give them something new to print. This maiden voyage of Titanic must make headlines.
ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์˜ ํฌ๊ธฐ๋Š” ์–ธ๋ก ๋„ ์•Œ์•„์š” ์ด์ œ ์ด ๋ฐฐ์˜ ์†๋„๋กœ ๋‰ด์Šค๋ฅผ ์ผ์œผ์ผœ์•ผ ํ•˜์ฃ  ์‹ ๋ฌธ์— ์˜ฌ๋ฆด ์ƒˆ ๊ธฐ์‚ฌ๊ฐ€ ํ•„์š”ํ•ด์š” ํƒ€์ดํƒ€๋‹‰์˜ ์ฒ˜๋…€ ํ•ญํ•ด๋Š” ๊ผญ ๋Œ€์„œํŠนํ•„๋ผ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
I leave it to your good offices to decide what's best. Retire with a bang, eh, E.J.? Good man. Well, after that I worked on a squid boat in Monterey. Then I went down to Los Angeles to the pier in Santa Monica and started doing portraits there for ten cents apiece.
์ตœ์„ ์˜ ๊ฒฐ์ •์€ ์„ ์žฅ๋‹˜์ด ํ•˜์…”์•ผ์ฃ  ํ™”๋ คํ•œ ํ‡ด์—ญ์‹์ด ๋  ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ์ƒ๊ฐํ•ด ๋ณด์„ธ์š” ๋ชฌํ„ฐ๋ ˆ์ด๋งŒ์—์„œ ์˜ค์ง•์–ด์žก์ด ๋ฐฐ๋ฅผ ํƒ€๋‹ค๊ฐ€ ์žฅ๋‹น 10์„ผํŠธ๋ฅผ ๋ฐ›๊ณ  ์ดˆ์ƒํ™”๋ฅผ ๊ทธ๋ ธ์ฃ  ์™œ ์ „ ๋‹น์‹ ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ชปํ• ๊นŒ์š”?
Why can't I be like you, Jack-- just head out for the horizon whenever I feel like it? Say we'll go there sometime to that pier even if we only ever just talk about it.
๋งˆ์Œ๋Œ€๋กœ ์ˆ˜ํ‰์„ ์„ ํ–ฅํ•ด ๊ณ ๊ฐœ๋ฅผ ๋“ค๊ณ  ์‹ถ์–ด์š” ๊ทธ ๋ถ€๋‘์— ๋ฐ๋ ค๊ฐ„๋‹ค๊ณ  ๋งํ•ด ์ค˜์š” ๊ทธ๋ƒฅ ๋ง๋ฟ์ด๋ผ๋„ ๋ง์ด์—์š”
No, we'll do it. We'll drink cheap beer. We'll ride on the roller coaster till we throw up. Then we'll ride horses on the beach right in the surf.
์•„๋‡จ, ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ•ฉ์‹œ๋‹ค ์‹ธ๊ตฌ๋ ค ๋งฅ์ฃผ๋ฅผ ๋งˆ์‹œ๊ณ  ํ† ํ•  ๋•Œ๊นŒ์ง€ ๋กค๋Ÿฌ์ฝ”์Šคํ„ฐ๋ฅผ ํƒ€์ฃ  ํ•ด๋ณ€์˜ ํŒŒ๋„ ์†์—์„œ ๋ง๋„ ํƒ‘์‹œ๋‹ค
Now, but you'll have to do it like a real cowboy. None of that sidesaddle stuff. You mean, one leg on each side? Yeah. Can you show me? Sure... if you like.
๋Œ€์‹  ์˜†์œผ๋กœ ํƒ€์ง€ ๋ง๊ณ  ์นด์šฐ๋ณด์ด๋‹ต๊ฒŒ ํƒ€์š” ๋ฐœ์„ ์–‘์ชฝ์— ๋‘๊ณ ์š”? ๋งž์•„์š” ๊ฐ€๋ฅด์ณ ์ค„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”? ๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ 
Teach me to ride like a man. And chew tobacco like a man. And spit like a man. They didn't teach you that in finishing school? No. Well, come on, I'll show you.
๋‚จ์ž์ฒ˜๋Ÿผ ํƒ€๋Š” ๋ฒ•์„ ๊ฐ€๋ฅด์ณ ์ค˜์š” ๋‹ด๋ฐฐ๋„ ๋‚จ์ž์ฒ˜๋Ÿผ ํ”ผ์›Œ์š” ์นจ๋„ ๋‚จ์ž๋‹ต๊ฒŒ ๋ฑ‰๊ณ ์š” ์•„์ง ๊ต์–‘ ํ•™๊ต์—์„œ ์•ˆ ๋ฐฐ์› ๋‚˜์š”? ์•„๋‹ˆ์š” ์ง€๊ธˆ ๋ณด์—ฌ ์ค„๊ฒŒ์š” ๊ฐ™์ด ๋ฑ‰์–ด์š”
Let's do it. I'll show you how-- come on. No, Jack. I couldn't possibly, Jack. Watch closely. That's disgusting! All right, your turn. That was pitiful! Come on, you really got to hawk it back, you know? Get some leverage to it. Use your arms, arc your neck. See the range on that thing?
๋ณด์—ฌ ์ค„๊ฒŒ์š” ๋”ฐ๋ผ์™€์š” ๊ทธ๊ฑด ์ ˆ๋Œ€ ๋ชป ํ•ด์š”, ์žญ ์ž˜ ๋ด์š” ์—ญ๊ฒน์ž–์•„์š” ์ด์ œ ๋กœ์ฆˆ ์ฐจ๋ก€์˜ˆ์š” ๋ถˆ์Œํ•ด ๋ณด์ด์ž–์•„์š” ๋จผ์ € ๊ฐ€๋ž˜๋ฅผ ๋ชจ์œผ๊ณ  ์ง€๋ ›๋Œ€์ฒ˜๋Ÿผ ํŒ”์„ ๋‹น๊ฒจ์š” ๋ชฉ์„ ๋‹น๊ธฐ๊ณ  ๋ฉ€๋ฆฌ ๊ฐ€๋Š” ๊ฑฐ ๋ณด์ด์ฃ ?
Mm-hmm. That was better-- you got to work on it. Really? Really try and hawk it up and get some body to it, you know? You got to... Mother. May I introduce Jack Dawson?
์ด์ œ ํ•ด ๋ด์š” ์ข€ ๋‚ซ๋„ค์š”, ์—ฐ์Šตํ•ด ๋ด์š” ์ •๋ง์ด์—์š”? ๊ฐ€๋ž˜๋ฅผ ์ตœ๋Œ€ํ•œ ๋ชจ์•„ ๋ชธ์„ ์จ์„œ ๋ฑ‰๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ์–ด๋จธ๋‹ˆ ์žญ ๋„์Šจ ์”จ๋ฅผ ์†Œ๊ฐœํ• ๊ฒŒ์š”
Charmed, I'm sure. Well, Jack, sounds like you're a good man to have around in a sticky spot. Why do they always insist on announcing dinner like a damn cavalry charge?
๋ฉ‹์ง„ ๋ถ„์ด๊ฒ ์ง€ ๋กœ์ฆˆ๋ฅผ ๊ณค๊ฒฝ์—์„œ ๊ตฌํ•˜๋‹ค๋‹ˆ ์ •๋ง ๋ฉ‹์ง„ ๋ถ„์ด๊ตฐ์š” ์™œ ํ•ญ์ƒ ์ €๋… ์‹์‚ฌ๋ฅผ ์•Œ๋ฆด ๋•Œ ๊ธฐ๋ณ‘๋Œ€ ๋‚˜ํŒ”์„ ๋ถˆ์ฃ ?
Shall we go dress, Mother? See you at dinner, Jack. Uh, son? Son! Do you have the slightest comprehension what you're doing? Not really.
์˜ท ๊ฐˆ์•„์ž…์œผ๋Ÿฌ ๊ฐ€์š” ์ €๋… ์‹์‚ฌ์—์„œ ๋ด์š”, ์žญ ์žญ? ์žญ! ์ €๋… ์‹์‚ฌ๊ฐ€ ์–ด๋–ค ๊ฑด์ง€ ์•Œ๊ธฐ๋‚˜ ํ•˜๋‚˜์š”? ์ „ํ˜€์š”
Well, you're about to go into the snake pit. What are you planning to wear? I figured. Come on. I was right. You and my son are just about the same size.
ํ˜ธ๋ž‘์ด ๊ตด์— ๋“ค์–ด๊ฐ€๋Š” ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๋ญ˜ ์ž…์„ ๊ฑฐ์ฃ ? ๊ทธ๋Ÿด ์ค„ ์•Œ์•˜์ง€ ๋”ฐ๋ผ์™€์š” ๋‚ด ์ƒ๊ฐ์ด ๋งž์•˜์–ด ๋‚ด ์•„๋“ค๊ณผ ์‚ฌ์ด์ฆˆ๊ฐ€ ๊ฐ™๊ตฐ์š”
Pretty close. You shine up like a new penny. Good evening, sir. Do you know that there are several thousand tons of Hockley steel in this very ship?
๋น„์Šทํ•˜๋„ค์š” ๋ง๋”ํ•˜๋‹ˆ ๊ด‘์ฑ„๊ฐ€ ๋‚˜๋„ค์š” ์•ˆ๋…•ํ•˜์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ? ์ด ๋ฐฐ๋ฅผ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๋ฐ ์šฐ๋ฆฌ ํšŒ์‚ฌ์˜ ๊ฐ•์ฒ ์„ ์‚ฌ์šฉํ–ˆ์ฃ 
Hmm... which part? All the right ones, of course. Then we'll know who to hold accountable if there's a problem. There is the countess. Hello, my dear. Good evening, Cal.
์–ด๋–ค ๋ถ€๋ถ„์—์š”? ์ค‘์š” ๋ถ€๋ถ„์€ ๋ชจ๋‘ ๋‹ค์ฃ  ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์ƒ๊ฒผ์„ ๋• ์ œ๊ฐ€ ๋„์šธ ์ˆ˜ ์žˆ์ฃ  ๋กœ์ฆˆ๋Š” ์–ด๋”” ์žˆ์ฃ ? ์นด์šดํ‹ฐ์Šค๊ฐ€ ์žˆ๋„ค์š” ์•ˆ๋…•ํ•˜์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ? ์ข‹์€ ์ €๋…์ด์—์š”
So good to see you. I saw that in a nickelodeon once and I always wanted to do it. I'll see you at dinner. Darling? Surely you remember Mr. Dawson.
๋งŒ๋‚˜์„œ ๋ฐ˜๊ฐ€์›Œ์š” ์—ฐ๊ทน์—์„œ ๋ดค์„ ๋•Œ ๊ผญ ํ•œ๋ฒˆ ํ•ด ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์—ˆ์–ด์š” ์‹์‚ฌํ•  ๋•Œ ๋ณด์ฃ  ์นผ ๋„์Šจ ์”จ ๊ธฐ์–ตํ•˜์‹œ์ฃ ?
Dawson? Well, it's amazing. You could almost pass for a gentleman. Almost. Extraordinary. My dear, it's delightful to see you. What a remarkable voyage this is.
๋„์Šจ? ๋ฏฟ์„ ์ˆ˜๊ฐ€ ์—†๊ตฐ ๋ˆ„๊ฐ€ ๋ณด๋ฉด ์‹ ์‚ฌ์ธ ์ค„ ์•Œ๊ฒ ์–ด ๋น„์Šทํ•ด ๋ณด์ด์ฃ  ๋Œ€๋‹จํ•˜๊ตฐ ๋‹ค์‹œ ๋ณด๋‹ˆ ๋ฐ˜๊ฐ€์›Œ์š” ์ •๋ง ๋ฉ‹์ง„ ์—ฌํ–‰์ž…๋‹ˆ๋‹ค
I love your perfume. There's the Countess of Rothes. His little wifey there, Madeleine, is my age and in a delicate condition. See how she's trying to hide it?
๋กœ์Šค ๊ฐ€๋ฌธ์˜ ์นด์šดํ‹ฐ์Šค์˜ˆ์š” ๋ถ€์ธ์ธ ๋งˆ๋“ค๋ Œ์€ ์ œ ๋‚˜์ด์ธ๋ฐ ์ง€๊ธˆ ์ž„์‹  ์ค‘์ด์ฃ  ์ˆจ๊ธฐ๋ ค๋Š” ๊ฒŒ ๋ณด์ด์ฃ ?
Quite the scandal. Hmm. And that's Benjamin Guggenheim and his mistress Madame Aubert. Mrs. Guggenheim is at home with the children, of course. And over here we have Sir Cosmo and Lucille Lady Duff-Gordon. She designs naughty lingerie, among her many talents. Very popular with the royals.
์Šค์บ”๋“ค ๊ฐ์ด์ฃ  ๋ฒค์ž๋ฏผ ๊ตฌ๊ฒํ•˜์ž„๊ณผ ์ •๋ถ€์ธ ์˜ค๋ฒ ๋ฅด ๋ถ€์ธ์ด์—์š” ๋ฒค์ž๋ฏผ์˜ ๋ถ€์ธ์€ ๋ฌผ๋ก  ์ง‘์—์„œ ์•„์ด๋“ค๊ณผ ์žˆ์ฃ  ์ €์ชฝ์€ ์ฝ”์Šค๋ชจ ๊ฒฝ๊ณผ ๋ฃจ์‹ค ๋ ˆ์ด๋”” ๋”ํ”„๊ณจ๋”˜์ด์—์š” ๋ ˆ์ด๋””๋Š” ์•ผํ•œ ์†์˜ท์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ์žฌ์ฃผ๋„ ์žˆ์ฃ  ์™•์กฑ ์‚ฌ์ด์—์„œ ์ธ๊ธฐ์˜ˆ์š”
Congratulations, Hockley. She's splendid. Why, thank you. Care to escort a lady to dinner? Certainly. Sweet pea? Remember, they love money so just pretend like you own a gold mine and you're in the club.
์ถ•ํ•˜ํ•˜๋„ค, ํ•˜ํด๋ฆฌ ์•ฝํ˜ผ๋…€๊ฐ€ ๋งค์šฐ ์•„๋ฆ„๋‹ต๊ตฐ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์—์Šค์ฝ”ํŠธํ•ด ์ค„๋ž˜์š”? ๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ  ๋กœ์ฆˆ? ๊ธˆ๊ด‘ ์ฃผ์ธ์ธ ์ฒ™ํ•˜๋ฉด ๋‹ค๋“ค ํ™˜์˜ํ•ด ์ค„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”
Hey, Astor! Well, hello, Molly. Nice to see you. J.J., Madeleine, I'd like you to meet Jack Dawson. Are you of the Boston Dawsons? No-- the Chippewa Falls Dawsons, actually.
์• ์Šคํ„ฐ! ์•ˆ๋…•ํ•˜์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ, ๋ชฐ๋ฆฌ? ๋งŒ๋‚˜์„œ ๋ฐ˜๊ฐ‘๊ตฐ์š” JJ, ๋งˆ๋“ค๋ Œ ์žญ ๋„์Šจ ์”จ์˜ˆ์š” ํ˜น์‹œ ๋ณด์Šคํ„ด ๋„์Šจ์— ์žˆ๋‚˜? ์•„๋‡จ, ์น˜ํŒŒ์™€ํด์Šค์— ์žˆ์—ˆ์ฃ 
Oh, yes... yes. He must have been nervous, but he never faltered. They assumed he was one of them-- heir to a railroad fortune, perhaps. New money, obviously, but still a member of the club.
๊ทธ๋ ‡๊ตฐ ๊ธด์žฅ์€ ํ–ˆ๊ฒ ์ง€๋งŒ ์›€์ธ ๋Ÿฌ๋“ค์ง„ ์•Š์•˜๋‹ค์˜ค ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๋„์Šจ๋„ ์ƒ๋ฅ˜์ธต์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์ฃ  ์ฒ ๋„์™•์˜ ํ›„๊ณ„์ž์ฏค์œผ๋กœ ๋ง์ด์ฃ  ๋ถ„๋ช… ์กธ๋ถ€๋กœ ๋ณด์˜€๊ฒ ์ง€๋งŒ ๊ทธ๋ž˜๋„ ์ธ์ •ํ–ˆ์–ด์š”
Mother, of course, could always be counted upon. Tell us of the accommodations in steerage, Mr. Dawson. I hear they're quite good on this ship. The best I've seen, ma'am. Hardly any rats.
๋ฌผ๋ก  ์–ด๋จธ๋‹ˆ๋Š” ์ œ์™ธ์˜€๋‹ค์˜ค ์‚ผ๋“ฑ์„ ์–˜๊ธฐ๋ฅผ ํ•ด ์ค˜์š” ๋„์Šจ ์”จ ๊ฝค ๊ดœ์ฐฎ๋‹ค๋˜๋ฐ์š” ์ œ๊ฐ€ ๋ณธ ์ค‘์˜ ์ตœ๊ณ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์ฅ๋„ ๋ณ„๋กœ ์—†์–ด์š”